Андрей Кузнецов - Тематический словарь по русскому языку. Издание для иностранных студентов
- Название:Тематический словарь по русскому языку. Издание для иностранных студентов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449655608
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Кузнецов - Тематический словарь по русскому языку. Издание для иностранных студентов краткое содержание
Тематический словарь по русскому языку. Издание для иностранных студентов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Примеры:
1. Есть ряд бизнесов, которым нет смысла идти в социальные сети.
2. Исключение составляют разве что крупные торговые сети.
Социал-демократия – социальная политика и идейно-политическое течение, возникшее в рамках социализма и впоследствии трансформировавшееся на позиции постепенного совершенствования капитализма с целью утверждения социальной справедливости, солидарности и большей свободы.
Примеры:
1. Возьмите германскую социал-демократию, у которой наши «экономисты» хотят перенять только её слабые стороны.
2. Церетели был одним из ярких выразителей демократического крыла российской социал-демократии.
Транснациональная компания (мн. ч. транснациональные компании ) – компания (корпорация), владеющая производственными подразделениями в нескольких странах.
Примеры:
1. Итальянские коммерческие компании начали приобретать транснациональный характер.
2. Этот «новый транснациональный капиталистический класс» доминирует в процессах глобализации мировых мегаполисов.
Форум/съезд ( мн. ч. форумы/съезды ) – собрание представителей общественной организации, политической партии либо социальной, профессиональной, национальной и иной группы.
Примеры:
1. Никоим образом статус участника форума не должен механически зависеть от количества его публикаций.
2. У нас не партийный форум и не съезд народных депутатов.
Как мы строим? Лексика по теме «Архитектура»

Апсида (мн. ч. апсиды ) – архитектурный элемент, который перекрывается полукуполом или полусводом.
Примеры:
1. По обе стороны апсиды построены комнаты, одна из них, видимо, использовалась как часовня.
2. Трон, чем-то похожий на алтарь, стоял в апсиде в конце длинного зала.
Арочная колоннада (мн. ч. арочные колоннады ) – ряд колон.
Примеры:
1. Когда-то очень-очень давно она была похожа на колоннаду греческого храма.
2. Издали прекрасно видна величественная колоннада купольного барабана, венчающего дворец.
Архитектура – искусство и наука строить, проектировать здания и сооружения.
Примеры:
1. Не меньший ущерб памятникам архитектуры и искусства причинило варварство грабителей.
2. Вот оно, административное здание архитектуры сталинского ампира, – главное здание института.
Асимметрия – отсутствие или нарушение симметрии.
Примеры:
1. Но своего рода дополнительным «шармом» в проекте зодчего стало присутствие лёгкой асимметрии в расположении отдельных деталей фасада.
2. Особенно важна точность построения при явной асимметрии фигуры.
Баптистерий – пристройка к церкви или отдельное здание, предназначенное для совершения крещения.
Примеры:
1. В IV веке там начали строить баптистерии – бассейны, в которых крестили христиан!
2. Базилика и баптистерий, хоть и изменились за прошедшие века и внешне и внутренне, но остались стоять на местах.
Барокко – характеристика европейской культуры XVII – XVIII веков, центром которой была Италия.
Примеры:
1. Но это и как раз это и делает её вполне непричастной к эволюции барокко.
2. Центр фасада украшен огромным нарядным окном, но с характерной для петровского барокко мелкой расстекловкой.
Башня ( мн. ч. башни ) – инженерное сооружение, отличающееся значительным преобладанием высоты над стороной или диаметром основания.
Примеры:
1. На месте возницы сидел унылого вида человек в зелёном, пялился на башни замка и жевал соломинку.
2. Внезапно над одной из её башен появился белый флаг.
Внешняя часть – снаружи.
Примеры:
1. На внешней части подставки какие-то рисунки, орнамент или надписи, но разобрать их при таком тускнеющем освещении невозможно, да и очищен он ещё не до конца.
2. Выйдя из опочивальни, юноша решил вернуться во внешнюю часть дворца и найти тронный зал, который он постоянно видел во сне.
Возводить – строить —конструировать.
Примеры:
1. Полевые укрепления начали возводить только в конце августа.
2. Там же, где их не было, жители поспешно возводили укрепления из обломков общественных зданий.
Выставка (мн. ч. выставки ) – публичное представление достижений в области экономики, науки, техники, культуры, искусства и других областях общественной жизни.
Примеры:
1. Махачкалинские обувщики выставляют продукцию на международных выставках.
2. Сегодня вечером в моей галерее должна открыться выставка!
Глина – мелкозернистая осадочная горная порода, пылевидная в сухом состоянии, пластичная при увлажнении.
Примеры:
1. Я с трудом притянул одну половину окна, высунулся за второй, как внезапно порядочный величины кусок глины упал на подоконник.
2. В отчёте было указано, что тело находилось под тонким слоем глины на склоне карьера – там, где велись самые активные работы.
Городские окрестности (всегда во мн. ч.) – местность, находящаяся вокруг города.
Примеры:
1. Действие происходит в крупном областном центре и его окрестностях в начале 80-х годов прошлого века.
2. А потом, устав бесконечно мотаться по окрестностям, задумается о собственной тёплой пещере и о семейном уюте.
Городской центр – центральная часть города, в которой сосредоточены основные государственные органы и достопримечательности.
Примеры:
1. Его приговорили к году заключения в городском центре для несовершеннолетних правонарушителей.
2. Оно удалено от городских центров и соответствующих городу благ.
Гравюра на дереве/ксилография (мн. ч. гравюры ) – вид печатной графики, гравюра на дереве, древнейшая техника гравирования по дереву или оттиск на бумаге, сделанный с такой гравюры.
Примеры:
1. Прямо над диваном висит батальная гравюра в раме из чёрного дерева, намечая ещё один исторический этап.
2. Он стал похож на японского чиновника со средневековой гравюры, принимающего взятку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: