Н. Ильина - Японская мифология. Энциклопедия
- Название:Японская мифология. Энциклопедия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мидгард, Эксмо
- Год:2007
- Город:СПб, Москва
- ISBN:5-699-08417-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Н. Ильина - Японская мифология. Энциклопедия краткое содержание
До XVI века Европа и не подозревала о существовании Страны восходящего солнца. Впрочем, «открытие» Японии оказалось кратковременным: уже в начале XVII столетия немногочисленные европейцы были изгнаны с островов, а сама Япония вступила в период «блистательной изоляции», замкнувшись в собственных границах. Географическая и культурная отдаленность Японии привела к возникновению того самого феномена, который сегодня довольно расплывчато именуется «японским менталитетом».
Одним из проявлений этого феномена является японская мифология — уникальная система мифологического мировоззрения, этот странный, ни на что не похожий мир. Японский мир зачаровывает, японский миф вовлекает в круг идей и сюжетов, принадлежащих, кажется, иному измерению (настолько они не привычны) — и все же представимых и постижимых.
Познаваемая в мифах, в этой сокровищнице «национального духа», Япония становится для нас ближе и понятнее.
Японская мифология. Энциклопедия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1868–1911.Эпоха Мэйдзи. Название по девизу правления императора Муцухито — «светлое правление». Открытие границ, реформирование экономики и общества в целом, «реставрация» императорской власти, военные конфликты в Корее и Китае, война с Россией. Признание синтоизма государственной религией.
1868.Низложение сегуната Токугава и создание нового правительства. Император Муцухито обнародовал «Клятвенную хартию пяти общественных принципов», включавшую разрешение собраний, участие граждан в управлении государством, отказ от «плохих обычаев прошлого», усвоение знаний мировой цивилизации. Принятие конституции Японии. Город Эдо переименован в Токио (Восточная столица) и в него переносится столица из Киото. Создание управления по делам небесных и земных божеств. Разделение синто на четыре категории — императорский, храмовый, сектантский и народный.
1871.Преобразование управления в министерство по делам небесных и земных божеств. Указом правительства самураям разрешено отказаться от формальной прически и обязательного ношения мечей.
1873.Переход Японии на григорианский календарь.
1912–1926.Эпоха Тайсе. Название по имени императора. Экспансия на Дальний Восток, аннексия Китая, интервенция в Россию.
1926–1989.Эпоха Сева. Название по имени императора Хирохито. Вторая мировая война, нападение японской авиации на Перл-Харбор, оккупация Юго-Восточной Азии, разгром Японии, атомная бомбардировка Хиросимы и Нагасаки, капитуляция Японии, японское «экономическое чудо».
1940.Сокровища хранилища Сесоин буддийского храмового комплекса Тодайдзи в городе Нара впервые выставлены для публичного ознакомления.
1946.Император публично отрекся от мифа о божественном происхождении императорской династии.
1970.Ультраправое военизированное Общество щита во главе с известным писателем Мисима Юкио пыталось совершить военный путч в Токио.
1989.Эпоха Хэйсэй.
Слово редактора
В древние времена китайцы называли Японию Жибэньго — «Место откуда приходит солнце».
Великий путешественник Марко Поло называл эту страну Зипангу, а одно из древних названий Японии «Страна Богатых Тростниковых Равнин Молодых Рисовых Колосьев Тысячи Осеней Пятисот Долгих Осеней». Неудивительно, что такое долгое и описательное название страны в наши дни японцы уже не употребляют, но все же старое название Японии — Ямато все еще часто в ходу.
В старых японских хрониках говорится, что в 660 году до нашей эры император Дзимму поднялся на холм, который назывался Вакикаму-но Хацума, с которого можно было обозревать страну со всех сторон. Он был так впечатлен красотой Японии, что воскликнул: «Этот остров напоминает стрекозу, лижущую свое брюшко!» Вот так остров получил еще одно название — Акицу-сима, или Остров Стрекозы.
На страницах этой книги читатель встретится с Идзанаги и Идзанами, Аматэрасу, Сусаноо и другими многочисленными божествами, о чьих царственных судьбах повествуют странные, прекрасные, иногда слегка смешные, а иногда и пугающие истории. Аматэрасу — центральная фигура в японской мифологии, потому что именно она, Богиня Солнца, является родоначальницей династии японских императоров.
В цикле легенд, известных как «Эпоха Богов», мы узнаем о священных регалиях богов, а позже и императоров, о происхождении японских танцев, сможем побродить по Равнине Высокого Неба, воспарить на Небесном Парящем Мосту, после этого прибыть в Срединную Страну Тростниковой Равнины, заглянуть в Страну Ёми и побывать во дворце Дракона, Бога Моря.
В японских мифах и легендах древние герои и воины всегда рассматриваются как полубоги, и благодаря своей силе, умениям, стойкости, мужеству и способности преодолевать любые препятствия, демонстрируя при этом сообразительность и предприимчивость, японские легендарные герои занимают достойное место среди героев других стран. Врожденная любовь к поэзии и прекрасному придала японским героям благородства, поэтому их могучая сила всегда сочетается с добротой. Наиболее доблестные герои — это те, кто встает на защиту слабых или борется со злом, и как раз в японских легендарных героях проявляются именно эти благородные качества.
Бэнкэй — один из самых любимых персонажей. Он обладал сверхчеловеческой силой, безупречным тактом, отличным чувством юмора, и немногие японские матери могли бы сравниться с ним в мягкости и доброте. Случай свел его с Ёсицунэ, которому он стал преданным товарищем и не раз спасал его от смерти. Когда Ёсицунэ и Бэнкэй в морской битве при Данноура разбили, наконец, приверженцев клана Тайра, этот успех вызвал зависть сёгуна, и двум великим воинам пришлось бежать. Мы вместе с ними пересечем моря и горы, наблюдая, как они снова и снова умудряются перехитрить своих многочисленных врагов. Когда в последней из битв горящие костры вражеской армии окружили сверкающей линией последнее пристанище наших героев, Ёсицунэ был в доме с женой и маленьким ребенком. Смерть ожидала их, и было лучше, если они примут ее по приказу Ёсицунэ, а не врагов, ожидавших за воротами. Верный слуга убил дитя, а Ёсицунэ, поддерживая голову любимой жены левой рукой, правой вонзил в ее тело свой меч. Совершив это, Ёсицунэ сделал себе харакири. Бэнкэй, однако, решил встретить врага в бою. Он стоял, широко расставив свои могучие ноги и прижавшись спиной к скале. Когда взошла заря, он все еще стоял в той же позе, но тысяча стрел вонзилась в его тело. Бэнкэй был мертв, но даже смерть оказалась слишком слаба, чтобы свалить героя. Солнце осветило человека, который был настоящим героем и не нарушил своего слова: «Что бы ни ожидало моего господина, победа или смерть, я последую за ним».
Многие японские легенды рассказывают о победах над демонами и чудовищами, чтобы освободить прекрасных дев, оказавшихся у них в плену. Один из героев убивает огромное чудовище, забравшееся на крышу императорского дворца, другой расправляется с демоном горы Оэяма, третий побеждает гигантского паука, четвертый — огромного змея. Все японские герои, какие бы приключения ни выпадали на их долю, демонстрируют предприимчивость, верность цели, холодное самообладание и презрение к опасности и смерти.
Японские легенды особенно поражают своей широтой и резкими контрастами. Многие народы обожествляли солнце и луну, звезды и горы и другие великие явления природы, но японцы в дополнение к этому описывали красные цветы азалий и огни богов, белый снег горы Фудзи и красоту луны в ночном небе. Можно сказать, что японские легенды в высшей степени поэтичны; и японцы, которые преклоняются перед огромной и великой горой Фудзи, сложили также волшебные легенды о самых маленьких и незаметных насекомых, — легенды, в которых одушевляются деревья, цветы и бабочки, в которых одновременно бережно и настойчиво проявляется божественное значение природы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: