Дитмар Розенталь - СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ
- Название:СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЧеРо
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дитмар Розенталь - СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ краткое содержание
Справочник, созданный на основе известного «Справочника по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя, посвящен вопросам орфографии, пунктуации, произношения и литературного редактирования текста.
В третьем издании справочника исправлены опечатки и стилистические погрешности, изменены отдельные формулировки и примеры
Справочник предназначен для работников средств массовой информации, редакторов, авторов, переводчиков, а также для самого широкого круга читателей, интересующихся вопросами культуры русского языка. Может быть использован в качестве пособия для абитуриентов.
При подготовке электронной версии книги частично использованы материалы размещенные по адресу http://www. spelling. spb. ru/rosenthal/alpha/index. htm
СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
2) в безличном предложении при инфинитиве, например: Приходилось работать в трудных условиях, не имея в течение многих недель ни одного свободного дня для отдыха . Если же в безличном предложении нет инфинитива, к которому мог бы относиться деепричастный оборот, то употребление последнего стилистически неоправданно, например. « Уезжая из родного города,мне стало грустно»; « Прочитав вторично рукопись, редактору показалось, что она нуждается в серьезной доработке» .
Не отвечает норме употребление деепричастного оборота в страдательной конструкции, так как производитель действия, выраженного сказуемым, и производитель действия, выраженного деепричастием, не совпадают, например: « Получив признание широких читательских масс,книга была переиздана».
2. Деепричастный оборот обычно предшествует сказуемому, если обозначает:
а) предшествующее действие, например: Оттолкнув меня,бабушка бросилась к двери… (Горький);
б) причину другого действия, например: Испугавшись неведомого шума,стая тяжело поднялась над водой (А. Первенцев);
в) условие другого действия, например: Напрягши силы,человек самых средних способностей может добиться чего угодно (В. Панова);
3. Деепричастный оборот обычно следует за сказуемым, если обозначает:
а) последующее действие, например: Однажды в лесу я провалился в глубокую яму, распоров себе сучком бок и разорвав кожу на затылке (Горький);
б) образ действия, например: Тут, около телег, стояли мокрые лошади, понурив головы, и ходили люди, накрывшись мешками от дождя (Чехов).
4. Деепричастные обороты синонимичны другим конструкциям. При выборе нужного варианта учитываются его грамматико-стилистические особенности.
Деепричастный оборот придает высказыванию книжный характер. Преимуществом этой конструкции по сравнению с придаточным обстоятельственным предложением является его сжатость. Ср.: Когда вы будете читать эту рукопись,обратите внимание на подчеркнутые места. — Читая эту рукопись,обратите внимание на подчеркнутые места.
С другой стороны, преимуществом придаточных предложений является наличие в них союзов, придающих высказыванию различные оттенки значения, которые теряются при замене придаточного предложения деепричастным оборотом. Ср.: когдаон вошел…, после того какон вошел…, как толькоон вошел…, едваон вошел… и т. п. и синонимический вариант войдя, указывающий только на предшествующее действие, но лишенный тонких оттенков временного значения. При использовании деепричастного оборота в подобных случаях следует потерю союза восполнять, где это необходимо, лексическими средствами, например, войдя… он сразу же ( тотчас же, немедленно и т. п.).
Деепричастные обороты могут быть синонимичны и другим конструкциям. Ср.:
ходил, укутавшисьв теплую шубу — ходил, укутанныйв теплую шубу; смотрел, высоко подняв голову— смотрел с высоко поднятой головой; торопился, предчувствуя что-то недоброе— торопился в предчувствии чего-то недоброго; читал рукопись, делая выписки— читал рукопись и делал выписки.
§ 213. Конструкции с отглагольными существительными
1. Отглагольные существительные широко используются в различных стилях языка:
1) В общественно-политической и специальной литературе в качестве терминов, образованных различными способами:
при помощи суффикса — ни-е ( -ани-е, — ени-е ),например: бетониров ание, рыхл ение, разгосударствление, анкетирование, вычитание, сложение, согласование, управление ;
при помощи суффикса — к-а , например: клад ка, шпаклев ка (процесс и результат процесса); при наличии вариантов обоих типов ( гравиров ание— гравировка, маркирование — маркиров ка,прессов ание— прессов ка,шлифов ание— шлифов ка ) первый вариант имеет более книжный характер;
бессуффиксным способом, например: вылет, жим, обжиг, промер, сброс , при наличии вариантов ( нагрев— нагревание, обжиг — обжигание, слив — сливание ) за формами на — ниесохраняется большая степень книжности.
2) В официально-деловой речи, например: Началось выдвиж ениекандидатов; Переговоры завершились установл ением дипломатических отношений; Достигнута договоренность о продлении соглашения на следующие пять лет; Просьба о предоставл ении отпуска удовлетворена.
3) В заголовках, например: Запусккосмического комплекса; Показновых фильмов; Вруч ениеорденов и наград; Возвращ ениена родину . Обычная формулировка пунктов плана — словосочетания с отглагольным существительным в качестве главного слова.
2. Несомненное преимущество конструкций с отглагольными существительными — их краткость. Ср.: Когда наступила весна, развернулись полевые работы. — С наступлением весныразвернулись полевые работы; Если появятся первые симптомы болезни,обратитесь к врачу — При появлении первых симптомов болезниобратитесь к врачу.
Однако конструкциям с отглагольными существительными присущ ряд недостатков:
1) Неясность высказывания, связанная с тем, что отглагольные существительные лишены, как правило, значения времени, вида, залога. Например: «Докладчик говорил о выполнениипрограммы» (неясно, идет ли речь о том, что программа выполнена, или о ходе ее выполнения, или о необходимости ее выполнить и т. д.).
2) Искусственные образования, созданные по определенной модели, но не принятые в литературном языке, например: « вследствие неимениянужных деталей», « утащениегосударственного имущества», «раздевание и разутие детей» . Употребление подобных слов может быть оправдано только стилистическим заданием, например: Умерщвление произошло по причине утонутия (Чехов).
3) Нанизывание падежей(см. § 204, п. 1) нередко вызывается употреблением отглагольных существительных, например: «В целях улучшения дела постановки распределения молодых специалистов…» .
4) Расщепление сказуемого(см. § 179, п. 1) обычно связано с использованием отглагольных существительных, например: «Произвести опечатание склада», «Идет занижение требований».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: