Андрей Кашкаров - Новации в читальном зале. Развивающие игры, мотивационные конкурсы
- Название:Новации в читальном зале. Развивающие игры, мотивационные конкурсы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Либерея-Бибинформ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8167-0063-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Кашкаров - Новации в читальном зале. Развивающие игры, мотивационные конкурсы краткое содержание
В книге описаны апробированные приемы и новации в обучении детей чтению, которые библиотекарь-практик может использовать в своей работе. Широко представлены развивающие чтение игры, идеи, комплексы.
Используя непридуманные истории, автор хотел передать читателю частичку отцовской души. Приведенные выводы и рекомендации – это синтез 10-летнего опыта воспитания детей, а также результатов собственных экспериментов, проведенных в формате дополнительного образования возрастных групп и квалификаций.
Когда я начинал работу над книгой, мне надо было решить – писать ли ее с бесконечными ссылками в тексте или без них, и я пришел к выводу, что без них книга будет более удобной для чтения. В заключении дан список рекомендуемой литературы для развития читательской активности детей.
Пособие адресовано библиотекарям, психологам, руководителям детского чтения, а также родителям школьников.
Новации в читальном зале. Развивающие игры, мотивационные конкурсы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В основной школе в качестве главной цели обучения выдвинуто формирование у учащихся коммуникативной компетенции, проявляющейся в способности и готовности учащихся осуществлять общение средствами родного языка на межкультурном уровне.
Проблема общения на уроках русского языка нашла отражение в работах таких методистов и исследователей как Н.А. Селиванова, М.А. Лытаевой и других. Ими были сформулированы функции домашнего чтения.
Обязательное условие усиления культуроведческого значения родного языка для школьника – это три этапа работы над текстом: анципация (дотекстовый этап – мышление образами, выбор текста, настрой на чтение), непосредственно текстовый этап и завершающий – послетекстовый этап анализа прочитанного.
Педагогическими инструментами, приводящими к решению коммуникативной задачи сотворчества читателя и автора здесь являются личный пример, создание условий для чтения, объединение усилий взрослого и ребенка, и «маленькое чудо» – как обязательный элемент для завлечения ребенка в игру – суть которой чтение. Последовательность действий – от простого к сложному.
Если дотекстовый этап «анципации» довольно хорошо известен, и как правило, в части организации условий однозначно понимается педагогами, воспитателями и родителями (а также руководителями в части чтения ребенка), элементы основного текстового этапа могут – как вариант являться методики Стрельцовой-Тамарченко по перестановке текста, на завершающем этапе осуществляются действия по нахождению и выписыванию информации, постановка вопросов и затем нахождение на них ответов, обсуждение (в том числе коллективное). Здесь краткая передача содержания текста должна явиться только началом к более детальному обсуждению, порождающего устно-речевые высказывания по теме – все это имеет важное значение для рефлексии. «Таким образом, какого бы подхода мы ни придерживались, последовательность работы над текстом будет примерно следующая: предречевые упражнения; контроль понятия содержания (текстовый этап); контроль понятия важных деталей художественного текста (ситуативный анализ и оценка героев, послетекстовый этап); анализ литературно-стилевых особенностей текста».
Системный и комплексный подход в изучении литературного анализа текста с позиции культуроведческого значения родного языка основан на разнообразных заданиях для гармоничного развития всех видов читательской деятельности.
В культурной организации чтения детей и подростков в семьях целесообразно сохранить педагогическую традицию и активно использовать новые методические идеи, которые усиливают культуроведческое назначение родного языка, способствуют максимальной реализации всех функций – не только в школьной библиотеке, но и домашнего чтения, в частности.
Культороведческое значения чтения подразумевает его популяризацию через текст, звук, образ, символ, движение. Целесообразность данного подхода следует из понимания и признания того, что человек по своей природе обладает не одним общим, а целым рядом автономных интеллектов; в части познания родного языка можно выделить исследовательский, социальный (он же коммуникативный) и вербально-лингвистический интеллект.
Все, что было предложено выше соответствует логике игрового имитационного моделирования, на основании результатов применения которой можно сделать первичные выводы о преобладании у младшего школьника того или иного пристрастия в области творческого чтения и, педагогическими методами зафиксировать этот результат у каждого индивидуума, на который воздействовали методикой перестановки текста (см. выше), и, что немаловажно, развивать в перспективе этот читательский интерс к родному языку, к чтению. Поэтому, с точки зрения культуроведческого значения языка, мы полагаем, что решение проблемы приобщения к чтению будет более успешным, если в организации процесса учитывать имеющееся многообразие восприятие текста и использовать вариантивные способы взаимодействия в системе «текст-читатель-культура-социум».
Поэтому, в ограниченных рамках данного исследования невозможно раскрыть все вопросы, связанные с замыслом нашего исследования, но мы в своей работе попытались рассмотреть актуальную, на наш взгляд, проблему поиска и обоснования различных аспектов изучения нешаблонных путей приобщения к чтению с учетом культуроведческого значения языка. Разумеется, это не единственная точка зрения на проблему.
Отзывы критиков и исследователей проблематики читательского развития личности (теория ЧРЛ, автор В.А. Бородина, д.п.н., профессор ГУКИ) в целом, и элементов теории ЧРЛ в частности известны с момента появления теории и продолжаются по сей день.
Нам же представляется, что пока ни одна теория не смогла подтвердить или опровергнуть вполне рассматриваемые элементы педагогического потенциала в перестановке текста – как мотивирующей игры для дошкольника-младшего школьника, а значит, дальнейшие исследования по известной проблематике целесообразны, а научные пути могут быть выбраны те, что ближе и понятнее конкретному исследователю; это и есть, на наш взгляд, множественный научный подход к проблематике чтения.
2.6. Качество текстов и проблемы формирования библиотечных фондов
«Человек, предпочитающий Чехову Достоевского или Горького, никогда не сумеет понять сущность русской литературы и русской жизни и, что гораздо важнее сущность литературного искусства вообще».
В.В. НабоковПоявилась мода на чтение. В общественном транспорте человек, читающий книгу (электронную ли, бумажную ли – не суть) перестал быть редкостью. Но что плохо – это именно «мода». Кто читает, чтобы занять время, кто-то урывает минуты из своего плотного рабочего графика – от дома до службы. На мой взгляд, атрибут этакого стиля в большинстве случаев вовсе не в показухе, не в том, чтобы окружающие увидели «какой я невообразимый», или встречающийся у девушек антураж «занятости», а действительно в желании читать. Не скажу, что плохая мода, но если не проявляются требования к качеству текста, к степени его позитивного влияния на читателя – развитие как личности, то еще есть куда стремиться в части качества явления.
Несмотря на «раскрученность» автора, а в наше время всеобщей показухи фамилия становится брэндом, выбирать стало трудно. Даже те, кто читает очень много, печатные, электронные и аудиокниги подчас не удовлетворены качеством литературы.
Говорят, книга – это не то, что напечатано на бумаге и имеет привычный формат. Говорят, библиотекарь – вымирающая профессия.
Заметен очень интересный период расцвета нео-публицистики. В России в полном смысле институт политиков всегда был особенный; на Западе принято считать, что его нет и не было, как, к примеру, не было здесь Гайд-парков или парламентов. Вместо них выступал русский писатель – вот такая подмена функций. Хотя не дело писателя вмешиваться в политику. Как сказал поэт Юрий Пейсахович, начальник штаба ГОВД «Припять» в период локализации последствий аварии ЧАЭС: «я вот что думаю, писатель – это нарушитель нормы, хотя бы потому, что создает особую реальность, которой стать нормой не будет дано никогда. А, значит, мешает жить нормально».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: