Жак Лурселль - Авторская энциклопедия фильмов. Том II
- Название:Авторская энциклопедия фильмов. Том II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Rosebud Publishing
- Год:2009
- Город:Санкт-Петербург - Москва
- ISBN:978-5-904175-02-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жак Лурселль - Авторская энциклопедия фильмов. Том II краткое содержание
Впервые в России — прославленная энциклопедия классических фильмов французского критика Жака Лурселля (р. 1940). В книге представлена вся история и география мирового кинематографа — от первых фильмов Мельеса до кровавых триллеров Хершелла Гордона Льюиса, от работ «золотого века Голливуда» до киношедевров Египта и Филиппин. Здесь содержится свыше 2000 рецензий на важнейшие фильмы XX века. Это издание — не только научный справочник, но и увлекательный путеводитель по миру кино как для искушенного, так и для начинающего зрителя.
(Транскрипция имён, фамилий или названий от переводчика и может не совпадать с существующей в других изданиях или в Интернете)
Авторская энциклопедия фильмов. Том II - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Battement de cœur (Биение сердца) — I, 137
Beatrice Cenci (Беатриче Ченчи. 1941) — I, 138
Beatrice Cenci (Беатриче Ченчи. 1956) — I, 138
Bedazzled (Ослепленный) — I, 139
Bedlam () — I, 140
Being There (Будучи там) — I, 142
Bellboy, The (Коридорный, в российском прокате известен также как Посыльный) — I, 143
Belle de jour (Дневная красавица) — I, 144
Belle équipe, La (Славная компания) — I, 145
Belle et la Bête, La (Красавица и Чудовище) — I, 146
Bellissima (Самая красивая) — I, 148
Bells of St. Mary's, The (Колокола Святой Марии) — I, 149
Bend of the River (Излучина реки) — I, 151
Berlin — Alexanderplatz (Берлин, Александерплац) — I, 153
Berliner Ballade (Берлинская баллада) — I, 153
Best Years of Our Lives, The (Лучшие годы нашей жизни) — I, 154
Bête humaine, La (Человек-зверь) — I, 156
Between Heaven and Hell (Между раем и адом) — I, 158
Beyond a Reasonable Doubt (Вне обоснованных сомнений) — I, 159
Bez znieczulenia (Без наркоза) — I, 161
Bhowani Junction (Станция Бховани) — I, 162
Bidone, II (Мошенничество) — I, 164
Bienvenido Mr. Marshall (Добро пожаловать, мистер Маршалл) — I, 165
Big Combo, The (Большой расклад) — I, 166
Big Heat, The (Большой замес, в России также известен под названием Большая тара) — I, 168
Big Sky, The (Огромное небо) — I, 169
Big Sleep, The (Глубокий сон) — I, 171
Big Trail, The (Большая тропа) — I, 173
Big Wednesday (Большая среда) — II, 941
Billy Jack (Билли Джек) — II, 941
Biquefarre (Бикефарр) — I, 174
Birds, The (Птицы) — I, 176
Birichino di papa, II (Папина проказница) — I, 179
Birth of a Nation, The (Рождение нации, первоначальное название — Человек клана, The Clansman.) — I, 180
Black Cat, The (Черный кот) — I, 184
Black Narcissus (Черный нарцисс) — I, 186
Black Pirate, The (Черный пират) — I, 187
Blackbeard, the Pirate (Пират Черная Борода) — I, 189
Blackmail (Шантаж) — I, 190
Blaue Engel, Der (Голубой ангел) — I, 192
Block-Heads (Тупицы) — I, 193
Blonde Venus (Белокурая Венера) — I, 194
Blue Dahlia, The (Синий георгин) — I, 195
Blue Skies (Голубые небеса) — I, 196
Bluebeard (Синяя Борода) — I, 197
Boat People (Лодочники) — II, 941
Bob le flambeur (Боб-Прожигатель) — I, 199
Bois sacré, Le (Священный лес) — I, 200
Bonheur, Le (Счастье) — I, 201
Bonjour tristesse (Здравствуй, грусть) — I, 202
Bonnie and Clyde (Бонни и Клайд) — I, 204
Boom, II (Бум) — I, 205
Boudu sauve des eaux (Будю, спасенный из воды) — I, 206
Boy With Green Hair, The (Мальчик с зелеными волосами) — I, 208
Brats (Сопляки) — I, 210
Breakfast at Tiffany's (Завтрак у «Тиффани») — I, 210
Breaking of the Drought, The (Приход засухи) — I, 212
Bride of Frankenstein (Невеста Франкенштейна) — I, 212
Brief Encounter (Краткая встреча) — I, 214
Brigadoon (Бригадун) — I, 215
Brigitte et Brigitte (Брижитт и Брижитт) — I, 216
Broadway (Бродвей) — I, 218
Broken Arrow (Сломанная стрела) — I, 219
Broken Blossoms (Сломанные цветки) — I, 220
Brood, The (Отродье) — I, 223
Browning Version, The (Версия Браунинга) — I, 224
Brute Force (Грубая сила) — I, 225
Bubu (Бубу) — I, 225
Büchse der Pandora, Die (Ящик Пандоры) — I, 226
Bunny Lake Is Missing (Зайка Лейк пропала) — I, 229
Burglar, The (Взломщик) — I, 231
Burning Hills, The (Горящие холмы) — I, 232
C'eravamo tanto amati (Мы так любили друг друга) — I, 283
Cabinet des Dr. Caligari, Das (Кабинет доктора Калигари) — I, 234
Cabiria (Кабирия) — I, 237
Café de Paris (Парижское кафе) — I, 239
Café du Cadran, Le (Кафе «Циферблат») — I, 240
Camille (Дама с камелиями) — I, 242
Cangaceiro, О (Разбойник) — I, 244
Canyon Passage (Проход через каньон) — I, 245
Canzone dell'amore, La (Песнь любви) — I, 247
Caprices (Капризы) — I, 247
Captain Blood (Капитан Блад) — I, 248
Captain from Castile (Капитан из Кастилии) — I, 250
Captain Horatio Hornblovver R.N. (Капитан Горацио Хорнблоуэр) — I, 251
Captive City The (Город в плену) — I, 253
Captive Heart, The (Плененное сердце) — II, 942
Cardinal, The (Кардинал) — I, 254
Carmen Jones (Кармен Джоунз) — I, 256
Carmen, la de Triana (Кармен из Трианы / Андалузская ночь) — I, 259
Carnet de bal, Un (Бальная записная книжка) — I, 260
Caroline chérie (Милая Каролина) — I, 262
Carrosse d'or, Le (Золотая карета) — I, 263
Casa del Angel, La (Дом ангела) — I, 264
Casablanca (Касабланка) — I, 265
Casanova (Казанова) — I, 269
Caso Mattei, II (Дело Маттеи) — I, 271
Casque d'or (Золотая Каска) — I, 272
Casse-pieds, Les (Зануды) — II, 942
Cat People (Кошачье племя, еще один распространенный вариант названия — Люди-кошки.) — I 273
Catene (Оковы) — I, 276
Cattle Queen of Montana (Монтанская королева скота) — I, 278
Cavaliere di Maison Rouge, II (Шевалье де Мезон-Руж) — I, 280
Cavaliere misterioso, II (Таинственный всадник) — I, 280
Cave de rebiffe, Le (Простак упрямится) — I, 282
Ces messieurs de la Santé (Эти господа из Сантэ) — I, 284
César (Сезар) — I, 286
Chabab emraa (Молодость женщины) — I, 289
Chambre verte, La (Зеленая комната) — I, 290
Chapeau de paille d'ltalie, Un (Шляпка из итальянской соломки) — I, 292
Charles mort on vif (Шарль, живой или мертвый) — I, 293
Charlie Chan at Monte Carlo (Чарли Чан в Монте-Карло) — II, 943
Charme discret de la bourgeoisie, Le (Скромное обаяние буржуазии) — I, 295
Chartreuse de Parme, La (Пармская обитель) — I, 295
Chaste Suzanne, La (Благочестивая Сюзанна) — I, 297
Chat, Le (Кот) — I, 298
Cheaper by the Dozen (Оптом дешевле) — I, 299
Chéri (Шери) — II, 943
Chevalier de la nuit, Le (Рыцарь ночи) — I, 300
Chicago Deadline (Чикагский предел) — I, 301
Chichi ariki (Жил-был отец) — I, 302
Chienne, La (Сука) — I, 303
Chikamatsu monogatari (Повесть Тикамацую Название фильма в мировом прокате — «Распятые любовники») — I, 305
Child of Divorce (Дитя развода) — I, 306
Choses de la vie, Les (Мелочи жизни) — I, 307
Christmas in July (Рождество в июле) — I, 307
Chute de la maison Usher, La (Падение дома Ашеров) — I, 308
Ciel est à vous, Le (Небо за вами) — I, 310
Cinq sous de Lavarède, Les (Пять су Лавареда) — I, 311
Circle of Danger (Опасный круг) — I, 312
Circus, The (Цирк) — I, 312
Cisco Kid, The (Малыш Циско) — I, 314
Citizen Kane (Гражданин Кейн) — I, 314
City Lights (Огни большого города) — I, 321
City Streets (Городские улицы) — I, 323
Clandestins, Les (Подпольщики) — I, 324
Class of 1984 (Выпуск 1984 года. В советском и российском прокате также бытует название Класс 1984 года.) — I, 325
Cleopatra (Клеопатра) — II, 944
Clockwork Orange, A (Заводной апельсин) — I, 325
Close Encounters of the Third Kind (Близкие контакты третьего рода) — I, 328
Club Havana (Клуб «Гавана») — I, 330
Cobra Woman (Женщина-кобра) — I, 331
Cobweb, The (Паутина) — I, 331
Colorado Territory (Территория Колорадо) — I, 333
Come Fill the Cup (Наполним бокалы) — I, 335
Comicos (Комедианты) — I, 335
Compagni di scuola (Школьные друзья) — II, 944
Compagnons de la marguerite, Les (Спутники маргаритки) — I, 336
Compartiment de dames seules (Купе для одиноких дам) — I, 337
Comte de Monte-Cristo, Le (Граф Монте-Кристо) — I, 338
Condamne à mort s'est échappé оu Le vent souffle ou il veut, Un (Приговоренный к смерти бежал, или Дух веет, где хочет) — I, 339
Confidential Report (см. Mr. Arkadin)
Contraband (Контрабанда) — I, 340
Corbeau, Le (Ворон) — I, 341
Corniaud, Le (Разиня) — I, 342
Corona di ferro, La (Железная корона) — I, 343
Corridor of Mirrors (Коридор зеркал) — I, 344
Cosi parlo Bellavista (Так говорил Беллависта) — II, 945
Couple ideal, Lе (Идеальная пара) — I, 345
Court Jester, The (Придворный шут) — I, 346
Court Martial of Billy Mitchell, The (Трибунал Билли Митчелла) — I, 347
Courtship of Eddie's Father, The (Сватовство отца Эдди) — I, 349
Cover Girl (Девушка с обложки) — I, 350
Covered Wragon, The (Крытый фургон) — I, 351
Creature from the Black Lagoon (Тварь из Черной лагуны) — II, 945
Crime de Monsieur Lange, Le (Преступление мсье Ланжа) — I, 352
Crime des justes, Le (Преступление праведников) — I, 353
Crime Wave (Волна преступности) — I, 354
Crimen de Oribe, El (Преступление Орибе) — I, 354
Crise est finie, La (Кризис позади) — I, 356
Criss Cross (Крест-накрест) — I, 357
Croix de bois, Les (Деревянные кресты) — I, 358
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: