Анна Азарнова - Поединок с манипулятором. Защита от чужого влияния
- Название:Поединок с манипулятором. Защита от чужого влияния
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Питер
- Год:2016
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-496-01609-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Азарнова - Поединок с манипулятором. Защита от чужого влияния краткое содержание
Нами манипулируют не инопланетяне, а люди, которые нас окружают: коллеги, руководители, супруги, друзья, любимые, партнеры – все, с кем мы контактируем.
Автор книги – Анна Азарнова – известный психолог и бизнес-тренер накопила неповторимый опыт наблюдений и оценки поведения огромного количества людей, сформировав набор конкретных методов распознавания и противостояния наиболее распространенным видам манипуляций на работе, в семье, в бизнесе.
Самые действенные методы защиты описаны с помощью реальных историй, проиллюстрированы многочисленными метафорами и сравнениями, примерами из художественных произведений.
Авторские подсказки помогут сохранить вам чувство собственного достоинства, психическое и физическое здоровье, уверенность в себе, обеспечат поддержку и развитие отношений с самыми разными людьми.
Поединок с манипулятором. Защита от чужого влияния - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1. Манипулятор не может знать истинных чувств и намерений жертвы. Любые рассуждения на этот счет – не более чем гипотезы.
2. Манипулятор, как и любой человек, волен строить гипотезы относительно намерений других людей, в том числе и жертвы. Каждый волен иметь свои представления о мире и окружающих людях (свою «картину мира»). Однако он не должен навязывать их другим как истину в последней инстанции. Вообще, высказывание гипотез о намерениях или чувствах окружающих, когда они тебя об этом не просят, некорректно. Как минимум это проявление невежливости.
3. Предмет диалога в случаях, когда используется манипулятивная операция приписывания, обычно не имеет ничего общего с обсуждением гипотез о намерениях. Например, обсуждается вопрос о назначении нового сотрудника, а высказываются замечания о желании кадровика унизить руководителя отдела («Да, вам нравится кандидатура Пупкина, потому что вы видите, что он откровенно слаб, а в его промахах обвинят непосредственного руководителя! Именно этого вы и хотите»). Высказывание подобных гипотез – попытка увести собеседника от предмета диалога. Конкретные факты поведения – это твердая почва для конструктивного диалога («Какие конкретные возражения имеются у вас против кандидатуры Пупкина?»), гипотезы относительно намерений («Вы хотите насолить руководителю Пупкина!») – зыбкая почва субъективных догадок, где каждый высказывает не истины в последней инстанции, а всего лишь свои личные взгляды.
Путешествие в прошлое– манипулятивная операция, которая представляет собой связывание наличной ситуации, актуального поведения или состояния жертвы с какими-либо событиями (фактами) прошлого.
Это может быть, например, упоминание о прошлом опыте работы в определенной сфере, фактах биографии, истории отношений с манипулятором. Обычно это упоминание направлено на то, чтобы вызвать у жертвы определенные эмоциональные состояния, выгодные манипулятору, – позитивные или негативные, актуализировать боль, страх, чувство долга и т. п. Общая формула простых реплик, основанных на операции толкования прошлого:
«А помнишь, как это было?…»
Например:
«И это говорит мне человек, который еще вчера убеждал всех, что правильное решение – не заключать договор. Помнишь, как ты доказывал это всему общему собранию? И где же твоя последовательность?»
«Я понимаю, что вам мои доводы не кажутся убедительными, но меня это не удивляет. Вы же у нас сотрудник не юный, двадцать лет в школе проработали, вот и привыкли там к рабовладельческому строю. Дети безответны и беззащитны! Здесь у нас, к сожалению, не школа, здесь такие методы абсолютно неуместны».
«Ты, Вася, особенно не высовывайся, не лезь выступать на совещаниях, так и опозориться недолго. Ты ведь к нам на работу после института устроился? А помнишь, что было на защите диплома, когда у тебя приступ случился? Вот то-то».
«Неужели ты откажешь мне, человеку, с которым ты еще во дворе в детстве бегал, в таком пустяке? Я думал, мы свои люди».
«На вечеринку идешь? Ну-ну. Ты уж там поосторожнее. Помнишь, как ты танцевала пьяная на столе в одной юбке тогда? До сих пор все ржут, как вспоминают».
«Разводиться хочешь… А ты помнишь, какое обещание ты дал отцу тогда, в больнице?»
«Помнишь, как мы тогда под сиренью сидели? Ведь тридцать лет уже прошло».
Манипулятор может использовать «путешествие в прошлое» и для того, чтобы прямо подталкивать жертву к совершению определенных действий:
«Мы же с вами знакомы почти десять лет, работаем в одной организации. Мы все знаем вас как компетентного, умного, здравомыслящего человека. Поэтому я предлагаю вам: давайте вы отзовете ваше предложение, и мы вместе с вами посмотрим, что здесь можно сделать».
«Вася, мы же с тобой еще в школе за одной партой сидели, не откажи старому товарищу».
Чего добивается манипулятор в результате применения операции толкования прошлого?
1. Явным или скрытым образом обесценивается актуальная позиция жертвы или ее статус, ее высказывания или доводы трактуются как ошибочные, иррациональные, не имеющие отношения к трезвой оценке реальности.
2. Жертва подталкивается к определенным действиям, выгодным для манипулятора.
3. Если жертва отказывается совершать действия, выгодные для манипулятора, менять свою позицию, статус жертвы еще более снижается.
Маски, используемые манипулятором в рамках операции толкования прошлого, разнообразны, но в целом они совпадают с набором масок для операции приписывания. Это, например, Мудрец («Я умудрен опытом и точно знаю, почему вы ведете себя именно так»), Старый Друг («Мы с тобой столько лет учились вместе, неужели ты мне откажешь в таком пустяке?»), Профессионал («Вы ведете себя так из-за повышенной возбудимости нервной системы, это все потому, что вы не высыпались последние две недели, это я вам говорю как врач. Вам надо не упорствовать в своем решении, просто лечь и выспаться, и принять валокординчику. И тогда сами увидите, что говорили мне сплошные глупости»), Провидец («Людей, подобных вам, я вижу насквозь. Вы не хотите задержаться после работы на пару часов, даже в интересах фирмы, потому что двадцать лет проработали в госучреждении и забыли, что такое настоящая работа»).
Уязвимые точки рассуждений, построенных на основе принципа толкования прошлого:
1. Факты прошлого очень часто выбираются манипулятором фрагментарно и тенденциозно, без учета контекста и других фактов. Например, манипулятор вспомнит, что у вас есть большой опыт работы в госучреждении, и скажет вам об этом, но начисто проигнорирует тот факт, что после госучреждения вы работали четыре года в частной фирме.
2. Не существует никакой доказанной взаимосвязи причины и следствия фактов прошлого и поведения человека в настоящем. Так, апостол Павел, согласно библейскому преданию, изначально был ревностным гонителем христиан.
3. Манипулятор, как и любой человек, волен строить гипотезы относительно причин поведения других людей, в том числе и жертвы. Однако его мнение – всего лишь его взгляд, и другие не обязаны его разделять или обсуждать, поддерживая диалог о его «гипотезах» и «мнениях». Вообще высказывание гипотез о причинах поведения окружающих, когда они тебя об этом не просят, некорректно.
4. Предмет диалога обычно не имеет ничего общего с обсуждением гипотез о причинах поведения жертвы. Например, обсуждается вопрос о нежелании сотрудницы работать сверхурочно без дополнительных компенсаций, а высказываются замечания о том, что она разленилась, работая в госучреждениях («Вы не хотите задержаться после работы на пару часов, даже в интересах фирмы, потому что двадцать лет проработали в госучреждении и забыли, что такое настоящая работа»). Высказывание подобных гипотез – попытка увести от предмета диалога.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: