Фон Уивер - Клуб счастливых жен

Тут можно читать онлайн Фон Уивер - Клуб счастливых жен - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: psy_sex_and_family, издательство Литагент «5 редакция»fca24822-af13-11e1-aac2-5924aae99221, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Клуб счастливых жен
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «5 редакция»fca24822-af13-11e1-aac2-5924aae99221
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-76302-3
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фон Уивер - Клуб счастливых жен краткое содержание

Клуб счастливых жен - описание и краткое содержание, автор Фон Уивер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

27 женщин из разных частей света, незнакомых между собой, с разной судьбой. У них нет ничего общего, кроме одного – они безумно счастливы в браке более 25 лет, потому что знают Секрет…

Когда Фон Уивер выходила замуж, ей говорили, что это ненадолго. Вокруг все жаловались на супругов, сплетничали об изменах, обсуждали разводы… Фон решила, что в ее семье все будет по-другому. Сделав перерыв в успешной карьере, она отправилась в путешествие с необычной миссией – найти самых счастливых жен на планете и узнать, в чем же их секрет.

Клуб счастливых жен - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Клуб счастливых жен - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фон Уивер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Мы с Китом сидели в шикарном ресторане. Белоснежные стены, белоснежные скатерти. По стенам развешаны произведения абстрактного искусства. Играла живая музыка – аргентинские мелодии вперемежку с классическими хитами Beatles.

Все это почему-то напомнило мне Новую Зеландию. Думаю, Господь хотел, чтобы я продолжила свои изыскания с того места, на котором остановилась. Это было непросто – прошло уже несколько месяцев. Сколько же всего произошло в моей жизни после возвращения в США! Без нынешнего ненавязчивого «дежавю» мне было бы трудно понять, с чего сейчас начинать.

Мы заказали по бокалу аргентинского красного вина «Мальбек». Тут я уловила обрывки разговора пары за соседним столиком. Кит говорит, что подслушивать нехорошо. В свое оправдание могу лишь сказать, что столик находился совсем уж близко. Настолько близко, что я боялась, как бы сидящие за ним по ошибке не схватили что-то с моей тарелки. Надо было сконцентрироваться на нашей с Китом беседе, но я не могла. Меня заинтриговало то, что я услышала. Сидевший неподалеку от нас мужчина был американцем, чей выговор явственно выдавал в нем уроженца Среднего Запада.

Как же он мог оказаться здесь, вдали от туристических маршрутов?

Вместо того чтобы одним ухом внимать Киту, а другим – соседу, я решила не таиться, а познакомиться с ним, тем более что он находился буквально в двух метрах от меня.

Оказалось, что этого человека зовут Гэри, он инженер и живет в Южной Америке уже пятнадцать лет. Когда-то он приехал на работу в Венесуэлу, там влюбился в местную девушку Дину и женился на ней. Два года назад они перебрались из Каракаса, где обстановка становилась все более криминальной, в более спокойный Буэнос-Айрес.

Я обратила внимание на эту пару не столько потому, что они казались счастливыми; да и потом, в личной беседе, не почерпнула от них особо мудрых мыслей об отношениях полов. Больше всего меня поразило то, что им постоянно приходится преодолевать языковой барьер. Для мужа родным языком был английский, а жена знает только испанский. Когда они впервые встретились, то почти не понимали слов, которые говорили друг другу. Но при этом им удавалось уловить смысл сказанного. Сейчас, по прошествии многих лет, Гэри значительно лучше владеет испанским, но Дина так и не выучила английского. В ее арсенале всего несколько простых фраз.

В такой ситуации, думаю, важно не что, а как ты говоришь. Фразы и интонации в целом должны звучать уважительно. Не думаю, что эти супруги недооценивают необходимость вербального общения. Просто они, говорящие на абсолютно разных наречиях, усвоили, что в состоянии понять друг друга только благодаря любви, взаимному уважению и терпению (причем терпения требуется много).

Такова была моя первая встреча в Латинской Америке. Бог будто отечески похлопал меня по плечу, напомнив: именно о таких вещах ты хотела рассказать всему миру. И мне показалось, что не было этих долгих месяцев между моим возвращением из Новой Зеландии и нынешним моментом.

* * *

Как всегда, одни хорошие знакомые сводили меня с другими и так далее, пока мне не удавалось найти подходящую для интервью пару. Свою погоню за счастьем на южноамериканском континенте я начала с того, что обратилась к близкой подруге Зи-Зи, с которой мы вместе работали в гостиничном бизнесе. Если ты вращаешься в этой сфере, то легко устанавливаешь контакты с кем угодно в любом уголке планеты.

Я позвонила Зи-Зи, и та немедленно перенаправила меня к своей знакомой, написав короткое сопроводительное электронное письмо и представив нас друг другу:

«Фон, познакомься с Жаклин. Она поверила в меня несколько лет тому назад и пригласила работать в Starwood [40].

Жаклин, познакомься с Фон. Это очень дорогой мне человек, всегда вдохновляющий меня на новые свершения. Она своим примером заставляет двигаться вперед и не останавливаться на достигнутом».

Из этого нехитрого знакомства родилась большая дружба. Жаклин зашла на сайт Клуба счастливых жен и немедленно стала его участником. Она прислала мне сообщение: «Почитала ваш блог. Мне очень понравилось то, что вы делаете!» и тут же вызвалась помочь в поисках героев интервью. Жаклин предложила две пары, при этом в обеих женщины по специальности были медиками. Первая из них, Сильвина, один из ведущих мировых пластических хирургов, по свидетельству Жаклин, всегда говорила о своем муже с большой теплотой, любовью и восхищением. К Сильвине съезжаются клиенты из разных стран на уколы «Ботокса» и хирургические коррекции всех видов. Это сильная и успешная женщина, но при этом мягкая в семье и страстно любящая свою половину.

Жаклин знала также еще одну идеальную пару, но она находилась в соседнем государстве – Уругвае, в городе Монтевидео. Женщина-врач по имени Эстреллита была приемной матерью подруги Жаклин, Карины.

Мы прилетели в Латинскую Америку в канун Рождества. А вскоре после этого праздника практически все жители южного континента уходят в четырехнедельный (да-да, это не опечатка!) отпуск. Многие уезжают отдыхать, ведь декабрь и январь здесь – пик лета. Нужно было проявить смекалку и спланировать встречи так, чтобы успеть всех застать на месте.

Поэтому мы прилетели в Буэнос-Айрес, оставили вещи в гостинице и тут же отправились на рейс в Монтевидео. Перелет занял всего минут тридцать: мне показалось, что мы только пристегнули ремни, а их уже пора расстегивать.

В аэропорту нас встретил муж Эстреллиты, Марио.

Интересно, помню ли я еще что-то, что проходила на экспресс-курсах испанского языка? Направившись к Марио и предельно сконцентрировавшись, я выпалила:

– Hola! Cómo está usted? [41]

Я надеялась, что в его ответной речи будут встречаться отдельные английские слова, иначе я вообще не смогу понять его и ответить на своем «хромающем» испанском.

– Хелло, Фон, хелло, Киит, – произнес он.

Пока Марио загружал багаж в машину, он все время повторял наши имена, тренируясь в их произношении. Однако я уверила его, что их звучание не похоже ни на одно из испанских, а потому он может произносить их как хочет.

– Вы говорите гораздо лучше, чем мы ожидали, – сказала я. – Эстреллита сообщила мне, что у вас обоих не очень хорошо с английским, поэтому я приготовилась общаться по-испански (теперь я говорила об этом уверенно, потому что уже поняла: практиковаться в испанском мне не придется).

– Спасибо большое, Марио, за то, что встретили нас.

Кит повторил слова благодарности уже два или три раза. Думаю, он делал это неосознанно. Если родился и вырос в Городе Ангелов, где люди часто ведут себя далеко не по-ангельски, невольно начинаешь ценить истинное гостеприимство. Кажется, Кит уже начал входить во вкус и получать такое же удовольствие от нашего путешествия, какое обычно получаю я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фон Уивер читать все книги автора по порядку

Фон Уивер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клуб счастливых жен отзывы


Отзывы читателей о книге Клуб счастливых жен, автор: Фон Уивер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x