Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856–1869 гг. Зараженное семейство
- Название:Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856–1869 гг. Зараженное семейство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Агент PDF
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856–1869 гг. Зараженное семейство краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856–1869 гг. Зараженное семейство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лев Николаевич Толстой. Зараженное семейство
(1863—1864 гг.)
Государственное издательство «Художественная литература»
Москва – 1936
Электронное издание осуществлено в рамках краудсорсингового проекта «Весь Толстой в один клик»
Организаторы:
Государственный музей Л.Н. Толстого
Музей-усадьба «Ясная Поляна»
Компания ABBYY
Подготовлено на основе электронной копии 7-го тома Полного собрания сочинений Л.Н. Толстого, предоставленной Российской государственной библиотекой
Электронное издание 90-томного собрания сочинений Л.Н. Толстого доступно на портале www.tolstoy.ru
Предисловие и редакционные пояснения к 7-му тому Полного собрания сочинений Л.Н. Толстого включены в настоящее издание
Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, напишите нам info@tolstoy.ru
Перепечатка разрешается безвозмездно
–
Reproduction libre pour tous les pays.
Предисловие к электронному изданию
Настоящее издание представляет собой электронную версию 90-томного собрания сочинений Льва Николаевича Толстого, вышедшего в свет в 1928—1958 гг. Это уникальное академическое издание, самое полное собрание наследия Л.Н.Толстого, давно стало библиографической редкостью. В 2006 году музей-усадьба «Ясная Поляна» в сотрудничестве с Российской государственной библиотекой и при поддержке фонда Э. Меллона и координации Британского совета осуществили сканирование всех 90 томов издания. Однако для того чтобы пользоваться всеми преимуществами электронной версии (чтение на современных устройствах, возможность работы с текстом), предстояло еще распознать более 46 000 страниц. Для этого Государственный музей Л.Н. Толстого, музей-усадьба «Ясная Поляна» вместе с партнером –компанией ABBYY, открыли проект «Весь Толстой в один клик». На сайте readingtolstoy.ruк проекту присоединились более трех тысяч волонтеров, которые с помощью программы ABBYY FineReader распознавали текст и исправляли ошибки. Буквально за десять дней прошел первый этап сверки, еще за два месяца – второй. После третьего этапа корректуры тома и отдельные произведения публикуются в электронном виде на сайте tolstoy.ru.
В издании сохраняется орфография и пунктуация печатной версии 90-томного собрания сочинений Л.Н. Толстого.
Руководитель проекта «Весь Толстой в один клик»
Фекла Толстая
Л. Н. ТОЛСТОЙ
1862 г.
Размер подлинника.
НЕОПУБЛИКОВАННОЕ, НЕОТДЕЛАННОЕ И НЕОКОНЧЕННОЕ
** ЗАРАЖЕННОЕ СЕМЕЙСТВО. [1] Первоначально было: Новые Люди.
Комедія въ 5-ти [2] Цыфра 5 переправлена из 4.
дѣйствіяхъ.
Иванъ Михайловичъ Прибышевъ, помѣщикъ, 50 [3] Цыфра 50 переправлена из 45.
лѣтъ.
Марья Васильевна, жена его, 48 лѣтъ.
Любовь Ивановна, дочь ихъ, барышня, 18 лѣтъ.
Катерина Матвѣевна Дудкина, племянница ихъ, дѣвица 26-ти лѣтъ.
Петръ Ивановичъ, ихъ сынъ, гимназистъ, 15-ти лѣтъ.
Марья Исаевна, бывшая няня, теперь экономка, другъ дома, изъ дворовыхъ, 45 лѣтъ.
Алексѣй Павловичъ Твердынской, [4] Зачеркнуто: Чертковскій.
молодой человѣкъ, [5] Зачеркнуто: студентъ университета.
живущій на кондиціи у Прибышевыхъ, изъ духовнаго званія, 22-хъ лѣтъ. —
Анатолій [6] Имя: Анатолій переправлено на Николай и снова надписано: Анатолій. В дальнейшем исправления имен не оговариваются.
Дмитріевичъ Венеровскій, акцизный чиновникъ, 35 лѣтъ.
Прикащикъ.
Староста.
Лакей.
Мужики.
Дѣйствіе происходитъ въ имѣньи Прибышевыхъ.
