Ирина Горюнова - Как заработать, если умеешь писать
- Название:Как заработать, если умеешь писать
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-089937-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Горюнова - Как заработать, если умеешь писать краткое содержание
– Простые приемы, которыми пользуются известные литераторы;
– Отличия графомана от писателя;
– Все хитрости и ловушки издательств;
– Как заработать на писательстве;
И многое другое…
Ирина Горюнова – владелец успешного литературного агентства, которое работает как с начинающими, так и со звездными авторами, в том числе с Татьяной Догилевой, Гариком Сукачевым, Романом Фадом, Инной Бачинской и другими. Книги Ирины выходят в крупнейших издательствах – «АСТ», «ЭКСМО», «РИПОЛ классик», «Время» и других. Вот почему именно она знает ответ на вопрос – КАК ЗАРАБОТАТЬ, ЕСЛИ УМЕЕШЬ ПИСАТЬ?
Как заработать, если умеешь писать - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
5. Особенности электронной переписки.
Их мало, но и тут есть нюансы. Во-первых, всегда следует оформлять электронное письмо наподобие делового.То есть в левом верхнем углу ставится шапка с вашим адресом и полным именем (не псевдонимом), затем, через пропуск строки, «кому» – конкретному человеку, затем полный адрес редакции плюс дата. Такое письмо сразу производит хорошее первое впечатление: видно, что оно писалось всерьез и не впопыхах. Также всегда есть вероятность, что письмо будет распечатано для архивов – так пусть выглядит не как панибратская мессага, а как образец деловой корреспонденции.
Второе – размер.Как «бумажное» деловое письмо должно уместиться на одном листке бумаги, точно так же электронное письмо надо по возможности стараться уместить в видимое поле, чтобы читающим не надо было пробегать его колесиком мыши вниз. С учетом «шапки» с адресами места это оставляет очень мало, но краткость – одно из главных достоинств писателя:-). Идеальное письмо – два-три абзаца по два-три предложения.Пять абзацев – абсолютный максимум, даже для заявки это многовато.
Третье – сабж. Он должен быть одновременно деловым и нестандартным, чтобы не угодить в спам.
Идеальный сабж рукописи такой:
Submission. Name Of Story by Author’s Pen Name
(подставить название произведения и свое имя или псевдоним, например:
Submission. War and Peace by Leo Tolstoy).
А заявки (query letter) следующий:
Query. Name of Story by Author’s Pen Name
(подставить аналогично).
Не забудьте, что ниже в шапке со своим адресом нужно указать не псевдоним, а свое настоящее полное имя по паспорту! Подписать же письмо можно как настоящим именем, так и псевдонимом.
Иногда редакции, особенно онлайновых журналов, указывают в своих Writers' Guidelines особые хитрые требования к сабжам электронных отправлений.Например: «POETRY – Name of Poem» (не указывать имя автора), или «Fantasy Story Submission» (вообще не указывать заголовок), или еще как-нибудь.
Эти требования должны соблюдаться неукоснительно.С одной стороны, такой сабж помогает сотрудникам сортировать поступления, с другой – часто это дополнительные меры со стороны редакции для того, чтобы отсеять дилетантов и халтурщиков.
Самое главное, что нужно запомнить по поводу переписки:
По тому, как написано письмо или заявка, редактор или агент уже будут судить о ваших литературных способностях. Во многих случаях неграмотное или неуклюжее письмо решало судьбу произведения.
«Если человек не может составить связного предложения в сопроводительном письме, то, скорее всего, он этого не умеет и в рассказе», – говорит бывший помощник редактора Рэчел Фьюнари.
По поводу отказов русскоязычному автору нужно запомнить следующее.
Во-первых, нужно готовиться к потоку отказов.
Во-вторых, поток отказов – вовсе не обязательно показатель бездарности произведения. Это показатель перегруженности англоязычных редакций грамотной прозой и нехватка средств, чтобы опубликовать всё хорошее. Только у меня есть пара-тройка друзей – исключительно талантливые авторы, профессионалы, поэты слова, ни к чему не придерешься. Уж лет десять «пробиваются».
Американский писатель и педагог Джерри Клевер в своем прекрасном учебнике для начинающих авторов Immediate Fiction, вышедшем в 2002 году, пишет:
«Лет с десять назад, когда ситуация на литературном рынке была неплохая, некое статистическое исследование утверждало, что каждый напечатанный рассказ до своего принятия к публикации отклонялся редакциями в среднем 28 раз».
В наши дни это завышенно оптимистическая цифра. Известны случаи, когда начинающие англоязычные авторы получали до 100 и более отказов, после чего очередное издательство благополучно принимало и печатало их произведение. Великое множество замечательных книг неоднократно отвергалось издателями, после чего попадало-таки в печать и становилось классикой. Из этого мораль: набраться терпения и не терять веры в свое сочинение.
Кстати, по поводу веры: как определить, продиктован ли отказ редакции их личными соображениями или все-таки у произведения есть серьезные недостатки? Вычислить это трудно, но возможно.
Во-первых, во всех англоязычных редакциях и агентствах существует два типа отказов.Это form rejection letter/slip(типовой отказ на стандартном бланке) и personal rejection letter(личное послание конкретному автору). Личный отказ посылается в том случае, если редакцию чем-либо «зацепило» сочинение автора, хотя использовать его она не может. Это первый сигнал того, что вы на правильном пути и вам не следует бросать занятия литературой.
«Правило тыка» гласит, что если на протяжении 2–3 лет регулярных (это где-то раз в месяц минимум) отправлений рукописей в редакции автор ни разу не получил личного отказа, а получал только типовые («Уважаемый Автор, к сожалению, Ваше произведение в данный момент не отвечает нашим потребностям» и т. п.), то, вероятно, в произведениях – имеются серьезные литературные огрехи.
Во-вторых, как мне кажется, поначалу начинающему автору имеет смысл посылать свои произведения в маленькие, часто онлайновые журнальчики и издательства.Не только потому, что конкуренция там меньше (даже отпетые графоманы предпочитают слать свои опусы в «Плейбой» или «Космополитен»), а еще и потому, что в маленьких редакциях всегда есть надежда нарваться на подробный отказ с объяснениями, а то и рецензию. Некоторые (совсем маленькие и совсем онлайновые) даже заводят свои форумы для авторов – это скорее возможность повесить свое сочинение в Интернете, чем сдать в «настоящий» журнал или издательство. Но именно там автор может услышать, часто впервые, непредвзятое критическое мнение о своем произведении.
Существует три основных типа переписки автора с редакцией/агентством, которыми нужно овладеть по всем, правилам: это сопроводительное письмо к рукописи (cover letter), заявка (query letter) и коммерческое предложение (book proposal).
Внимание: даже начинающие англоязычные авторы часто путают понятия cover letter (сопроводительное письмо) и query letter (заявка).
Заявка, или a query letter – это ваше предложение редакции напечатать такое-то ваше произведение.
Она, в сущности, продает ваше сочинение. Заявка содержит краткую, обычно эффектно поданную информацию о произведении и данные о вас. Часто к ней прикладываются синопсис и/или отрывок, но никогда – произведение целиком. Заявка – это с вашей стороны запрос редакции: желает ли она ознакомиться с сочинением? И на заявку они вам отвечают: валяйте – присылайте, или спасибо, не надо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: