Л Кутузов - Практическая грамматика английского языка

Тут можно читать онлайн Л Кутузов - Практическая грамматика английского языка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Руководства. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Практическая грамматика английского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Л Кутузов - Практическая грамматика английского языка краткое содержание

Практическая грамматика английского языка - описание и краткое содержание, автор Л Кутузов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Практическая грамматика английского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Практическая грамматика английского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Л Кутузов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

* образуется прибавлением к глаголу -ing;

* обладает как свойствами глагола, так и свойствами прилагательного и наречия;

* отвечает на вопросы какой? / как? / когда? / по какой причине? / при каких обстоятельствах? / при каком условии?;

* никогда не ставится с артиклем;

* не имеет формы множественного числа;

* не может ставиться с местоимениями;

* не ставится с предлогом;

* может стоять с наречием:

Turning slowly / Slowly turning he looked at us.( Медленно повернувшись, он посмотрел на нас.

Listening to them he was still thinking about his wife.( Слушая их, он по-прежнему думал о своей жене.

104. Признаки герундия:

* образуется прибавлением к глаголу -ing;

* обладает как свойствами глагола, так и свойствами существительного;

* отвечает на вопросы существительного;

* никогда не ставится с артиклем;

* не имеет формы множественного числа;

* может стоять с притяжательным .местоимением;

* может стоять с предлогом;

* может иметь описательные слова (чаще отвечают на вопрос как? и стоят после герундия):

I didn't know about their coming back so early.( Я не знал о том, что они возвращаются так рано.

Не attempted walking slowly.( Он попробовал идти медленно.

She regrets living so far from her family.( Она сожалеет о том, что живет так далеко от семьи.

После герундия родительный падеж не обозначается предлогом of:

She hates giving parties.( Она ненавидит устраивать вечеринки. (дословно: ... давание / устраивание (чего?) вечеринок)

Telling lies is wrong.( Нехорошо обманывать, (дословно: говорение (чего?) лжи)

John's wife doesn't approve of his loving politicians so much.( Жене Джона очень не нравится, что он обожает политиков. (дословно: ... любление (кого?) политиков)

Примечание:

в некоторых случаях при описании одной и той же ситуации перед формой, заканчивающейся -ing, можно использовать местоимения / существительные как в объектном, так и в притяжательном падеже; при этом после глаголов to prevent / to forbid ( запрещать (не допускать), to excuse / to pardon / to forgive ( извинять и др. оба варианта ставятся перед герундием:

Nobody can prevent us / our getting married.( Никто не может помешать нам пожениться.

I cannot forbid you talking to that man.( Я не могу запретить тебе (что?) разговаривать с этим человеком.

I cannot forbid your talking to that man.( Я не могу запретить (что? твое разговаривание) тебе разговаривать с этим человеком.

Excuse me (for) being late.( Извините (меня) за опоздание.

Excuse my being late.( Извините, что опоздал.

Forgive / Pardon me (for) asking / Pardon my asking, but isn't that my pen you're writing with?( Извини, но не моей ли ручкой ты пишешь?

а после глаголов to appreciate ( (высоко) ценить / to dread ( очень бояться / to fancy ( представить (себе) / to hate ( ненавидеть / to imagine ( представить (себе) / to mind ( возражать / to miss ( скучать / to remember ( помнить / to recall ( вспоминать / to resent ( обижаться / to understand ( понимать и др. местоимения / существительные в объектном падеже стоят перед Причастием I (образуя объектный причастный оборот), а местоимения / существительные в притяжательном падеже - перед герундием:

We appreciate them / their paying so much attention to that problem.( Мы высоко ценим то, что они уделяют столько внимания этой проблеме.

Everybody dreads Harry / Harry's taking over the business.( Все очень боятся, что дело перейдет к Гарри.

Fancy / Imagine him / his singing!( Только представь себе - он поет!

Не hates anyone / anyone's disturbing him when he is working.( Ему очень не нравится, когда кто-нибудь беспокоит его во время работы.

Would you mind me/my offering you a cup of coffee?( Вы не будете возражать, если я предложу Вам чашечку кофе?

She misses us / our playing cards in the evenings.( Теперь, когда мы больше не играем в карты по вечерам, она скучает без этого.

I don't remember the Browns / the Browns' having been to this restaurant before.( Я не помню, чтобы Брауны прежде бывали в этом ресторане.

Can you recall them / their meeting us at the airport?( Ты можешь вспомнить, когда они встречали нас в аэропорту?

I think your sister resents me/my staying at yours.( Мне кажется, твоей сестре не нравится, что я остановился у вас.

Do you understand him / his taking the money?( Ты понимаешь, зачем он берет деньги?

105. Слова, просто заканчивающиеся -ing, не имеющее никакого грамматического значения:

interesting / wing / to cling и др.

XI. Слово one.

1. Числительное один.

- How much time do you have? - I just have one day.( - Сколько у тебя времени? - Всего один день.

106. Существительное единица. Может ставиться во множественном числе:

a row of ones ( ряд единиц

107. Слово-заменитель существительного. Может ставиться во множественном числе / с артиклем / в притяжательном падеже. Используется в тех случаях, когда нет необходимости повторять существительное еще раз (характерно для разговорной речи):

I've got lots of books. The best of them are the ones on the left.( У меня множество книг. Самые лучшие (книги) те, что стоят слева.

I have not a pen. Can you lend me one?( У меня нет ручки. Ты можешь мне одолжить (ручку)?

108. Используется в предложении в качестве искусственно вводимого подлежащего при переводе на английский язык русских предложений (часто с модальными словами), где нет подлежащего, но легко угадывается, что описываемая в таком предложении ситуация относится к любому человеку:

Здесь можно найти все, что угодно.( One can find anything here.

Учиться нужно хорошо.( One must study well.

В этом помещении нельзя оставлять вещи.( One should not leave things in this room.

Никому не нравится, если / когда в его словах сомневаются.( One doesn't like to have one's word doubted.

109. В сочетании со словом day и с названиями частей суток (без артикля) переводится однажды:

one day / morning / afternoon / evening / night( однажды / однажды утром / днем /вечером / ночью

110. Может использоваться перед именами и фамилиями в значении некий / некто:

One (Mr.) Fox called you.( Вам звонил некий / некто (господин) Фокс.

XII. Слово for.

1. Пространственный предлог. Имеет несколько разных значений (см. Словарь):

It is for you.( Это для вас.

I read books for pleasure.( Я читаю книги ради (для) удовольствия.

What did you do that for?( Зачем ты это сделал?

111. Временной предлог со значением в течение / на:

I have been waiting here for two hours.( Я жду здесь два часа / в течение двух часов.

She is leaving for two days.( Она уезжает на два дня.

112. Используется в инфинитивном обороте:

It is impossible for her to help us.( Она никак не может помочь нам.

113. Используется в качестве союза со значением несмотря на:

For all his money, he is unhappy.( Несмотря на свои деньги, он несчастлив.

For all you say, I love her.( Я люблю ее, несмотря на то, что ты о ней говоришь.

114. Используется (в разговорной речи очень редко) в качестве союза со значением так как / поскольку. Обычно не ставится в этом случае в начале предложения и всегда следует после запятой:

She asked me not to leave, for she had something to tell me.( Она попросила меня не уходить, так как хотела мне что-то сказать.

115. Используется в некоторых распространенных выражениях: for certain ( наверняка;

for good ( навсегда;

for my part ( Что касается меня, ...;

for smb.'s / smth.'s sake ( ради кого-либо / чего-либо;

for the sake of smb. / smth. ( ради кого-либо / чего-либо и др. (см. Словарь)

I cannot say for certain where she comes from.( Я не могу сказать точно, откуда она.

She says that she is leaving for good.( Она говорит, что уезжает навсегда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Л Кутузов читать все книги автора по порядку

Л Кутузов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Практическая грамматика английского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Практическая грамматика английского языка, автор: Л Кутузов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x