Константин Душенко - Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник
- Название:Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-17715-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник краткое содержание
В книгу включались:
1) высказывания исторических и политических деятелей;
2) некоторые цитаты из области идеологии и общественной жизни;
3) анонимные «крылатые слова», политические лозунги, а также некоторые исторические термины и обороты политического языка.
Помимо общеизвестных цитат, учитывались высказывания, часто цитируемы в специальной литературе, а также цитаты, которые прежде были широко известны и нередко встречаются в письменных текстах определенной эпохи.
Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
(Calonne, Charles Alexander de, 1734—1802), государственный контролер (министр финансов) Франции
Ваше Величество, если это возможно, это уже сделано; если невозможно – будет сделано.
Апокрифический ответ Марии Антуанетте, попросившей изыскать необходимые ей средства (1785). Приведено в «Истории Французской революции» Жюля Мишле (1847), I, 2, 8. > Knowles, p. 182.
п «Трудные задачи выполняем немедленно, невозможные – чуть погодя» (Ан-70).
(Cambronne, Pierre, 1770—1848), французский маршал с 1818 г.; в 1815 г. командовал дивизией старой гвардии
Гвардия умирает, но не сдается.
Ответ на предложение англичан сдаться в битве при Ватерлоо (18 июня 1815 г.). Эти слова были приведены в газ. «Independant» от 19 июня, а затем в «Journal gйnйral de la France» от 24 июня 1815 г. > Gefl. Worte-01, S. 406.
Сам Камбронн отрицал принадлежность ему этих слов; тем не менее в 1843 г. они были выбиты на памятнике, установленном в его честь в Нанте.
По другой версии, эти слова произнес убитый при Ватерлоо генерал Клод Этьен Мишель (1772—1815) или же маршал Иоахим Мюрат (1767—1815). > Boudet, p. 464—465.
Дерьмо! // Merde!
Другой вариант ответа англичанам при Ватерлоо. Люди, близкие к Камбронну, сообщали, что он выразился энергичнее и грубее, чем «Гвардия умирает...»; однако в печатном виде «слово Камбронна» («Mot de Cambronne») появилось лишь в 1862 г. – в романе В. Гюго «Отверженные», II, 1. > Boudet, p. 464—465, 726—727.
(Camden, Charles Pratt, 1714—1794), британский политик, в 1766—1770 гг. лорд-канцлер
Налогообложение и [парламентское] представительство неотделимы друг от друга.
Речь в Палате лордов 10 фев. 1766 г. (о налогах, введенных британским парламентом в американских колониях)
Jay, p. 73
п «Никакого налогообложения без представительства» (О-15 ).
(Cameron, Simon, 1799—1889), американский политик-республиканец
Честный политик – это человек, который никогда не продаст того, кто его купил.
Приписывается. > Jay, p. 73.
п «Он всегда продавал всех, кто его покупал» (Ан-202).
(Kahn Herman, 1922—1983), американский политолог и футуролог
Избыточное уничтожение. // Overkill.
«О термоядерной войне» (1959)
Safire, p. 540, 836
Переводится также как «многократное уничтожение».
Машина Судного дня. // Doomsday Machine.
Там же
Safire, p. 195
Так Кан назвал гипотетическое компьютерное устройство, способное автоматически уничтожить все живое на Земле в случае нападения на одну из ядерных держав.
С 1947 г. на обложке журнала «Бюллетень ученых-атомщиков» («Bulletin of the Atomic Scienists») изображались «Часы Судного дня» («Doomsday Clock»). Стрелки указывали несколько минут до 12 часов, а наступление 12-го часа означало гибель человечества в атомной войне. > Американа, с. 262.
Размышления о немыслимом. //Thinking About the Unthinkable.
Загл. книги о термоядерной войне (1962)
(1-я пол. I в.), римский философ-стоик
Если бы я знал об этом, ты бы не знал.
Так, согласно Боэцию, ответил Каний императору Калигуле, который обвинил его в причастности к заговору («Утешение философией», I, 4). > Боэций. Утешение философией и другие трактаты. – М., 1996, с. 159.
(Canning, George, 1770—1827), британский политик и литератор, в 1827 г. премьер-министр
Всего земного шара патриот / И друг всех стран – своя страна не в счет. // ...The frend of every country but his own.
Эпиграмма «Новая мораль» (1821)
Клюкина, с. 39
п «...друзья всякой страны, кроме своей собственной» (Д-105 ).
(Capone, Al, 1899—1947), американский гангстер
Добрым словом и револьвером можно добиться большего, чем одним только добрым словом.
Фраза приписывается Капоне, хотя на самом деле принадлежит американскому юмористу Джонни Карсону (J. Carson, р. 1925). > 21st Century Dictionary of Quotations. – New York, 1993, p. 206.
(Caprivi, Leo von, 1831—1899), граф, в 1883—1888 гг. глава военно-морского ведомства, в 1890—1894 гг. рейхсканцлер Германской империи
Будущей весной у нас будет война на два фронта.
Обычная фраза в 1880-е гг., согласно «Воспоминаниям» адмирала Альфреда фон Тирпица (1919). > Отд. изд. – М., 1957, с. 71.
(Caraffa, Carlo, 1517—1561), итальянский кардинал, папский легат
Коль скоро народ желает быть обманутым, пусть он будет обманут. // Quandoquidem populus <...> vult decipi, decipiatur (лат.).
Так будто бы сказал Караффа в 1556 г., согласно французскому историку Жаку де Ту (1553—1617) ("История моего времени, I, 17; опубл. в 1733 г.). > Gefl. Worte-01, S. 86.
Изречение «Мир желает быть обманутым» встречается (по-немецки) уже в поэме Себастьяна Бранта «Корабль дураков» (1494). В латинской форме («Mundus vult decipi») приведено у Лютера (1527), а также в «Парадоксах» Себастьяна Франка (1554) – со ссылкой на «некоего монаха». Вскоре оно стало цитироваться с дополнением: «...пусть же он будет обманут» («...ergo decipiatur»). > Gefl. Worte-01, S. 85—86.
(Caracciolli, Francesco, 1752—1799), маркиз, посол Неаполитанского королевства в Лондоне
В Англии шестьдесят вероисповеданий и только один соус.
Приписывается. > Boudet, p. 60.
п «В Соединенных Штатах <...> тридцать две религии и только одно блюдо» (Т-16).
(Charles I, 1600—1649), английский король с 1660 г.
Никогда не защищайся и не оправдывайся, прежде чем тебя обвинят.
Письмо к лорду Уэнтуэрту от 3 сент. 1636 г.
Jay, p. 82
Вижу, все пташки улетели.
Слова короля в Палате общин 4 янв. 1642 г., после неудачной попытки арестовать пятерых руководителей оппозиции. > Jay, p. 82.
Я – мученик народа.
На эшафоте 30 янв. 1649 г. > Jay, p. 82.
Помни!
Последнее слово перед казнью, обращенное к епископу Уильяму Джуксону. Согласно Джуксону, накануне казни король просил его передать наследнику, чтобы тот, если вступит на трон, не мстил за убийство отца. > Bricard, s. 255.
(Charles II, 1630—1685), английский король с 1660 г.
Лучше, чем в театре!
О дебатах в Палате лордов по поводу закона о разводе лорда Росса (1670).
Фраза встречалась у итальянского писателя Пьетро Аретино (1492—1557). > Benham, p. 489b.
...Потому что мои слова и вправду мои, а мои дела – это дела моих министров.
По поводу эпиграммы Джона Уилмота, лорда Рочестера (1647—1680): «...За ним не числится ни глупого словца, / Ни умного поступка». > Jay, p. 83, 307; Маршак С. Избр. переводы. – М., 1978, с. 310.
Лучше вам иметь одного короля, чем пятьсот.
Распуская парламент 28 марта 1681 г. > Eigen, p. 361.
Пресвитерианство – не религия для джентльменов.
Пресвитерианцу Лодердейлу (Lauderdale), предлагая ему перейти в англиканскую веру. Приведено в «Истории моей жизни» епископа Джилберта Бёрнета (1724). > Knowles, p. 203.
Мой брат за обедню отдаст три королевства.
О Якове, который вступил на английский трон в 1685 г. под именем Якова II и три года спустя был низложен за попытку восстановления католицизма. Приведено в книге Вольтера «Век Людовика XIV» (1753), гл. 2. > Вольтер. История царствования Лудовика [так!] XIV... – М., 1802, ч. 1, с. 315. «Три королевства» – Англия, Шотландия и Ирландия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: