Антон Мельников - Топонимический словарь Амурской области
- Название:Топонимический словарь Амурской области
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2009
- Город:Благовещенск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Мельников - Топонимический словарь Амурской области краткое содержание
В словаре объясняется происхождение названий гор, хребтов, озер, рек и ручьев, городов, сел и деревень Амурской области.
Словарь предваряет статья «История формирования топонимии Амурской области», в популярной форме рассказывающая о том, что такое топонимика. По каждому названию приводятся сведения о географическом положении объекта и историко-этимологическая справка. В ряде случаев история названия иллюстрируется рядом последовательно изменяющихся форм — от первого упоминания до наших дней.
Словарь поможет школьникам лучше усвоить учебный материал, а учителям — сделать уроки географии более интересными. Представит интерес для всех любителей географии.
Топонимический словарь Амурской области - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
УТУГИ — сенокосные луга, систематически удобряемые внесением навоза и отличающиеся хорошим урожаем трав. Унавоживание лугов издавна применялось бурятами как способ повышения урожая трав. Утужные угодия заведены у русских.
УХВОСТЬЕ — нижний по течению заостренный конец острова, осередки в русле реки, в противоположность изголовью (см.).
ФАЛЬШОНКА — кружевная косынка или шарф.
ХАБАЛЫ — самодельная рабочая обувь, которую носили старожилы Приамурья.
ХАЙЛО — горлышко у сосуда.
ХИУЗ — холодный, зимний, внезапно подымающийся ветер.
ХИУС — резкий пронзительный холодный ветер, чаще всего дующий по долинам рек, когда отсутствуют ветры господствующих румбов.
ХОВЕРИЩА — голенище у олочей.
ХОЛОДА — холодные ветры, дующие летом ночью по падям и долинам на озеро.
ХОЛОДАЙ — женское платье свободного покроя.
ХОЛШОВКА — домотканное полотно.
ХРАПКИ — плоскогубцы.
ХРЕБТИНА — основная евка рыболовной снасти, к которой привязываются поводки с крючками.
ХРЕБТОВАЯ ТАЙГА — типичная лиственнично-елово-кедровая тайга на более высоких хребтах, мало тронутая человеком.
ЦЕЛИК — невспаханная земля, целина; целое, не деленное на части, дерево.
ЦЕЛО (ЧЕЛО) — 1) входное отверстие русской печи; 2) часть трубы русской печи.
ЦУЦАР — старинное военное ружье, штуцер.
ЧАЛДОН — выходец из Сибири.
ЧАЛПАН — глиняный кирпич.
ЧАПИГИ — ручка плуга.
ЧАРПЕЛ — жеребенок, теленок не старше двух лет, преимущественно годовалый.
ЧАХАЛУС — склад для хранения зерна и продуктов.
ЧАЩОБА — густая, трудно проходимая заросль кустарников, или мелкого березняка и осинники, или ельника в лесу; чаща.
ЧЕНБУР — повод уздечки, на котором водят или за который привязывают верховую лошадь.
ЧЕРВЯК — 1) двухручная пила; 2) поперечная пила.
ЧЕРЕП — паз в бревне или балке.
ЧЁРНАЯ ВОДА — собирательное название открытой поверхности на реках Приамурья зимой. Это наледная вода, незамерзающие потоки рек, полыньи.
ЧЕРТА — плотницкий инструмент в виде циркуля, используемый для проведения черты, метки.
ЧИЖИК — хороводная пляска.
ЧИСТОВИНА — чистое место, полянка в лесу.
ЧУВАЛ — 1) наружная часть трубы русской печи в помещении; 2) наружное отверстие русской печи.
ЧУМАН — 1) берестяной короб больших и малых размеров, используемый в качестве посуды для некоторых хозяйственных потребностей; 2) берестяная кружка.
ЧУМУГА — костный мозг.
ЧУМУРА — бедренная часть туши животного.
ЧУП — вид женской прически с гребенками.
ШАБАЛА — деталь сохи, направляющей подрезанный пласт земли на одну сторону; отвал.
ШАБАН — железный лемех примитивной деревянной сохи.
ШАБУР — домашний рабочий халат.
ШАЛФОНКА — кружевная косынка или шарф.
ШАРА — 1) частицы чая после его заваривания в чайнике или кастрюле; 2) отстой особым способом заваренного чая-сливана.
ШАРБА — 1) уха; 2) любой рыбный суп; 3) жидкая смесь из разных продуктов.
ШЕСТЕРИК — малая укладка хлеба, овса, гречихи в поле, состоящая из шести снопов.
ШИВЕР, ШИВЕРА — гряда подводных камней или отдельные камни, через которые на низком уровне перекатывается вода; перекат на мелководной реке.
ШОТКАРЬ — широкий топор, предназначенный для вырубки кустарника при разработке целины.
ШПУНТОВИК — плотницкий инструмент в виде узкого рубанка, которым делают пазы, выемки, желобки в деревянных деталях.
ШУГА — всплывший на поверхность и переносимый течением внутриводный лед. В Амурской области употребляется для обозначения как осеннего шугохода и ледохода, так и весеннего ледохода.
ШУЛЬТА — 1) твердый черный нарост — чага; 2) чай, заваренный чагой.
ЩЁКИ — отвесные, высокие скалистые берега реки, вдающиеся в виде мыса в речное русло, образуя местами сильное сужение русла. В котором течение стеснено и стремительно. Опасны для судоходства. Встречаются на многих реках Приамурья, особенно на рр. Зее, Гилюе, Бурее. В некоторых местах такие участки реки называются "воротами" (Зейские ворота). Щёки приурочены к участкам, где коренные берега подходят к реке одновременно с обеих сторон, образуя сильное сужение русла.
ЩЕЛИ — многочисленные трещины по льду озер, образующиеся зимой при резких изменениях температуры воздуха. Они имеют ширину от нескольких миллиметров до метра, опасны при езде по льду.
ЩУКА — большая деревянная соха для вспашки целины.
ЯЗЫК — 1) давящая часть мялки для кож — палка с вырубленными на ней поперечными желобками; 2) деталь рыболовного снаряда или охотничьей ловушки, вставляемой внутрь устройства.
ЯР — в говорах Приамурья употребляется в значении «яма», «углубление». Например: сс. Красноярово, Желтоярово, Белоярово.
ЯРУШНИК — хлеб из гречневой муки.
ЯЧЕНА — место в водоеме, где в зимнее время собирается много рыбы.
4. ЛИТЕРАТУРА
1. Амурская область. Опыт энциклопедического словаря. — Благовещенск: Хабар. книж. изд-во Амурское отд., 1989. — 416 с.
2. Афанасьев П. Ю., Коробушкин Н. Г. Топонимика Зейского района. — Зея: Зейский вестник, 2000. — 32 с.
3. Василевич Г. М. Русско-эвенкийский словарь. — М.: Изд-во иностранных и национальных словарей, 1948.
4. Василевич Г. М. Топонимика Восточной Сибири //Известия Всесоюзного географического общества, 1958, № 4.
5. Географический словарь Амурской области. Приамурье. — Благовещенск: Хаб. книж. изд-во, 1968. — 208 с.
6. Евдокимов В. С. Некоторые сведения по топонимике верховьев Зеи //Записки Амурского областного музея краеведения и общества краеведения, 1961, т.5.
7. Иванищенко В. Гагамикан означает “лебедушка” //Старая мельница, 12.03.99, № 39; Хара-Мурень — Черная река //Старая мельница, 14.05.99, № 42.
8. Кириллов А. Географо-статистический словарь Амурской и Приморской областей, со включением отдельных пунктов сопредельных с ними стран. — Благовещенск, 1894.
9. Комаров Ф. К. Словарь русской транскрипции терминов и слов, встречающихся в географических названиях Якутской АССР. — М., 1964.
10. Комаров Ф. К. Словарь русской транскрипции эвенкийских и эвенских терминов и слов, встречающихся в географических названиях Сибири и Дальнего Востока. — М., 1967.
11. Коробушкин Н. Г. Словарь географических названий рек площади работ (с эвенк.). — Зея, 1998. — 4 с.
12. Маак Р. К. Путешествие на Амур, совершенное по распоряжению Сибирского отдела императорского Русского географического общества в 1855 году Мааком. — СПб, т.1. 1859.
13. Мельников А. В., Подмарев Е. Ф., Коробушкин Н. Г. Словарь топонимов Амурской области. — Благовещенск.: АмурКНИИ, ГГП “Амургеология”, а/с “Зея”, 1998. — 128 с.
14. Мельхеев М. Н. Географические имена. Топонимический словарь. — М., 1961.
15. Миддендорф А. Ф. Путешествия на север и восток Сибири. Часть 1, СПб, изд Акад. наук. 1860—62.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: