Карлос Кастанеда - Отдельная реальность: Дальнейшие беседы с доном Хуаном
- Название:Отдельная реальность: Дальнейшие беседы с доном Хуаном
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карлос Кастанеда - Отдельная реальность: Дальнейшие беседы с доном Хуаном краткое содержание
Если старый Нагваль дон Хуан — его выдумка, то великий учитель — сам Кастанеда. Человек, сдвинувший точку сборки всего человечества. Нет и, возможно, не будет на Земле книг, равных по Силе и тайне книгам Карлоса Кастанеды.
«Отдельная реальность», как и первая книга, — описание опыта, которого он еще не понимает. Читатель, послушай добрый совет: для более точного восприятия учения Толтеков начни знакомство с ним с третьей книги, «Путешествие в Икстлан», и лишь потом вернись к первым двум, ибо было бы слишком грустно, с одной стороны, испугаться неточного описания Пути и отбросить его, с другой — не ознакомиться с теми важнейшими положениями Учения, которые попали именно в первые две книги.
Отдельная реальность: Дальнейшие беседы с доном Хуаном - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Кто говорит? Кто говорит?
Этот вопрос заставил дона Хуана так расхохотаться, что он даже опрокинулся набок.
Я определенно мог говорить, но только тогда, когда совершенно точно знал, что хочу сказать.
— Это я говорю? Это я говорю? — спросил я.
Дон Хуан сказал, что, если я не перестану заниматься ерундой, то он пойдет отдохнуть под рамаду, а меня оставит здесь разбираться со своим шутовством.
— Это не шутовство, — произнес я.
Я говорил вполне серьезно. Мысли были очень ясными и четкими, но тела я не чувствовал. Я не задыхался, как было однажды, когда я находился в подобном состоянии; мне было хорошо, потому что я ничего не чувствовал. У меня не было контроля над своими функциями, и все же я мог говорить. В голову пришло, что раз я могу говорить, то, наверное, могу и встать, как говорил дон Хуан.
— Встать! — сказал я по-английски, и в мгновение ока был на ногах.
Дон Хуан недоверчиво покачал головой и вышел из дома.
— Дон Хуан! — трижды позвал я.
Он вернулся.
— Уложи меня, — попросил я.
— Уложи себя сам, — сказал он. — Похоже, ты на правильном пути.
Я сказал:
— Лечь!
Неожиданно все исчезло. Я не видел ничего. Через мгновение комната и фигура дона Хуана снова появились в поле зрения. Я подумал, что, очевидно, лежал, уткнувшись лицом в циновку, и что дон Хуан приподнял мою голову за волосы.
— Спасибо! — очень медленно и монотонно произнес я.
— Пожалуйста, — сказал он, передразнивая меня, и снова захохотал.
Потом он взял какие-то листья и начал растирать ими мои кисти и ступни.
— Что ты делаешь?
— Растираю тебя, — произнес он, подражая моему болезненному заунывному тону.
Его тело затряслось от смеха, глаза светились добротой и дружелюбием. Он мне нравился. Я почувствовал, что дон Хуан — хороший, веселый и сострадательный. Но я не мог смеяться с ним, хотя мне этого хотелось. Тут чувство радости снова охватило меня, и я засмеялся. Звук получился такой жуткий, что дон Хуан отшатнулся.
— Отведу-ка я тебя лучше к канаве, а то, чего доброго, еще угробишь себя своим шутовством.
Он поставил меня на ноги и заставил походить по комнате. Понемногу я начал чувствовать ступни, ноги и, наконец, все тело. Уши буквально лопались от странного давления. Это было похоже на ощущение, возникающее в затекшей части тела. Макушкой головы и затылком я ощущал навалившуюся сзади огромную тяжесть.
Дон Хуан затолкал меня в канаву прямо в одежде. Холодная вода постепенно сняла боль и давление.
Я пошел в дом и переоделся. Потом сел и почувствовал ту же самую отстраненность, то же самое желание быть в тишине. Однако на этот раз ясности ума и способности к фокусированию не было, скорее — что-то вроде меланхолии и физической усталости. Наконец я заснул.
12 ноября 1968
Утром мы с доном Хуаном отправились в окрестные холмы собирать растения. Около шести миль мы шли по сильно пересеченной местности. Я очень устал и предложил отдохнуть. Мы сели, и дон Хуан заговорил о том, что он доволен моими успехами.
— Теперь я знаю, что действительно разговаривал, — сказал я, — но тогда мог бы поклясться, что говорит кто-то другой.
— Разумеется, разговаривал ты, — подтвердил дон Хуан.
— Как же вышло, что я не мог себя узнать?
— Это сделал дымок. Можно говорить и не замечать этого, можно перенестись на многие тысячи километров в пространстве и тоже не заметить. Можно проходить сквозь все что угодно. Дымок устраняет тело, и человек становится свободным как ветер, даже свободнее ветра. Ветер могут остановить скалы, стены, или горы. Дымок делает человека свободным, как воздух или даже еще свободнее. Воздух может застояться в подземелье и стать затхлым, но когда человеку помогает дымок, ничто не может ни остановить, ни запереть его.
Слова дона Хуана вызвали во мне странное чувство — смесь эйфории и сомнения. Все мое существо наполнилось непонятным беспокойством и неопределенным чувством вины.
— Тогда получается, что человек действительно способен на все эти вещи, дон Хуан?
— А ты как думал? Или ты скорее согласишься с тем, что ты сошел с ума, да? — жестко сказал он.
— Тебе легко все это принять, дон Хуан. А для меня — невозможно.
— Мне тоже не так просто. Я — такой же, как ты, и не имею никаких привилегий. Эти вещи одинаково трудно принять и тебе, и мне, и любому другому.
— Но ты же чувствуешь себя во всех этих вещах, как рыба в воде, дон Хуан.
— Верно, однако, мне пришлось дорого заплатить. Я должен был сражаться, причем, наверно, больше, чем придется сражаться тебе. Ты, каким-то, сбивающим с толку, образом, заставляешь все работать на себя. Ты представить себе не можешь, ценой каких усилий мне досталось то, чего ты шутя добился вчера. У тебя есть что-то, что помогает тебе на каждом дюйме пути. Иначе невозможно объяснить тот способ, которым ты учишься силам. Сначала ты делал это в отношении Мескалито, теперь — в отношении дымка. Тебе следует полностью сосредоточиться на осознании того факта, что у тебя большой дар, ты — талантлив, и не обращать внимания ни на что другое.
— Ты так говоришь, будто сделать это — раз плюнуть. Но на деле-то все иначе. Меня разрывает изнутри.
— Ничего, скоро цельность к тебе вернется. С одной стороны ты не заботился о теле. Ты слишком разжирел. До сих пор я не хотел ничего тебе говорить по этому поводу. Нужно всегда позволять другим действовать так, как они считают нужным. Ты не появлялся два года. Но я говорил когда-то, что ты вернешься, и вот — ты здесь. То же было со мной. Я бросал на пять с половиной лет.
— Почему ты ушел, дон Хуан?
— По той же причине, что и ты. Мне это не понравилось.
— А почему вернулся?
— Опять-таки, потому же, почему и ты. Другого пути нет.
Это утверждение произвело на меня глубокое впечатление. Мысль о том, что другого пути нет, уже приходила мне в голову и раньше. Я никогда никому о ней не говорил, но дон Хуан сформулировал ее очень точно.
После очень долгой паузы я спросил:
— Дон Хуан, чего я добился вчера?
— Ты встал, когда захотел встать.
— Но я не знаю, как это вышло.
— На отработку этого приема требуется время. Но важно, что ты в принципе знаешь, как это делается.
— Так ведь я же не знаю. В том-то и дело, что не знаю.
— Конечно же, ты знаешь это.
— Дон Хуан, я уверяю тебя, я клянусь тебе…
Он не дал мне договорить, он просто встал и ушел.
Потом мы еще раз вернулись к разговору о страже другого мира.
— Если я верю в то, что испытанное мной — реальность, то я должен признать, что страж — это гигантское чудище, способное причинить невероятную физическую боль, — сказал я, — и если я верю, что усилием воли действительно можно переноситься на громадные расстояния, то логично было бы заключить, что усилием воли я могу заставить чудовище исчезнуть. Правильно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: