Надежда Дубоносова - Язык как ключ к адаптации в новой стране

Тут можно читать онлайн Надежда Дубоносова - Язык как ключ к адаптации в новой стране - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Руководства. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Надежда Дубоносова - Язык как ключ к адаптации в новой стране краткое содержание

Язык как ключ к адаптации в новой стране - описание и краткое содержание, автор Надежда Дубоносова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Изучение иностранного языка – процесс не из легких. Особенно тяжело тем, кто вынужден совмещать его с адаптацией в новой стране. «Меня не поймут», «Я не пойму, что мне скажут», «Выгляжу, как идиот», «Боюсь оказаться беспомощным» – это лишь малая часть переживаний эмигрантов.Какие методики наиболее эффективны, как не застрять на уровне «меня понимают и ладно», а главное, как не опустить руки в стремлении заговорить на уровне носителя – ответы на эти и многие другие вопросы вы найдете в книге.

Язык как ключ к адаптации в новой стране - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Язык как ключ к адаптации в новой стране - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Надежда Дубоносова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как добиться хорошего произношения?

Во-первых, совет: начинайте работать над произношением как можно раньше. Конечно, опытный фонетист поможет улучшить произношение на любом этапе, но переучиваться всегда сложнее, чем осваивать азы.

Разберем два способа самостоятельной работы над произношением: долгий и краткий. Долгий подразумевает сознательную работу над каждым звуком. Нужно сначала понять в теории, как звук образуется, потом тренировать его до идеала с помощью специальных упражнений. Короткий состоит в том, чтобы копировать интонацию и даже тембр голоса носителей, не задумываясь о том, как именно это работает.

Конечно, важно знать, как образуется тот или иной звук, если вы всерьез настроены говорить правильно. Однако чтобы научиться без ошибок выговаривать слова и звуки, нужно произносить их, желательно при этом постоянно сверяясь с оригиналом.Образцом может служить любой онлайн-переводчик или словарь c функцией озвучки.

Ниже я приведу упражнения для практики. А пока предлагаю эксперимент. Взгляните на немецкий алфавит и подчеркните те буквы, которые по вашему мнению произносятся так же, как в русском – или, по крайней мере, очень похоже.

A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z, Ä, Ö, Ü, ß

Сколько букв вы насчитали? Давайте проверим. И заодно познакомимся с каждой из них в отдельности.

Долгота гласных

Начнем с гласных. В немецком языке восемь букв, которые обозначают гласные звуки: A, E, I, O, U, Ä, Ö, Ü . Главное, что нужно знать – они не тянутся так, как в русском. Долгота и краткость гласных в немецком языке выражается скорее напряженностью и ненапряженностью. Например, как бы ни хотелось тянуть - e в словах Schnee или See , в Boot и в Saal , мы их не тянем, а произносим с б о льшим напряжением, более «глубоко».

Впрочем, в немецкой фонетике все же различают долгие и краткие гласные. Они напрямую зависят от долготы слога.

Гласный звук читается долго в следующих случаях:

1) если слог открытый, заканчивается на гласную: re-den, Stra-ße;

2) если слог заканчивается на согласную, но при изменении слова после согласной стоит гласная: Weg (Wege), schön (schöner);

3) если после гласной буквы идет буква -h: fahren, ihm;

4) если в слоге две гласные: Meer, Boot;

5) в буквосочетании ie и ieh : sie, Vieh;

6) если слово оканчивается на гласную: Kino, Amerika, Klima;

7) односложные неизменяемые слова, оканчивающиеся на одну согласную: dem, den, er, wer, für, vor, schon;

Гласный звук читается коротко в следующих случаях:

1) если слог оканчивается на двойную согласную: kommen, hatten;

2) если слог оканчивается на несколько разных согласных, ck или x : Kälte, helfen, Finger, kämpfen, Zucker, faxen;

3) в неударных слогах слов иностранного происхождения: Philosophie, Republik.

Knacklaut

Если слово или слог начинается с гласной, звуку предшествует так называемая гортанная смычка, по-немецки Knacklaut . Чтобы понять, как он произносится, представьте, что одну капризную девушку пригласили на свидание.

– Не-а, – подумав, ответила девушка. – Не пойду.

Попробуйте с чувством произнести это «не-а». Звук, который произносится между «е» и «а», и есть то, что называют гортанной смычкой . По сути, это короткое сжимание и разжимание связок в момент выпускания воздуха наружу.

Для примера возьмем предложение Ich will einen Apfel essen (нем. Я хочу съесть яблоко ). Здесь сразу четыре возможности осуществить гортанную смычку. Попробуйте. Возможно, сначала вам не будет хватать воздуха – это хороший знак, значит, вы действуете правильно. После гортанной смычки набранного в легкие воздуха остается вдвое меньше обычного.

Кстати, именно гортанной смычке обязан миф о том, что немецкий – язык резкий и «рявкающий». Ведь Knacklaut слышится не только в начале отдельных слов, но и целых слогов. Например, немецкое имя Beate произносится с гортанной смычкой перед буквой -a : Be-ate . Слово Erinnerung нужно произносить с паузой перед -i: Er-innerung. -Er приставка, -inner – корень, начинающийся с гласной, -ung – окончание женского рода. Попробуйте прямо сейчас. Er-innerung. Sich er-innern.

Немецкая А и яблоко

Чтобы правильно произнести немецкую А , представьте, что кусаете яблоко, которое висит прямо перед вами. Вам нужно отхватить большой кусок (то есть открыть рот намного шире, чем в русском А ).

Давайте потренируемся – на нем и на других фруктах. Apfel, Aprikose, Ananas, Avokado.

Немецкий Ü и хобот слона

Чтобы правильно произнести немецкий Ü , существует два способа. Первому меня научили на филологическом факультете, а второй подсказал знакомый фонетист 4 4 Многим упражнениям и заметкам в разделе о произношении я обязана своей коллеге, специалисту по сценической речи Людмиле Скрипкиной. . Итак, способ первый. Произнесите u . Потяните ее. Потом вытяните губы еще больше, как утка (не забывая при этом тянуть u ), и попробуйте почти сомкнуть губы. Готово! Тренируемся: über, üben, Übung.

А теперь второй способ. Представьте себя слоном, который хватает банан хоботом. Банан висит высоко на дереве. И снова тренируемся: übrig, Übung, üben .

Окончание -en

Важный момент для всех, кто старается звучать аутентично. Никогда не произносите сочетание -en в конце слов полностью, чтобы -e слышалось так же отчетливо, как -n . В глаголах типа machen, denken, lieben и еще тысяче других - e- почти полностью проглатывается. То же касается случаев, когда на -en оканчиваются прилагательные или существительные: mit interessanten Nachrichten, dank guten Leuten.

Дифтонги

Дифтонг – это два гласных звука, которые образуют один слог. При этом один гласный дифтонга является ударным и произносится чётко, а второй превращается в полугласный и читается нечётко и коротко. В немецком языке три дифтонга:

1) Ай.Этот звук дает сочетание ei . Легко запомнить через слово m ein . Иногда звук «ай» также дает сочетание букв ai , например, в слове M ai.

Часто путают сочетание ei (ай) c ie (напряженное и) 5 5 ie , хоть и состоит из двух букв, дифтонгом не является: он дает всего один звук, а не два. . Я советую ученикам запомнить ei и ie через словосочетание «тихая любовь»: l eise L iebe.

2) Ой.Этот дифтонг дают несколько буквосочетаний: eu (n eun, h eute) и äu (tr äumen, H äuser).

3) Ау.Дифтонг au пишется так же, как читается: Auge, br aun.

Давайте потренируемся. Прочитайте предложения и найдите в них все дифтонги:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Надежда Дубоносова читать все книги автора по порядку

Надежда Дубоносова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Язык как ключ к адаптации в новой стране отзывы


Отзывы читателей о книге Язык как ключ к адаптации в новой стране, автор: Надежда Дубоносова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x