Мелва Грин - Дышите свободно. Как беспорядок в доме поможет разобраться в себе
- Название:Дышите свободно. Как беспорядок в доме поможет разобраться в себе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «МИФ без БК»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00057-774-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелва Грин - Дышите свободно. Как беспорядок в доме поможет разобраться в себе краткое содержание
На русском языке публикуется впервые.
Дышите свободно. Как беспорядок в доме поможет разобраться в себе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Избавление от хлама учит интуитивно понимать, чем вы по-настоящему дорожите, и делать все, чтобы эти ценности оставались на виду. Оно позволяет постоянно открывать все самое важное, волнующее и значимое. Всякий раз, выбрасывая хлам из дома или из жизни, вам суждено переживать приятные минуты осознания истины. Теперь вы можете сказать себе и миру: «Да, вот что имеет значение. Вот что важно. Вот для чего я живу».
Поэтому не нужно думать: «Я избавлюсь от хлама раз и навсегда!» Для чего вам это? Так вы лишь упустите величайшую возможность для саморазвития.
Продолжаем трудиться
Не отступайте. В некоторые дни будет легче, чем в другие. Иногда вы будете делать успехи. Часто достижений вовсе не будет. Самое главное – не останавливаться.
А в минуты сомнений помните о сочувствии .
Пусть душа вашего дома согревает всякого, кто входит в него.
И пусть дом, которым является ваша душа, станет счастьем для каждого, кто встретится вам на пути.
Благодарности
Эта книга – результат упорного труда и искренней самоотдачи множества бесценных для нас людей.
От всего сердца мы благодарим борцов с хламом, чьи истории легли в основу книги. Вы пустили нас в свой дом и свою жизнь, и мы знаем, что ваш опыт вдохновил наших читателей. Есть много других людей, поведавших о своем захламлении, чьи истории не попали в книгу. Спасибо вам за готовность открыться нам.
Благодарим Стефани Эванс из литературного агентства FinePrint Literary Management за то, что моментально разглядела потенциал этого проекта и с таким энтузиазмом поддержала нас. Спасибо Беки Винтер за то, что помогла объединить наши творческие силы с потенциалом идеального для нас издательства.
Как же нам повезло оказаться в атмосфере семейной поддержки издательства Beyond Words! С самого начала ваша вера в проект придавала нам сил. Вы сделали напряженный процесс радостью. Благодарим Анну Ноак за контроль над процессом написания книги, за поддержку и чуткое руководство. Спасибо команде редакторов: Линдси Браун, Эммалисе Спэрроу, Гретхен Стельтер, Клэр Фостер и Линде Майер, – которые избавили рукопись от хлама и помогли нам сделать свои мысли кристально прозрачными. Мы так благодарны вам за то, что вы вложили свою проницательность, свою душу, свой непревзойденный профессионализм в эту книгу.
Мы бесконечно благодарны почтенному Тхичу Нхату Ханху, чьи наставления о необходимости создания дышащего пространства вдохновили нас на работу.
И спасибо нашим семьям.
Лорен хотела бы сказать своим родным: «Вы – душа моей души. Этого уже достаточно, чтобы испытывать вечную благодарность. Но есть еще кое-что. Спасибо за многие часы наших семейных трапез, за совместный отдых в гостиной, за время, проведенное в дороге в нашем фургоне, когда вы слушали мои рассуждения о будущей книге. Спасибо вам, Мира, Алек, Тамар и Аскар, за то, что исправно выполняли свою часть домашних обязанностей и готовили еду в те дни, когда я с головой уходила в писательство и редактирование. Вы с удовольствием наводили порядок в нашем жилище, чтобы создать свое дышащее пространство, доказать, что это возможно, и показать, что оно творит чудеса. Джейми, спасибо за то, что для меня ты – спутник во всех начинаниях, а твоя душа – мое постоянное пристанище».
Мелва хотела бы сказать любимому сыну Джеффри (Джей Би) Брауну: «Мой дорогой сын, с той секунды, когда я впервые взяла тебя на руки, ты показал мне, что я рождена летать. Спасибо за то, что сопровождаешь во всех жизненных приключениях и являешься для меня истинным духовным учителем. За последние два года ты помог мне очистить душу от огромной горы хлама, и в процессе мы оба обрели много важных ценностей».
Сноски
1
Голубой хребет – цепь горных хребтов и массивов на востоке США вдоль юго-восточной окраины Аппалачей. Прим. ред.
2
Hoaders – серия документальных фильмов о профессиональной помощи людям, страдающим от мшелоимства – патологического стремления к накопительству. Прим. перев.
3
Холизм – философия целостности, опирающаяся на слова Аристотеля: «Целое больше, чем сумма его частей». Прим. перев.
4
Принцип «жестокой любви» обычно применяется по отношению к больным алкоголизмом и наркозависимым. Он основан на том, что родственники таких людей не должны потакать их требованиям и уметь говорить им «нет», даже если в краткосрочной перспективе это кажется жестоким поступком. Прим. ред.
5
Конфеты Pez продаются в виде механического дозатора, выдающего по одной пастилке. На конце дозатора расположена игрушка – как правило, известный персонаж вроде Микки-Мауса. Прим. перев.
6
Луиза Хей – одна из основателей движения самопомощи, автор более тридцати книг по популярной психологии. Прим. перев.
7
Гийом Аполлинер (1880–1918) – французский поэт, один из наиболее влиятельных деятелей европейского авангарда начала XX века. Прим. ред.
8
Халиль Джебран – ливанский и американский философ, художник, поэт и писатель. Прим. перев.
9
Пиаже Ж., Инельдер Б. Психология ребенка. – СПб.: Питер, 2003.
10
Речь о так называемых cabbage patch dolls – небольших матерчатых куклах с круглыми лицами и нитяными волосами. Прим. перев.
11
Джеральдин Ферраро – американский политик, член Демократической партии США. Прим. перев.
12
Брене Браун – американская писательница и оратор. Прим. перев.
13
Перл Бак – американская писательница, лауреат Нобелевской премии по литературе. Прим. ред.
14
Лимфома – группа гематологических заболеваний лимфатической ткани, характеризующихся увеличением лимфатических узлов и/или поражением различных внутренних органов. Прим. ред .
15
Суфии – последователи суфизма, мистико-аскетического течения в исламе. Прим. перев.
16
См., например: Ламотт Э. Птица за птицей. Заметки о писательстве и жизни в целом. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2014. Прим. ред.
17
Уильямсон М. Любовь! Верните ее в свою жизнь. Курс на чудеса. – М.: АСТ, 2015. Прим. перев.
18
Марла Силли разработала максимально эффективную систему ведения домашнего хозяйства, нашедшую последователей во многих странах мира. Прим. ред.
Интервал:
Закладка: