Эдуард Кузьмин - Протокол и этикет дипломатического и делового общения

Тут можно читать онлайн Эдуард Кузьмин - Протокол и этикет дипломатического и делового общения - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Дипломатическая академмя МИД России, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдуард Кузьмин - Протокол и этикет дипломатического и делового общения краткое содержание

Протокол и этикет дипломатического и делового общения - описание и краткое содержание, автор Эдуард Кузьмин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Как правильно организовать визит и встречу, подготовить деловое письмо, вести себя на приемах, одеваться, пользоваться столовыми приборами, обмениваться подарками, употреблять напитки? В центре внимания автора — вопросы дипломатического и делового протокола и этикета.

Книга представляет интерес для работников государственного аппарата, сотрудников служб менеджмента, протокола и PR, студентов, магистрантов и аспирантов юридических и экономических вузов, всех, кто готовится посвятить себя практической деятельности в дипломатии или бизнесе.

Протокол и этикет дипломатического и делового общения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Протокол и этикет дипломатического и делового общения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдуард Кузьмин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

на знаменах и флагах Вооруженных Сил Российской Федерации, Внутренних войск Министерства внутренних дел Российской Федерации, Пограничных войск Министерства безопасности Российской Федерации;

на знаках различия военнослужащих, рядового и начальствующего состава органов внутренних дел, а также на форменной одежде дипломатического персонала Министерства иностранных дел Российской Федерации.

8. Государственный герб Российской Федерации может помещаться на денежных знаках, орденах и медалях Российской Федерации.

9. Иные случаи официального воспроизведения изображения Государственного герба Российской Федерации устанавливаются Президентом Российской Федерации.

10. Порядок изготовления, использования, хранения и уничтожения бланков и печатей с воспроизведением Государственного герба Российской Федерации устанавливается Правительством Российской Федерации.

11. Контроль за соблюдением настоящего Положения возлагается на Государственную герольдию при Президенте Российской Федерации.

Вот он наш российский герб…

С начала «перестройки» и «реформ» наши демагоги (по-гречески значит «вожди народа») манили миражом «возрождения» той России, «которую мы потеряли». И процесс «возрождения» пошел… Вместе с трехцветными флагами и недобитыми орфографической реформой 1918 г. «ерами» выползла на белый свет и двухголовая птица.

Хотя и с сомнениями, и с дебатами, но наши мастера политической кухни все же приготовили из нее под соусом «Федерального закона» Государственный герб Российской Федерации. Можно наслаждаться плодами «возрождения». Экономика под бодрые заклинания о «росте» катится в пропасть, смертность обогнала рождаемость и не намерена терять темпы, а тут еще и наводнения, атипичная пневмония, лесные и торфяные пожары… Словом, зол и бедствий множество. Неужто опять «хотели как лучше, а получилось как всегда»? В чем же дело, и кто виноват?

Конечно же, не Греф с Чубайсом. Виновного обнаружил еще в XIX столетии поэт Василий Курочкин, когда двуглавый орел тоже был официальным символом российской государственности, и написал:

Я нашел, друзья, нашел,
Кто виновник бестолковый
Наших бедствий, наших зол.
Виноват во всем гербовый,
Двуязычный, двухголовый
Всероссийский наш орел.

Но господам-бывшим-товарищам, «возрождающим старую Россию» и успешно протащившим двухголовую птицу в официальную символику «эрэфии», нет дела до знаменитых полтора столетия тому назад стихотворцев — в Высшей партийной школе их не изучали. Так же, как не изучали и эволюцию иконографии мученика Георгия, и хорошо известные раньше в нашем отечестве христианские пророчества о последних временах и об антихристе.

«Герб Византии» в «третьем Риме»?

Разумные доводы в пользу двуглавого орла в процессе обсуждения нового герба не выдвигались — даешь «возрождение» и все тут. Робкие попытки разобраться с его смыслом далеко не простирались, тиражировалось мнение, высказанное стародавними проповедниками российско-имперской идеологии — основоположником нашей научной историографии Н.М. Карамзиным, а ранее В.Н.Татищевым, что появление двуглавого орла на датируемой 1497 г. восковой печати Ивана III, «герба Византии», — результат его брака с Софией Палеолог, принесшей этот «герб» в качестве «приданого». Многие считают, что в использовании двуглавого орла московскими государями выражается идея Москвы как «третьего Рима», идея преемства ими власти из Рима и «Византии».

Конечно, нынешним осененным двухголовой птицей московским властителям очень приятно чувствовать себя преемниками «византийских автократоров». Но еще в XIX в. историк Н.П.Лихачев указывал, что «Византия» (как и Рим изначала) «не знала государственной печати и на печатях императоров не помещала геральдического двуглавого орла». Соответственно, «Московское правительство не могло заимствовать непосредственно из Византии того, чего та не имела».

А в недавние годы рядом исследователей выяснено, что двуглавый орел в качестве государственного герба позаимствован Иваном III вовсе не у «Византии», а на Западе, у «Священной Римской империи германского народа». Там двуглавого орла сделал государственным гербом в 1442 г. Фридрих III Габсбург, и именно его печати вполне аналогична печать Ивана III 1497 г., от которой и отсчитывают 500 лет «российского герба» нынешние наши куртизаны (от франц. cour, «двор»).

Трудно сказать, насколько в первые десятилетия после появления упомянутой печати двуглавый орел мог восприниматься как российский государственный символ: скорее в таком качестве выступало изображение всадника. Но при Иване IV Грозном, по свидетельству немца-опричника Г.Штадена, двуглавый орел красовался на воротах и шпице опричного двора и вполне мог восприниматься как символ опричнины.

Всадник — не Георгий, а царь …

На брюхе двухголового «мутантика» обычно помещают что-то вроде торгового ценника, на котором вместо цифр изображен всадник, протыкающий копьем змею (дракона), но по-гречески это слово и значит «змея». Считается, что смелый наездник — это «святой великомученик Георгий-победоносец», христианин, принявший мученическую кончину от Диоклетиана Цесаря на рубеже III и IV вв.

Но «чудо Георгия о змие» — апокриф фольклорного происхождения, хотя и древний (его появление исследователи датируют по-разному, от VIII до XI в.), и на Руси изображение Георгия в виде змееборца широкое распространение получило не ранее XIV в. А до того времени Георгия обычно писали без всяких змей и коней.

Да, действительно, московские великие князья, начиная с Юрия Долгорукого любили и почитали Георгия, его культ был важной составной частью их официальной идеологии. Однако помещенный на чреве двуглавого орла всадник был официально отождествлен со Св. Георгием лишь в царствование императрицы Анны Иоанновны. В многочисленных документах XVI и XVII вв. имеется совершенно недвусмысленное толкование всадника как московского великого князя, царя.

А в книге архимандрита Иннокентия Гизеля «Мир человеку с богом или покаяние святое» (Киев, 1669 г.) помещена гравюра, на которой всадник, поражающий копьем дракона, изображен под двуглавым орлом и наделен чертами портретного сходства с царем Алексеем Михайловичем. При этом, как автор-«никонианин», так и его оппоненты староверы, равно отождествляли с царем и всадника («сам тут есть Алексей Михайлович в браде и на коне»), и орла.

… а царь — татарский хан …

Итак, и всадник, и двуглавый орел — это русский царь. Последнее слово очень важно для отечественной истории и культуры. Откуда же оно взялось и что оно значит? Известно, что для перевода греческого слова ВАСIЛЕУС Кирилл и Мефодий использовали слово ЦЕСАРЬ — этим именем как родовым еще с Гая Юлия и Августа назывались римские принцепсы, василевсы ромеев. До XIII в. ни у южных славян, ни на Руси слово царь не употреблялось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдуард Кузьмин читать все книги автора по порядку

Эдуард Кузьмин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Протокол и этикет дипломатического и делового общения отзывы


Отзывы читателей о книге Протокол и этикет дипломатического и делового общения, автор: Эдуард Кузьмин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x