Авторов Коллектив - Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
- Название:Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука; ТЕРРА
- Год:1997
- Город:Спб; Москва
- ISBN:5-7684-0516-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Авторов Коллектив - Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка краткое содержание
Справочник адресован широкому кругу читателей.
Настоящее издание литературно-библиографического справочника «Основные произведения иностранной художественной литературы» в двух томах приурочено к 75-летию Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино.
Ответственный редактор Е. П. Челышев, академик.
Редакционная коллегия:
Г. М. Агеева; Л. Г. Поспелова, кандидат филол. наук;
Н. Д. Серебряков, доктор филол. наук;
Л. Е. Черкасова, доктор филол. наук.
Дополненное и исправленное издание данного тома справочника подготовили: И. Г. Кушке, М. В. Новикова, Н. М. Федоренкова.
Художник И. Кучма.
Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В основу романа, завершенного писателем в глубокой старости, положена подлинная история о хождении в Индию за буддийскими сутрами тайского монаха Сюань-цзана (VII в.), оставившего интересное описание своих долгих и многотрудных странствий по чужим землям. У Чэнъэнь переработал этот материал до неузнаваемости, создав блистательный фантастическо-приключенческий роман, переполненный всевозможными чудесами и неслыханными подвигами, порожденными богатейшей народной фантазией. Вместе с тем книга содержит множество реалистических описаний различных сторон китайской жизни и быта, нередко поданных в сатирическом преломлении, и может служить подлинной энциклопедией жизни и верований средневекового Китая. Очень большое место в романе занимают стихотворные описания, свидетельствующие о незаурядном даре писателя. «Путешествие на Запад» завоевало в Китае огромную популярность, породив множество подражаний, «продолжений» и «дополнений» и став поистине неисчерпаемым источником сюжетов для традиционного китайского театра.
Путешествие на Запад: В 4 т. / Пер. и примеч. А. Рогачева, В. Колоколова. — М.: Гослитиздат, 1959.
Сунь Укун — царь обезьян / Пер. с кит. и предисл. А. П. Рогачева; Подгот. текста и коммент. Д. Н. Воскресенского; Пер. стихов М. Смирнова, А. Штейнберга. — М.: Худож. лит., 1982.— 751 с.
Рогачев А. П. О мировоззрении классика китайской средневековой литературы У Чэн-эня // Вопросы китайской филологии. — М., 1963.— С.95—113.
Рогачев А. П. У Чэн-энь и его роман «Путешествие на Запад». — М.: Наука, 1984.— 118 с.
ЦЗИНЬ, ПИН, МЭЙ (XVI в.)
Роман «Цзинь, Пин, Мэй» (название состоит из именных знаков трех героинь: Пань Цзиньлянь, Ли Пинъэр и Чунь Мэй; в переводах на иностранные языки и в литературоведческих работах встречаются также и такие заглавия романа: «Цветы сливы в золотой вазе», «Золотой лотос», «Три красавицы» и др.) является выдающимся образцом повествовательной прозы конца XVI в. Подлинное имя автора, скрывшегося под псевдонимом Ланьлинский Насмешник, нам неизвестно. Авторство приписывается по крайней мере пяти известным литераторам XVI в.
По своему содержанию роман восходит к одной из глав другого классического произведения — «Речные заводи» (см.), откуда взяты фамилии некоторых героев (У Сун, Пань Цзиньлянь и др.). Однако помимо чисто внешнего сходства роман «Цзинь, Пин, Мэй» — вполне самостоятельное и оригинальное произведение. Это — первое в китайской литературе крупное прозаическое произведение, где есть единый сюжет и единый герой.
В романе прослеживается история жизни богача Симынь Цина, который свое продвижение по общественной лестнице сочетает с многочисленными любовными победами. Благодаря изворотливости, коварству и подлости он многого добивается в жизни, но необузданные страсти рано сводят его в могилу. Роман замечателен яркими образами героев. Запоминаются не только сам Симынь или Пань Цзиньлянь, но и второстепенные персонажи (Ин Боцзюэ и др.). Несомненная заслуга автора в талантливом и правдивом изображении быта и нравов, благодаря чему роман может быть назван нравоописательным произведением. Обличая общественное зло, автор не останавливается перед весьма откровенными натуралистическими описаниями, что и послужило в прошлом поводом считать роман безнравственной книгой.
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй: В 2 т. / Пер. с кит. В. С. Манухина; Вступ. ст. и коммент. Б. Л. Рифтина. — М.: Худож. лит., 1977.
Манухин В. С. Социально-обличительный роман «Цзинь, Пин, Мэй» (XVI в.). От традиций к новаторству: Автореф. дисс… канд. филол. наук. — М., 1964.— 15 с.
УДИВИТЕЛЬНЫЕ ИСТОРИИ НАШЕГО ВРЕМЕНИ И ДРЕВНОСТИ (XVII в.)
Эта книга — знаменитый сборник китайских средневековых повестей, составленный в середине XVII в. Составитель его укрылся под псевдонимом, до сих пор не расшифрованным, но ряд косвенных свидетельств позволяет предположить, что это был известный литератор Фэн Мэнлун, собиратель народных повестей и драм.
Повести, вошедшие в сборник, написаны в большинстве своем профессиональными писателями, которые использовали жанровую форму, выработанную народными рассказчиками. Поэтому для них характерно применение фольклорных приемов, как правило, имеется зачин, вводится много народных поговорок и афоризмов, часто встречается морализирующий стихотворный комментарий к основному сюжету. Повесть обычно завершается сентенциозным стихотворением-приговором. Авторы постоянно поучают читателя, высказывая свое отношение к событиям, рассказывают о жизни низших и средних слоев большого города, находя увлекательные и неожиданные истории. Сюжеты повестей часто заимствовались из популярных народных преданий, рассказов об удивительных происшествиях, записей в старинных книгах или даже из официальных летописей. Тематика повестей самая разнообразная: семейно-бытовые сцены, необыкновенные любовные истории, воинские подвиги, сказочные приключения в потустороннем мире, похождения даосских святых в борьбе с нечистой силой и оборотнями. Сюжет строится интересно и остро, невероятное вторгается в повседневное, язык «Удивительных историй…» прост и понятен. Авторы увлекали читателей правдивым рассказом о честной иблагородной дружбе, о преданности в любви, о справедливых судьях и чиновниках, которые наказывают бессовестных и корыстолюбивых богачей. Очень часто главным персонажем выступает женщина. В отличие от прежних произведений, которые рассказывали преимущественно о жизни обитательниц веселых кварталов, здесь нарисованы яркие характеры представительниц разных сословий. Как правило, авторам чуждо ханжество, они требуют права для любящих самим устраивать свою жизнь. Тема социального обличения в повестях — одна из важнейших. Порочность и разложение общественных отношений в Китае XVII в. остро ощущалось передовыми людьми. Отдельные повести из этой книги много раз переводились на западноевропейские и русский языки.
Удивительные истории нашего времени и древности: В 2 т. / Пер., послесл. и примеч. В. А. Вель-гуса, И. Э. Циперович. — М.: Изд-во вост, лит., 1962.
Удивительные истории нашего времени и древности / Сост. и вступ. ст. И. Э. Циперович; Пер. стихов под ред. Л. Н. Меньшикова; Коммент. В. А. Вельгуса, И. Э. Циперович. — М.: Худож. лит., 1988. - 479 с.
Циперович И. Э. Послесловие // Удивительные истории нашего времени и древности. — М., 1954,- С. 271–290.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: