LibKing » Книги » psy_personal » Владимир Юртаев - Повести дерева Зы. Притчи про Лю и Мяо. Часть 2

Владимир Юртаев - Повести дерева Зы. Притчи про Лю и Мяо. Часть 2

Тут можно читать онлайн Владимир Юртаев - Повести дерева Зы. Притчи про Лю и Мяо. Часть 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Personal, издательство Литагент Selfpub.ru (искл), год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Юртаев - Повести дерева Зы. Притчи про Лю и Мяо. Часть 2
  • Название:
    Повести дерева Зы. Притчи про Лю и Мяо. Часть 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Selfpub.ru (искл)
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Владимир Юртаев - Повести дерева Зы. Притчи про Лю и Мяо. Часть 2 краткое содержание

Повести дерева Зы. Притчи про Лю и Мяо. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Владимир Юртаев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга адресована в первую очередь тем, кого интересует познание природных законов и духовное развитие, тем кто уже умеет или только учится созерцать и медитировать, находить суть и переводить её в личную практику… Ведь притча – это повествование со скрытым смыслом, который ещё надо найти и осознать, а далее: или отказаться от него или практиковать. А можно и то, и другое одновременно…

Повести дерева Зы. Притчи про Лю и Мяо. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Повести дерева Зы. Притчи про Лю и Мяо. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Юртаев
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

112. Как-то советник Лю и Чу наблюдали за полетом воздушных змеев.

Как-то советник Лю и Чу наблюдали, как дети запускали воздушных змеев. Свежий ветер поднимал змеев ввысь к небесам, нити, соединяющие планеры с детьми, звенели от напряжения, мочальные хвосты болтались из стороны в сторону.

– Тебе ничего не напоминает их полёт? – спросил советник Лю своего помощника.

– Нет, учитель, – растерянно моргнул Чу, явно застигнутый вопросом врасплох.

– Смотри, ветер – он поднимает их в небо. Ветер подобен порыву, стремлению наших душ вверх, к свету и мудрости.

Нитка в руках детишек – это то, что удерживает нас на земле, то, что мы вынуждены делать: наши заботы и тревоги. Кажется, они не дают нам лететь вольным полётом, но стоит выпустить нить из рук – змей закувыркается, выйдет из восходящих потоков и рухнет вниз.

Так и мы: пока нужны на Земле, пока решаем реальные проблемы, мы ловим ветер Законов Природы и реем в небе как эти змеи.

– О, да! – радостно воскликнул Чу, наконец получивший ответ на вопрос, так долго мучивший его, – чем больше законов, тем длинней нить! Так ведь?!

– А мочальные хвосты – разве они не отягощают полёт? – подзадорил его Лю.

– Думаю, хвост служит стабилизатором, он уравновешивает полёт змея, как нормы самоограничения внутри природного закона! – продолжал окрылённый идеей Чу.

– Похоже на то, – согласился советник, – очень похоже…

– А теперь, – Лю расслабился и плавно вздохнул, отдаваясь воле стихии, – попробуем наполниться воздухом, стать воздухом… Самое время потренироваться…

113. Как Чу и его родные думали о судьбе одинокого муравья.

Как-то жена Чу купила на базаре фрукты, а вместе с ними в дом приехал и муравей, видимо, заблудившийся в корзине. Муравей беспокойно бегал по полу, но ничто не напоминало ему родные места.

– Бедняга, – сказал младший сын Чу, – он теперь никогда не найдёт свой муравейник?

– Да, вряд ли, – ответил Чу, который стоял рядом с сыном и тоже смотрел на бестолково снующее насекомое.

– И чужие муравьи не примут его в свой муравейник?

– У них так не принято. Для них он – чужак. Могут и убить.

– Может, придавить его, чтобы не мучался? Ведь всё равно скоро погибнет, – предложил из жалости к муравью сынишка.

– Не надо, пока он жив, его душа продолжает чему-то учиться. Мы не вправе лишать её этого права.

– А те, кто питается муравьями, имеют на это право? – спросила подошедшая к ним жена Чу.

– Они находятся в одной пищевой цепочке, это их судьба. Но не наша… Кто знает, может ему и повезёт, – сказал Чу, ученик и помощник советника Лю.

114. Как Чу шёл по тропе света.

Как-то Чу работал над законами Природы и, кажется, задремал.

В странной полудрёме он ощутил, что Дух Природы даёт ему шанс.

Чу оглянулся: мрак окружал его со всех сторон, и только узкая тропинка светилась во мгле, уходя вдаль.

Тут во мраке, среди неясных тёмных сгустков была иллюзия безопасности, но не этого жаждала душа Чу.

Он шагнул по тропе и понял, что-то крепко удерживает его на месте.

Чу оглянулся. Вокруг него толпой стояли духи его близких и друзей – и ныне живущих, и ушедших за завесу бытия. Это были те, кого он любил и кто любил его.

– Не уходи, не оставляй нас, – просили они, и сердце Чу застонало от боли и предчувствия разлуки.

Чу взглянул на тропу: там, вдалеке, где она исчезала, истончаясь, стоял его учитель Лю.

– Он не может тут долго стоять, – понял Чу, – но как быть с ними?

– Кто хочет, может идти за мной, – сурово сказал он, – там свет.

Чу был одинок. Он сделал первый шаг по тропе и на него обрушились все чувства и воспоминания, которыми он дорожил когда-либо в жизни. Он сделал второй шаг, за ним – третий. Ноги его стали ватными, а мысли и чувства – туманными.

Чу шёл на своих, ставших слабыми и непослушными ногах, ему пришлось собрать в кулак всю свою волю, сплавив её с любовью ко всему миру, как не раз делал он на тренировках, когда, силы, казалось, покидали его.

Он шёл по тропе не помня ни о ком, даже об учителе. Ему казалось, что он сливается с тропой и её светом, который постепенно проникал в него и становился частью всего его существа.

Чу не думал о том, следует за ним кто-нибудь или нет: все его силы были сосредоточены на очередном шаге, который, как и предыдущий давался с неимоверным трудом. Вокруг него носилось, окликая по имени, всё, что он когда-то любил или ненавидел, боялся или защищал, но Чу не мог отвлечься, сберегая последние капли сил.

Всё осталось где-то позади, продолжая жить своей жизнью, но уже – без него.

Вокруг Чу начало светать, он встретил взгляд улыбающегося Лю и… проснулся.

Чу открыл глаза, над ним стояли жена и дети.

– Папа, вставай, – дёргал его за руку младший сынишка.

– Встаю-встаю. Куда я от вас денусь? – пошутил, поднимаясь, Чу, чувствуя, что эта шутка – продолжение сна.

– Кто за мной – вперёд! – вдруг выкрикнул он, вскочил и выбежал во двор.

За ним визжа от радости и толкаясь, вывалилось всё его многочисленное семейство.

115. Как Сайи спрашивал о жрецах.

Как-то Сайи пришёл к советнику ужасно расстроенный, долго мялся и, наконец, спросил:

– Учитель, почему жрецы в храмах врут? Они что – не могут не врать?

– Могут, но тогда к ним не пойдут прихожане. А жрецы – на службе.

– Они очень сердятся, когда их уличают во лжи?

– Да, они могут быть опасны, как становится опасен человек, когда покушаются на его имущество.

– Но разве истина не дороже всего на свете?

– Дороже. Но когда долго врёшь другим, начинаешь врать и себе, ибо трудно жить с такой ношей. Некоторые из них даже начинают верить в то, что говорят людям. Некоторые – ни во что не верят, просто служат – каждый по своим мотивам. Среди них встречаются грамотные и очень благородные люди, нашедшие себе именно такое место в жизни, чтобы помогать людям.

– Что опасно в вере?

– Любить идею, любить бога и при этом не любить себя и других людей. Это путь изувера на почве духовности.

– Ужасно! Как же на это смотрят сами боги?

– Смотрят… А что они могут поделать? Любой человек, пока жив, активней своего бога. Когда люди перестали видеть и слышать по-настоящему, они стали придумывать богов.

Понурый Сайи грустно смотрел на Хозяина сада, незаметно присоединившегося к их компании, потом хлопнул себя ладонью по колену:

– Эх, – вздохнул он, – а ведь как хотелось спрятаться за что-нибудь устоявшееся.

Никто не ответил ему, только Хозяин сада молча закатил вверх глаза и развёл руками.

116. Как советник Лю ответил императору смело и по существу.

Как-то император Тю-Ли-Хон задал советнику Лю вопрос о причине его необычайной прозорливости.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Юртаев читать все книги автора по порядку

Владимир Юртаев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повести дерева Зы. Притчи про Лю и Мяо. Часть 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Повести дерева Зы. Притчи про Лю и Мяо. Часть 2, автор: Владимир Юртаев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img