ДѢЙСТВІЕ I.
ЯВЛЕНІЕ 1.
Няня вяжетъ чулокъ, разливаетъ чай стоя; Марья Васильевна сидитъ у стола, пьетъ чай.
Няня.
Давайте чашку то, налью. А то что, право, пить не пьете, только балуетесь. (Беретъ чашку.)
Марья Васильевна (обиженно).
Постой, няня, я не допила еще. И что кричишь, точно съ ребенкомъ, право. Вотъ теперь налей. (Подаетъ чашку.)
Няня.
Стоишь, стоишь, стоишь, стоишь. Одиннадцатый часъ, небось, а еще половину господъ не перепоила. Вы откушаете – тутъ старый баринъ, тутъ стюдентъ съ Петрушей прійдутъ.
Марья Васильевна.
Какой стюдентъ? Студентъ говорится. [7] Зачеркнуто: Да онъ и не студентъ, а просто учитель.
Няня.
Не люблю я его, неакуратный человѣкъ, за то онъ у меня стюдентъ. Пустой человѣкъ.
Марья Васильевна.
A мнѣ онъ жалокъ, няня. [8] Зачеркнуто: Ты подумай – ни отца, ни матери.
Няня.
Есть чего жалѣть. Сказалъ ли онъ доброе слово кому, вотъ 2-й мѣсяцъ въ домѣ – только зубы скалитъ (передразнивая). Всѣхъ, кажется, пересмѣялъ <���съ племянницей съ вашей; да дѣвкамъ отъ него прохода нѣтъ.> Нечесанный, а туда же липнетъ. Я ужъ Дуняшу научила: какъ онъ къ тебѣ станетъ приставать, ты его по лицу, чтобъ съ синякомъ къ обѣду пришелъ. Пускай спросятъ – отчего? – Да опять – что жъ это? Одевать мы его взялись – что-ли? Все постельное бѣлье наше.
Марья Васильевна.
Ахъ, няня, – какая ты! Ты подумай – вѣдь онъ одинъ, молодой человѣкъ, бѣдный. Я удивляюсь, право, отчего онъ худой такой?
Няня.
Отъѣстся, небось! [9] Зачеркнуто: Вѣдь вотъ 2-й часъ стою у самовара; нѣтъ того, чтобы во время придти. Только Петруша съ нимъ избалуются.
Придутъ теперь съ Петрушей, напьются; тутъ Катерина Матвѣевна, золото то наше, съ книжкой придетъ..... Отпоишь, – ну, слава Богу. Только снимешь, опять: [няня], кофею! завтракать! тонконогой [10] Зачеркнуто: шутай [?], муслякъ, идолъ, шаршавый.
пріѣдетъ!
Марья Васильевна.
Какія ты все прозванья даешь, няня! Это кто жъ тонконогой?
Няня.
A Анатолій Дмитричъ, женихъ-то Любочкинъ… [11] Первоначально было: А женихъ то винный приставъ, Анатолій Захарычь!
Марья Васильевна.
Какъ ты глупо говоришь. Отчего жъ – женихъ? Такъ ѣздитъ молодой человѣкъ въ домъ. [12] Зачеркнуто: Ты ужъ все жениховъ видишь. Няня. Коли не женихъ, такъ не зачѣмъ каждый день въ домъ ѣздить. Да и не зачѣмъ вамъ съ бариномъ потрафлять во всемъ чужому человѣку.
Няня.
Такъ вы и думаете, что глупѣе Марьи, няни, нѣтъ никого на свѣтѣ. Кажется, тридцать лѣтъ вверху жимши, пора понимать. Чтожъ онъ вашего кофею не видалъ – что изъ города то за 17 верстъ каждый божій день ѣздитъ. Нѣтъ-съ, матушка, Любочкино-то приданое все сосчиталъ, небось, такъ и ѣздитъ.
Марья Васильевна.
Вотъ какъ ты судишь. Первое дѣло онъ не женихъ, а второе – ужъ вотъ кто на деньги не польстится. Анатолій Дмитріевичъ совсѣмъ не такой человѣкъ. [13] Зачеркнуто: А чтожъ, коли полюбить его – чтожъ, дай Богъ. Какъ ты глупо судишь!
Няня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: