Мария Залесская - Энциклопедия магии и волшебства в книгах Джоан Роулинг

Тут можно читать онлайн Мария Залесская - Энциклопедия магии и волшебства в книгах Джоан Роулинг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Энциклопедии. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Энциклопедия магии и волшебства в книгах Джоан Роулинг
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мария Залесская - Энциклопедия магии и волшебства в книгах Джоан Роулинг краткое содержание

Энциклопедия магии и волшебства в книгах Джоан Роулинг - описание и краткое содержание, автор Мария Залесская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга является глубоким исследованием скрытых на первый взгляд мифологических и исторических источников, на которые опиралась Дж. К. Роулинг, когда создавала свой бестселлер. В более чем 300 статьях энциклопедии показан мир кельтской, древнегерманской, древнегреческой, индийской и многих других мифологий, а также дана подробная этимология имен персонажей книг о Гарри Поттере, их биография и анализ их характеров.

Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся творчеством Дж. Роулинг и в целом историей мировой мифологии.

Энциклопедия магии и волшебства в книгах Джоан Роулинг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Энциклопедия магии и волшебства в книгах Джоан Роулинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Залесская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ХАГРИД Рубеус (англ. Rubeus Hagrid; Рубеус — скорее всего, от лат. rubeo — быть красным и rubeus — ежевичный, намек на красный цвет лица и черные глаза. Возможное происхождение фамилии от англ. hagridden — подавленный, в угнетенном состоянии, ведь он несправедливо исключен из Хогвартса и постоянно ощущает свою неполноценность), смотритель и хранитель ключей, а также лесничий в Хогвартсе, ростом вдвое выше обычного мужчины и в пять раз шире. Спутанная черная борода и заросли черных волос почти скрывают лицо, ладони похожи на крышки мусорных баков, а ступни — «величиной с маленьких дельфинов». Зато глаза маленькие, добрые и блестящие, напоминающие «черных жуков». Постоянно носит кротовое пальто.

Точный возраст не указан, у читателя складывается мнение, что он далеко не старый человек. Но в то же время известно, что он учился вместе с Волан де Мортом (скорее всего, они либо ровесники, либо разница в возрасте составляет не более четырех лет, т. к. когда Хагрид был на третьем курсе, Волан де Морт мог быть уже и на последнем седьмом). Тогда к моменту описываемых событий Хагриду должно быть уже около 70 лет (см. Волан де Морт и Даты). Хогвартс Хагрид не закончил, т. к. был отчислен по ложному обвинению Реддла с третьего курса. С тех пор хранит обломки своей волшебной палочки в старом розовом зонтике, которым иногда пользуется в колдовских целях, что, правда, является незаконным (так, например, отомстил за Гарри, наколдовав Дадли (см. Дурсли) поросячий хвост (1).

После отчисления живет на территории школы и, благодаря заступничеству профессора Дамблдора, выполняет обязанности лесничего и хранителя ключей. Добрый нрав и преданность Хагрида были по достоинству оценены Дамблдором, который безгранично доверяет ему и, по собственным словам, «готов доверить Хагриду собственную жизнь». Отсюда, Дамблдор поручает Хагриду ответственные и секретные задания. Так, именно Хагриду была поручена ответственная миссия доставить Гарри Поттера на Тисовую улицу сразу после гибели родителей последнего. Когда Гарри исполнилось одиннадцать лет, опять же Хагрид приехал к Дурслям и рассказал Гарри правду о его родителях, о его волшебных способностях, передал письмо из Хогвартса, отвел в Косой переулок и помог купить все необходимое для школы. Не говоря уже о том, что Хагриду было поручено доставить в Хогвартс из «Гринготтса» Философский Камень (1).

С раннего детства Хагрид мечтал завести себе дракона. Однажды его мечта осуществилась — он в своей хижине вырастил дракончика Норберта, с которым, правда, пришлось с огромным огорчением расстаться (1). Еще на третьем курсе Хогвартса вырастил гигантского паука Арагога (2). Вообще у Хагрида есть слабость к различным чудищам и монстрам, которых воспринимает как безобидных домашних животных (в мире маглов он наверняка стал бы активным членом партии зеленых). В настоящее время имеет, правда, только огромного черного волкодава по имени Клык, доброго и трусоватого.

Кулинарные способности оставляют желать лучшего.

Живет в деревянной хижине на опушке Запретного леса. В ней всего одна комната с открытым очагом и массивной кроватью в углу, покрытой лоскутным одеялом. Над входной дверью висит охотничий лук и пара галош. Никогда не говорит плохо о профессорах Хогвартса (за исключением Локонса).

В конце 1992/93 учебного года (см. Даты) по ложному обвинению два месяца провел в Азкабане (2).

В 1993/94 учебном году получил пост преподавателя по уходу за магическими существами (3), который занимает в настоящее время (1995/96).

ХАФФЛЬПАФФ (англ. оригинал Hufflepuff) — см. Пуффендуй.

ХАФФЛЬПАФФ Хельга (англ. оригинал Helga Hufflepuff) — см. Пуффендуй Пенелопа.

ХВОСТ (англ. оригинал Wormtail; от англ. worm — червь и tail — хвост. Дословно «хвост червя», что является намеком на его внутреннюю сущность — пресмыкается, словно червь, вообще человек с «червоточиной», а кроме того, «Хвост» — намек на умение превращаться в крысу), школьное прозвище П. Петтигрю, под которым он продолжает действовать после разоблачения крысы Коросты и под которым он находится в услужении у Волан де Морта. Фактически это прозвище заменило Петтигрю имя. Под прозвищем Хвост Петтигрю известен также как один из создателей Карты мародеров.

ХЕДВИГ (англ. оригинал Hedwig), полярная сова Гарри Поттера, которая в русском переводе превратилась в Буклю (?) несмотря на то, что, по признанию самой Дж. К. Роулинг, она давала совам исключительно скандинавские имена.

ХОГВАРТС (англ. оригинал Hogwarts: school of Witchcraft and Wizardry — Хогвартс: школа колдовства и чародейства; от англ. witchcraft — колдовство, черная магия, и wizardry — колдовство, чары). Название школы «Хогвартс» на волшебном языке означает «вепрь» — от англ. hog. Кстати, можно отметить, что в кельтской мифологии вепрь почитался как священное животное, а согласно геральдической трактовке вепря как символа, он олицетворяет бесстрашие и неукротимость.

Хогвартс имеет свой гимн, который поется на любимую мелодию того, кто его исполняет.

Герб школы, согласно правилам геральдики, можно трактовать как германский четырехчастный щит. Под щитом на ленте помещен девиз Хогвартса‑Draco Dormiens Nunquam Titillandus, что в переводе с латыни означает «Не щекочите спящего дракона», аналог более известного крылатого выражения «Не будите спящую собаку». Учитывая неограниченные магические возможности учеников и преподавателей Хогвартса, девиз весьма актуален. Рассечение гербового щита на четыре части символизирует четыре факультета Хогвартса. Учитывая, что существует геральдическая иерархия частей щита, то по расположению на общем щите гербов факультетов можно сделать вывод об их престижности. Так, на самом почетном месте (в центре поля) расположен щиток самого Хогвартса, затем часть справа вверху (следующее за центром поля наиболее почетное место) занимает герб Гриффиндора, далее слева внизу — герб Когтеврана, слева вверху — герб Слизерина и, наконец, справа внизу — герб Пуффендуя (правая и левая стороны рисунка герба определяются в зеркальном отношении к зрителю). Таким образом, согласно гербу школы наиболее престижным является факультет Гриффиндор, за ним идет Когтевран, затем Слизерин, затем Пуффендуй. Что касается геральдической трактовки цветов и фигур, изображенных на гербах факультетов, то об этом более дробно можно прочитать в статьях, посвященных этим факультетам.

В школе введена обязательная школьная форма — черная мантия с нашитым на груди гербом факультета, к которому принадлежит ученик. Ношение школьной формы для английских школ имеет давнюю традицию — таким образом вырабатывалась дисциплина в одежде и чувство школьного братства. Каждая привилегированная школа имеет свои цвета или герб, школьник гордится принадлежностью к своему учебному заведению, отстаивает его честь. К тому же существует традиция, по которой очень часто дети заканчивают то же учебное заведение, что и родители (вспомним, что родители как Гарри Поттера, так и Драко Малфоя заканчивали Хогвартс). Говоря о традициях школы, Роулинг подчеркивает привилегированное положение Хогвартса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мария Залесская читать все книги автора по порядку

Мария Залесская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Энциклопедия магии и волшебства в книгах Джоан Роулинг отзывы


Отзывы читателей о книге Энциклопедия магии и волшебства в книгах Джоан Роулинг, автор: Мария Залесская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x