Вадим Серов - Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
- Название:Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Издательство «Локид- Пресс»
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-320-00323-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Серов - Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений краткое содержание
Книга представляет собой оригинальное, самое полное на настоящий момент собрание крылатых слов (более 4000 словарных статей), бытующих как в классической русской литературе, так и в современной речи. Здесь же представлены слова иностранного происхождения, прочно вошедшие в отечественную культуру.
Автор знакомит читателей с историей этих слов. уточняет их авторство, дает точное толкование и приводит примеры их употребления в литературных текстах и устной речи.
Для широкого круга читателей
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Иносказательно о решении, акции, плане, которые считаются достойным ответом на действия противника, недоброжелателя, конкурента (шутл.).
Наш паровоз, вперед лети! / В коммуне остановка
Начальные строки припева песни «Паровоз», написанной (1922) в Главных железнодорожных мастерских Киева, где работал Н. А. Островский, автор романа «Как закалялась сталь».
Авторство точно не установлено, возможно, что автором был сам Н. А. Островский, или редактор стенгазеты этих мастерских комсомолец А. Красный (А. Спивак), или рабкор стенгазеты, поэт-комсомолец Б. Скорбин. Музыку к этой песне написал руководитель самодеятельного оркестра мастерских П. Зубов (Шилов А. Из истории первых советских песен. М., 1963).
Строки стали символом энтузиазма первых послереволюционных лет.
В современной речи употребляются иронически.
Наш уголок нам никогда не тесен
Из романса «Осень» (конец 1930-х гг.), написанного певцом Вадимом Козиным на стихи Елизаветы Борисовны Белогорской.
Наш уголок я убрала цветами
Из стихотворения «Уголок» (1900) Владимира Александровича Мазуркеви-ча (1871 — 1942), которое получило известность в качестве слов известного романса (1906), музыку которого написал Д. Сартинский-Бей.
Наш человек в Гаване
С английского: Our man in Havana.
Название романа (1958) английского писателя Грэма Грина (1904— 1991) о человеке, случайно ставшем резидентом английской разведки на Кубе.
Шутливо-иронически о «своем» человеке где-либо.
Наша служба и опасна и трудна
Из песни «Незримый бой», написанной композитором Марком Минко-вым на слова поэта Анатолия Сергеевича Горохова (р. 1938) для популярного детективного телесериала «Следствие ведут знатоки» (1972—1989, режиссер Вячеслав Бровкин).
Наше дело правое
Из речи народного комиссара (министра) иностранных дел (1939—1949; 1953—1956) СССР Вячеслава Михайловича Молотова (партийный псевдоним В. М. Скрябина, 1890—1986), которую он произнес по радио в день начала Великой Отечественной войны — 22 июня 1941 г.
В оригинале: Наше дело правое. Враг будет разбит. Победа будет за нами.
Употребляется как выражение уверенности в правоте какого-либо дела, позиции, предприятия.
Наши за границей
Название сборника юмористических рассказов (1890) писателя-юмориста и драматурга Николая Александровича Лейкина (1841 — 1906). издателя журнала «Осколки», где сотрудничал молодой А. П. Чехов. В этом сборнике собраны рассказы, в которых представлены нравы русского купечества.
О том, как «наши» знакомились с заграницей, дает представление посланная компанией лейкинских путешественников из Парижа в Москву телеграмма: «На вершине Эйфелевой башни задымился русский самовар!..»
Служит шутливо-ироническим комментарием к поведению российских туристов за границей.
Наши предки Рим спасли
Из басни «Гуси» (1811) И. А. Крылова (1769—1844). Гуси, которых «предлинной хворостиной мужик гнал в город продавать», стали жаловаться прохожему на то, что мужик гонит их как простую птицу, хотя должен относиться к ним с почтением:
...Мы свой знатный род ведем от тех Гусей,
Которым некогда был должен Рим спасеньем...
В басне имеется в виду античное предание о том, как гуси, услышавшие однажды ночью приближение чужих людей, своим гоготаньем разбудили заснувшую стражу Капитолия — крепости в центре Рима. Передовой отряд галлов, который пытался тайком забраться на городскую стену, чтобы открыть крепостные ворота, был разбит — штурм был сорван, и Рим не был взят.
Иронически о людях, которые сами ничего достойного не сделали, а кичатся заслугами своих предков.
Наши разногласия
Название первой теоретической работы (1884) Георгия Валентиновича Плеханова (1856—1918), посвященной пропаганде марксизма и полемике с народовольцами.
Наши цели ясны, задачи определены. За работу, товарищи!
Заключительные слова выступления на XXII съезде Коммунистической партии Советского Союза (1962) ее руководителя. Первого секретаря Никиты Сергеевича Хрущева (1894— 1971).
В оригинале (по стенографическому отчету съезда): Наши цели ясны, задачи определены. За работу, товарищи! За новые победы коммунизма! (Бурные, продолжительные аплодисменты, переходящие в овацию. Все встают.)
Употребляется как шутливо-иронический призыв приступить к выполнению намеченных планов.
Ндраву моему не препятствуй
Выражение из «Сцен купеческого быта» (1861) писателя, рассказчика и актера Ивана Федоровича Горбунова (1831 — 1895). Во 2-й сцене этой его пьесы кучер рассказывает про своего хозяина-купца: «Бывало, что делал — страсть! Стекла, посуду в трактире перебьет: получай, говорит, капиталы за все, что стоит, а ндраву моему не препятствуй!»
В 60-е гг. XIX в. эта фраза как расхожая характеристика самодурства встречается у многих русских писателей, в частности у Достоевского, но рождением своим оно обязано именно И. Ф. Горбунову.
Фраза-символ самодурства, куража, разгула и т. д. (ирон.).
Не без добрых душ на свете
Из стихотворения «Школьник» (1856) Н. А. Некрасова (1821 — 1877). Герой стихотворения обращается к бедному мальчику, идущему в школу:
Не без добрых душ на свете —
Кто-нибудь свезет в Москву,
Будешь в университете —
Сон свершится наяву!
Иносказательно: есть еще хорошие люди, есть у кого попросить помощи, содействия и т. д.
Не бездарна та природа, / Не погиб еще тот край
Из стихотворения «Школьник» (1856) Н. А. Некрасова (1821 — 1877).
Не бездарна та природа,
Не погиб еще тот край...
Что выводит из народа
Столько славных, то и знай, —
Столько добрых, благородных,
Сильных любящих душой,
Посреди тупых, холодных
И напыщенных собой!
Цитируется шутливо-торжественно, чтобы заявить о гордости за своих соотечественников, удивляющих талантами, добрыми делами, высокими профессионализмом, подвижнической общественной работой и т. д.
Не бог, не царь и не герой
см. Никто не даст нам избавленья...
Не бойся едких осуждений, / Но упоительных похвал
Из стихотворения «К ***» (1827) Евгения Абрамовича Баратынского (1800-1844):
Не бойся едких осуждений,
Но упоительных похвал:
Не раз в чаду их мощный гений
Сном расслабленья засыпал.
Смысл выражения: критика — объективно полезна (для нее могут быть разумные основания, а значит, ее объект можно сделать лучше, совершеннее), в то время как похвалы, лесть к такому совершенствованию не ведут, от чего страдает дело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: