Лариса Васильева - КРАТКОСТЬ -ДУША ОСТРОУМИЯ.

Тут можно читать онлайн Лариса Васильева - КРАТКОСТЬ -ДУША ОСТРОУМИЯ. - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: ref-dict, издательство «Центрполиграф», год 2004. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    КРАТКОСТЬ -ДУША ОСТРОУМИЯ.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «Центрполиграф»
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-9524-0262-340262
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лариса Васильева - КРАТКОСТЬ -ДУША ОСТРОУМИЯ. краткое содержание

КРАТКОСТЬ -ДУША ОСТРОУМИЯ. - описание и краткое содержание, автор Лариса Васильева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения Крылатые выражения обогащают нашу речь и помогают одной фразой или строкой ярко и точно выразить то, что мы думаем. А если мы хотим высказать мнение или подумать на иностранном языке? В книге собраны 1400 фраз на одном из древнейших языков, имеющем статус языка международного общения. Здесь представлены наиболее часто встречающиеся идиоматические выражения, пословицы, поговорки, цитаты из произведений классиков английской и американской художественной литературы, которые приобрели свойства пословиц. Мысли, отточенные временем, помогут сделать вашу речь яркой и образной, расширят активный словарный запас. Они сопровождены переводом на русский язык и транскрипцией. Алфавитный указатель на русском языке значительно облегчит поиск нужной фразы.

Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения. Художник О. В. Тарасова Корректор Г.И. Сыняева. Компьютерная верстка А.В. Филаткин. Подписано к печати с готовых диапозитивов

КРАТКОСТЬ -ДУША ОСТРОУМИЯ. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

КРАТКОСТЬ -ДУША ОСТРОУМИЯ. - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лариса Васильева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

334 От слова не станется. F6 От смерти не откупишься. D16 Оттрудов праведных не наживешь палат каменных. H116 От черной курочки да белое яичко. В84 От яблони — яблоко, от ели — шишка. L43,172 Откладывать на черный день. L10 Открыл Америку! D67 Отложить до второго пришествия. Р52 Отложить до скончания века. Р52 Отольются кошке мышкины слезки. С85 Отрубленная голова по волосам не плачет.

129 Оттягивать да откладывать — только время воровать, В114, Р35 Охочая лошадка всю поклажу везет. А28 п Паршивая овца все стадо портит. R19 Перегнуть палку. М4 Переливать из пустого в порожнее. В27 Перемелется — мука будет.

140,137 Пировать во время чумы. F23 Плакать крокодиловыми слезами. W32 Плетью обуха не перешибешь. N12 Плохо не клади, вора в грех не вводи. ОЗО, ОЗЗ Плохое начало — и дело встало. В2 Плохое начало не к доброму концу. В2 По дыму над баней пару не угадаешь. Y5 По заслугам и честь. G32, F33 По нитке до клубка дойдешь. F46 По одежке встречают. G29

33S По одежке протягивай ножки. S69, S89 По приходу держи расход. S69 По работе и мастера знать. S72 По секрету всему свету. Е27 Победителей не судят. S71 Побольше слушай, поменьше говори. В20 Повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить. Р18 Повинную голову меч не сечет. С64, F16 Под лежачий камень вода не течет. N47 Под ложечкой сосет. F21 Подливать масла в огонь. А5 Подложить свинью самому себе. Т49 Подрубать сук, на котором сидишь. В102 Поздний гость гложет и кость. F32 Пойти на попятный. D54 Пока дышу, надеюсь. W72 Пока солнце взойдет, роса очи выест. W71 Пока травка подрастет, лошадка с голоду помрет. W71 Покорное слово гнев укрощает. S45 Полузнание хуже незнания.

157, В65 Полюби нас черненькими, а беленькими всякий полюбит.

77 Поменьше говори, побольше слушай. К4 Поменять кукушку на ястреба. G15 Понимает, как свинья в апельсинах. Н113 Попасть в точку. Н108 Попасть не в бровь, а в глаз. Н108 Попасть пальцем в небо. F26 Посади свинью за стол — она и ноги на стол. S20

336 Посеешь ветер — пожнешь бурю. А75 После грозы — ведро воды, после горя — радость. А8 После дождичка в четверг. W56 После драки кулаками не машут. А10, W85 После обеда полежи, после ужина походи. А11 После пожара да за водой. L69 После поры не точат топоры. А10 Посмотрим, сказал слепой. В87 Посмотрим, куда ветер подует. W4 Поспешишь — людей насмешишь. F52, Н13, М58 Поспешность нужна только при ловле блох. N62 Похоже, как гвоздь на панихиду. А59 Правда сама себя очистит. С43 Правда суда не боится. G26 Правду красить нет нужды. С43 Праздность — мать всех пороков. В113 Предупреждение — тоже бережение. F66 Прежде соберись, а уж потом и дерись. D56 При одалживании — друг, при отдаче — враг. Н88 При царе Горохе. W62 Придет солнышко и к нашим окошечкам. ЕЗЗ Придорожная пыль небо не коптит.

175 Пристало, как корове седло. R20 Пристать, как банный лист. S61 Пришла беда — отворяй ворота. Е52, М47 Пришло махом — ушло прахом. Е6 Пришло махом, ушло прахом. W37 Приятелей много, да друга нет. F76 Про волка речь — а он навстречь. S54

337 Проглотить-то хочется, да прожевать лень. С21, L13 Продавший корову по молоку не плачет.

129 Прожито, что пролито — не воротишь. Т41 Пройти сквозь огонь, воду и медные трубы. G17 Промедление смерти подобно. D21 Промеж слепых кривой — первый вождь. А44 Промеж слепых кривой — первый царь.

139 Простота |или глупость} хуже воровства. Т11 Против безнадежных болезней — отчаянные средства. D22 Против рожна не попрешь. N12 Прытко бегают, так часто падают. Н14 Птичке ветка дороже золотой клетки. N31 Пуганая ворона куста боится. 015, S5, В107 Пустая бочка пуще гремит. S25, Е14, Е13 Пустить козла в огород. S23 Пуститься во все тяжкие. С18 Пушинка к пушинке — и выйдет перинка. М21 Пьян в стельку {или в доску}. А54 Пьяному море по колено. Р26 Пьяный — что малый: что на уме, то и на языке. D65 Пьяный скачет, а проспится — плачет. D64 Работать спустя рукава. W99 Раз солгал — навек лгуном стал. Н70 Разговорами сыт не будешь. F28, М26 Разом густо, разом пусто. F14, F20, S70 Рано вставши, больше наработаешь. Н82 Рано пташечка запела, как бы кошечка не съела. I27 Расскажи это своей бабушке. Т14 Расставить все точки над i. D52 Рвенье без ученья — не польза, а беда. Z1 Ретивому коню работы вдвое, а корм тот же. А28 Решетом воду не черпают. I67 Решетом воду носить. D57, D61, Р21,Р28 Родиться в рубашке. В7 Рубашка бела, да душа черна. F5 Ругаться на чем свет стоит. М2 Рука руку моет. С42, S9 Рыба с головы гниет. F35 Рыбак рыбака видит издалека. Т39, В81 Рыльце в пуху. Н18 С С волками жить — по-волчьи выть. W78 С глаз долой — из сердца вон. L71, О37, S2 Скемповедешься,оттогоинаберешься.Е53, Н65, Н67, W78 С кем соль-хлеб водишь, на того и походишь. Н67 С кем счастье дружит, у того и друзей хватает. Н56 С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь. М15 С мертвого и голого ничего не возьмешь. D15 С милым рай и в шалаше. L83 С миру по нитке — голому рубаха. М21 С одного вола семь шкур не дерут. Y4 Сам кашу заварил, сам ее и расхлебывай. А72, Y9 Сам кашу заварил, сам и расхлебывай. W76 Самому себе рыть яму. В102 Сапожник ходит без сапог. С51 Сахар Медович {о слащавом, неискреннем человеке}. А37 Сбережешь — что найдешь. Р9 Свет клином не сошелся. Т24, Т25 Свинья в золотом ошейнике — все свинья. А73 Свое дитя и горбато, да мило. В89 Свои собаки грызутся, чужая не приставай. Р51 Свой дурак дороже чужого умника. В89 Своя ноша не тянет. В105 Своя рубашка ближе к телу. СЗО Свяжись с дураком, сам дураком станешь. I9 Сделал дело — гуляй смело. В110 Сделанного не воротишь. F15, W41 Сегодня пир горой, а завтра пошел с сумой. F14, S70 Секрет — не секрет, а знает весь свет. Е27 Семи смертям не бывать — одной не миновать. А7 Семь бед — один ответ. А71 Семь пятниц на неделе. R1 Семь раз отмерь, один раз отрежь. М35, S7 Сердцу не прикажешь. L82 Серенькое утро — красненький денек. F68 Сидеть как на иголках. L4} Сидеть на мели. В14 Силою не все возьмешь. Y2 Скажешь с уха на ухо, пойдет с угла на угол. W65 Скажи мне, кто твой друг, — и я скажу тебе, кто ты. М15 Сказано — не доказано, надо сделать. А4, В62, Е4 Скандал в благородном семействе. A3 Сколько волка ни корми, а он все в лес смотрит. Горбатого могила исправит. L23

340 Сколько голов — столько умов. S44 Сколько голов, столько умов. М24 Сколько людей — столько мнений. S44 Сколько людей, столько мнений. М24 Сколько стран, столько обычаев. ЕЗО Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. Е4 Скоро только говорится, а не скоро делается. S4 Скоро, да не споро. М58 Скороспелка до поры загнивает. S51 Скрипучая береза дольше стоит. С74 Скупой платит дважды. СЗ1 Скупые умирают, а дети сундуки открывают. М46 Слава приходит золотниками, а уходит пудами. G42 Слезами горю не поможешь. I61, Т35 Слезы — что гроза: потекут, да и обсохнут. А8 Слепой курице все пшеница. В88 Слепой слепого далеко не уведет. В86 Слепой слепому не указчик. I10 Слепой слепца водит, оба зги не видят.!10 Слово не воробей, вылетит не поймаешь. W96 Слово не обух — в лоб не бьет. Н10 Слово пуще стрелы разит. Слово не нож, а до ножа доводит. М25 Слушай больше, говори меньше. G9 Смелость города берет. С32, F3, N52 Смелым сопутствует удача {этим. лат.}. F67 Сменить пластинку. С6 Смерть все примиряет. D15 Смерть не просит, придет да скосит. D16 Смерть чинов не разбирает. D14 Смотреть на что-либо сквозь розовые очки. Т6 Со времен царя Гороха. S33 Со стороны всегда виднее. S57 Co-стороны всегда видней. L76 Собака лает — ветер уносит. D36 Собака лает, ветер уносит. М57 Собака, что лает, редко кусает. В8 Собаку за то кормят, что она лает. D46 Совет в карман не лезет и кармана не трет. С72 Соврешь — не помрешь, да вперед не поверят. Н70, L27 Соловья баснями не кормят. F28 Сорока на хвосте принесла. L54 Спасать свою шкуру. S3 Спасибо в карман не положишь. М26, Р32 Сперва подумай, а потом и нам скажи. F34, Т42 Спорь до слез, а об заклад не бейся. W2 Сражаться с ветряными мельницами. F24 Старая любовь не ржавеет. Н101 Старая собака на пустое дерево лаять не станет. О8 Старо как мир. А61 Старого пса к цепи не приучишь. Y7 Старого учить — что мертвого лечить. Y7 Старую лису дважды не проведешь. F71 Старый волк знает толк. D24 Старый ворон даром не каркает. О8 Стены лбом не прошибешь. D59 Стоячая вода киснет. 18 Страсти затуманивают разум. Н17 Стреляного воробья на мякине не проведешь. О7 Стрелять из пушек по воробьям. В97, U7 Сухая ложка рот дерет. Е11 Сущий младенец {т. е. наивный до крайности}. А58 Счастливые часов не наблюдают. Н7 Счет дружбе не помеха. Е24, S27 Счет чаще — дружба слаще. Е24 Сытый голодного не разумеет. Н64 Т Танцевать на двух свадьбах. R21 Тепло, светло, и мухи не кусают. А65 Терпенье и труд все перетрут. D30, W89 Тих, да лих, криклив, да отходчив. G50 Тише едешь — дальше будешь. F82, М5, М58, S40 Толочь воду в ступе. В27, D57, D61, Р21 Только дурак дважды наступает на одни и те же грабли. 163 Тот здоровья не знает, кто болен не бывает. Н99 Три раза прости, а четвертый прихворости. Н15 Тришкин кафтан. R13 Труд человека кормит, а лень портит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лариса Васильева читать все книги автора по порядку

Лариса Васильева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




КРАТКОСТЬ -ДУША ОСТРОУМИЯ. отзывы


Отзывы читателей о книге КРАТКОСТЬ -ДУША ОСТРОУМИЯ., автор: Лариса Васильева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x