Лууле Виилма - Язык любви, счастья и понимания

Тут можно читать онлайн Лууле Виилма - Язык любви, счастья и понимания - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: psy-theraphy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Язык любви, счастья и понимания
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лууле Виилма - Язык любви, счастья и понимания краткое содержание

Язык любви, счастья и понимания - описание и краткое содержание, автор Лууле Виилма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга, которую вы держите в руках, продолжает знакомство с публичными выступлениями Л. Виилмы. В них автор раскрывает не только суть своего учения о самопомощи через принятие и прощение, но и показывает, как применять учение на практике.
Изучение языка стрессов жизненно важно для каждого человека. Научившись понимать сигналы, которые подает нам жизнь, мы получаем возможность, усвоив урок, улучшить состояние своей души и тела.
Для широкого круга читателей. Перевод: Ирина Рююдья

Язык любви, счастья и понимания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Язык любви, счастья и понимания - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лууле Виилма
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я стала прислушиваться к тому, как эти слова употребляются эстонцами в речи. Оказалось, что они сами не понимают глубинного смысла произносимых ими слов. Говорят одно, а подразумевают другое и не замечают, что вводят в заблуждение и себя, и окружающих. Ранее я обратила внимание на то, что в финском языке отсутствует отглагольное существительное, которое соответствовало бы понятию «стыд». В финском это понятие выражено иным словом, образованным от иной основы. В эстонском же эти понятия выражаются почти одинаково, и эти слова даже как будто взаимозаменяемы, из-за чего мы, эстонцы, постоянно их смешиваем. Язык народа выражает чувства и представления этого народа. Вместе с тем филология развивается как бы особняком. Приведенные в словарях соответствия подчас заключают в себе противоречащие друг другу философские понятия. Можно сказать, что словари являются зеркальным отражением материалистического мировоззрения, исключающего основную духовную сущность жизни, поэтому словари нужно читать с чувством , как и всякую другую книгу.

Когда я читаю перевод, то сразу ощущаю, если что-то не так. Сопоставляя перевод с оригиналом, я ни в чем не могу упрекнуть переводчика – словари подтверждают правильность перевода. В процессе поиска смысла стрессов я на себе испытала, что если чувство не состыкуется со знаниями, нужно не терять надежды, а докапываться до смысла, пока он не отыщется. Следует осознать, что чувство, которое не дает покоя, хочет научить тебя чему-то, в чем ты нуждаешься. Нужно попросить, чтобы оно тебя научило.

Любое чувство, знание, мысль, слово или поступок – это живая энергия, которая начинает общаться с тобой, если ты начинаешь общаться с ней.Она – тот же Бог. Фактически Бог общается с тобой не переставая, но ты этого не понимаешь, покуда не вступаешь с ним в контакт.

Не раз я, тяжело вздыхая, цитировала следующие строки из эпоса «Калевипоэг» («Сын Калева»):

Будь на все моя бы воля,

Знал бы, как мне быть, что делать.

И лишь гораздо позже до меня дошел смысл этих слов: сначала будь, а потом делай.Кого нет, тот не делает. Чаще же бывает так: быть не умеют, а делать, по крайней мере думают, что умеют. Действия эти предпринимаются ради самих действий, чтобы спастись от себя и окружающих. Счастья от этого нет и не будет. Это все равно, что зарыть, подобно страусу, голову в песок и верить , что это спасет.

Желая внести ясность в путаницу, то и дело возникающую с понятиями, я обратила вдруг внимание на схожесть повторяющихся моментов. И тогда я поймала себя на мысли, что любовь как состояние и любовь как процесс – понятия, имеющие разный глубинный смысл. Сосредоточившись на них, я поняла, насколько они различаются. Попробуйте и вы! Сосредоточьтесь и повторяйте про себя по нескольку раз слово «любовь» сначала в одном значении, а затем в другом, и сопоставьте ощущения, возникшие в первом и во втором случае.

Чем больше люди спешат, тем лаконичней они говорят и пишут. Спокойные, неторопливые рассуждения расцениваются как пустая трата времени, переливание из пустого в порожнее, философствование. Для обмена информацией достаточно коротенькой реплики, состоящей из нескольких букв, например: «У него СПИД». Оправдание звучит просто: ведь всем известно, что это такое. На деле же всем известно лишь одно: это неизлечимая болезнь. Чтобы люди осознали суть дела, следовало бы построить сообщение примерно так: «У него синдром иммунодефицита – неординарная реакция организма на воздействие внешней среды. Происходит это от того, что человеку не хватает чего-то очень нужного, из-за чего он страдает так сильно, что вынужден умереть». Эти слова, произнесенные спокойным тоном, прозвучат по-новому даже для ученых, давших болезни это название. Ведь в каждом слове таится духовный смысл, который раскрывается постепенно, в соответствии с готовностью ищущего человека. Ученый и тот может внезапно прийти к мысли, что отсутствие любви лекарством не заменишь.

Суть дела затемняется также использованием иностранных слов. Мало кто ощущает значение слова иностранного происхождения. Если в вас сейчас возникло чувство протеста, это знак того, что и вы сами частенько употребляете заимствования, не ощущая их глубинного смысла. Много, слишком много развелось умничающих людей, сыплющих иностранными словами направо и налево, чтобы доказать свое превосходство. Иностранные слова нужно знать, но гораздо важнее их прочувствовать. Обширные познания счастья не приносят. Счастье приносит прочувствование.

Кто боится потревожить спешащих людей, тот попадается на крючок спешки. Это произошло и со мной. На первых порах к любому духовному желанию я прибавляла слово «наивный»: наивное ожидание, наивная надежда, наивная тоска по чему-то, наивная вера. Вскоре я ощутила, что точнее было бы сказать: ожидание чего-то от ближних, надежда на ближних, мечты о ближних, тоска по чему-то, что могут дать ближние, вера в ближних. Позже я внесла новые коррективы: наивные ожидание, надежда, мечта, тоска и вера. Так оно красивее, лаконичнее, корректнее. Все так, но обратили ли вы внимание на то, что понятия утратили свое значение? Хлоп-хлоп-хлоп – захлопали ресницы, когда вы пробежали глазами по словам, и в душе ничего не отозвалось. В угоду корректности пришлось пожертвовать ясностью значения. Так мы поступаем всегда и повсюду. А потом и сами уже ни в чем не можем разобраться.

В спешке мы не только не обращаем внимания на словесное оформление мысли, но и глотаем части слов, в начале ли, в конце ли, не сознавая того, что у каждой буквы есть своя энергия, составляющая слово, которое имеет смысл. Что касается слов в предыдущем абзаце, смысл их в том, чтобы подвигнуть человека к действию. Давай, говорят эти слова. Сделай что-нибудь, а не жди, что кто-то за тебя пошевелится.

Все слова содержат в себе назидательный смысл, относящийся к бытию, деяниям и движению вперед.

...

Будь!

Будь Любовью, но не возгордись от этого. Будь Любовью и люби! Это и есть движение.

Будь Ожиданием, которое если чего и ждет, то лишь подходящего момента, чтобы двинуться в нужном направлении.

Будь Надеждой, но не надейся, что счастье где-то вдалеке. Ищи его в себе.

Будь Мечтой, но не замыкайся в себе. Осуществи свою мечту.

Будь Тоской, но не тоскуй, ничего не делая, по далекому прекрасному. Шагай ему навстречу.

Будь Верой и верь в себя, но не забывай проверять. истинна ли твоя вера.

Будь таким, какой есть!

Будь страхом, если в тебе засел страх, и, вероятно, почувствуешь, что это не совсем ты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лууле Виилма читать все книги автора по порядку

Лууле Виилма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Язык любви, счастья и понимания отзывы


Отзывы читателей о книге Язык любви, счастья и понимания, автор: Лууле Виилма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x