Александр Халбашкин - Учение Солнца (Огня и Света). Том II
- Название:Учение Солнца (Огня и Света). Том II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-532-06886-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Халбашкин - Учение Солнца (Огня и Света). Том II краткое содержание
Учение Солнца (Огня и Света). Том II - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
22. Доброе утро, дорогой Учитель! Вечерем, «приземлилась», все какая-то беготня то там – то тут. Матрица хорошо работает и засасывает вижу и чувствую хорошо. Слава Богу, что это беготня у меня закончится в августе, как переедем к вам в поселение. Сейчас ещё вечером посмотрела на обложку книги и почувствовала тепло по позвонку сверху вниз идет, а потом пот прошиб, чувствую как капельки по спине тихонько скользят вниз. И жар по телу идёт, книга сильно лечит, одна обложка-то как. Сколько же денег выкинуто космоэнергетам напрасно! Благодарю, Учитель! Благодарю!!! Надежда Масленникова, г. Ижевск
Глава 25. И снова о вечной тайне и её бесконечном поиске, поиске своей человеческой божественности
"Человек обезоружен тем, что сталкивается лицом к лицу с заговором настолько чудовищным, что он отказывается этому верить."
Джей Эдгар Гувер. Бывший Директор ФБР.Сейчас многие стремятся подняться к Богу, к Творцу, но очень всё это двояко и непостижимо тяжело. Основное сопротивление посеяно ложью церквей через поколения наших предков и нас самих в прошлых воплощениях. Очень тяжёлым камнем преткновения в сознании ищущих Истину являются религиозные стереотипы оболванивания Сынов и Дочерей Божьих в стадо жертвенных агнцев, точно так же и система индийских йог, среди которых выделяется преамблуа 23-х её видов.

"Путь к Богу не так далек от нас, как превыше всего Сам Бог, Он не вне нас, но в нас самих."
Святитель Афанасий ВеликийУрим и Туммим или что скрывали от нас йоги, религии и Библия и Ватикан до "Учения Солнца (Огня и Света)" или "Огненной (Солнечной) РАСЕИИ", библии. Вечная тайна человечества…
"То, что мы знаем, так ничтожно по сравнению с тем, чего мы не знаем".
ЛапласВ ТАНАХе Урим и Туммим упоминаются в явном виде семь раз, но ни одно из этих упоминаний не является "технологическим описанием", позволяющим воссоздать тот предмет, о котором идёт речь. Все эти описания (как и описания других Священных Сосудов) явно рассчитаны на читателя, который, хотя бы в общих чертах, уже понимает, о чём идёт речь. Давайте внимательно прочитаем эти семь отрывков ещё раз (перевод на русский Д. Йосифона).

1. "И будет носить Аарон имена сынов Израиля на наперснике судном на сердце своём, когда будет входить во святилище для постоянной памяти перед Господом. И вставь в наперсник судный Урим и Туммим, и они будут на сердце Аарона, когда будет он являться пред Господа. И да несёт Аарон суд сынов Израиля на сердце своём пред Господом постоянно" (Шемот, 28: 29–30).
2. "И привёл Моше Аарона и сынов его, и омыл их водою. И возложил на него кутонет, и опоясал его поясом, и надел на него ризу, и возложил на него эйфод, и опоясал его поясом эйфода, и закрепил им эйфод на нём. И возложил на него наперсник, и в наперсник вложил Урим и Туммим" (Ваикра, 8:6–8).
3. "Пред Элазаром же, священником, должно стоять ему [Иеошуа бин Нуну], и тот будет испрашивать для него решение Урим пред Господом: по его слову им выходить, и по его слову им приходить, ему, и всем сынам Израиля при нём, и всей общине" (Бамидбар, 28: 21).
4. "И о Леви скажи: Урим Твой и Туммим Твой благочестивому мужу твоему,…" (Деварим, 33:8).
5. "И вопросил Шаул Господа, но не отвечал ему Господь ни через сновидения, ни через Урим, ни через пророков" (1Шмуэль, 28:6).
6, 7. "Эти [коаним] искали запись свою о происхождении, но она не была найдена и были они отлучены от священства. И сказал им Тиршата, чтобы не ели они от святого святых, пока не встанет коэн с Урим и Туммим" (Эзра, 2:62–63, Нехемия, 7:64–65).
Все эти упоминания не дают нам достаточно ясной картины. Очевидно, что Урим и Туммим это некий гадательный атрибут, вложенный в "наперсник судный", служивший облачением Великому Коэну (Первосвященнику). Только он один мог этот атрибут применять, причём применение это прекратилось после вавилонского изгнания (Мишна Сота 9:12, Сота, 48В). Но на детский вопрос: а что же это такое, Урим и Туммим, цитированные отрывки не отвечают. Не удивительно, что внешний вид и способ применения этого атрибута сами стали предметом гаданий и спекуляций ещё в древности. Так, Септуагинта переводит два эти слова как имена нарицательные: «знамение» и «совершенство», очевидно возводя Урим к корню (свет), а Туммим – к (безупречность). Это пример «синонимичной» этимологии, когда два слова обозначают, в общем, одно и то же. Но предлагалась и этимология антиномичная, когда два слова выражают противоположные понятия. В этом случае Урим возводили к корню (проклясть). Тогда название в целом приобретало такой смысл: "указание, что угодно Богу, а что – нет". Такую расшифровку предложил, в своё время, Юлиус Вельхаузен.
Наиболее интересный рассказ про Урим и Туммим содержится, однако, не в этих семи примерах, а в восьмом, в том, который в Массоретский (еврейский) текст ТАНАХа не попал. Как известно, Септуагинта (греческий вариант ТАНАХа) во многих местах расходится с Массорой (еврейским текстом). Одно из таких расхождений имеет прямое отношение к нашему сюжету. В нижеследующей цитате добавления Септуагинты выделены квадратными скобками: "И сказал Шаул (Саул) Господу: Боже Израилев! [отчего Ты ныне не отвечал рабу твоему? Моя ли в том вина или сына моего Йонатана? Господи, Боже Израилев, дай Знамение этим словом Септуагинта всегда переводит Урим если же она в народе твоём, Израиле] дай Та(у)мим и попались Йонатан с Шаулем, а народ оказался чистым" (1.Шмуэль, 14:41). Надо сказать, что в этом пассуке слово Тумим огласовано не так, как принято: под буквой тав стоит не куббуц, а камац.
Все эти различия между двумя текстами легко объяснимы. Последнее слово перед квадратными скобками и последнее слово внутри квадратных скобок одно и то же: Израиль. Взгляд писца мог случайно перескочить с первого словоупотребления «Израиль» на второе, и весь отрывок текста в промежутке между ними оказался выброшенным. Такого рода ошибка переписчика была весьма распространена в древности, и в самых разных рукописях мы имеем сотни примеров «краткого» и «подробного» написания. По общему правилу, более достоверным считается подробное. В данном случае более достоверным следует признать текст Септуагинты, более связанный и осмысленный, чем Массоретский. После того как в массоретском тексте Туммим остался без своей «пары», значение этого слова перестало быть очевидным. В позднейший период, когда текст ТАНАХа стали записывать с огласовками, переписчик, не понимая точного значения слова, огласовал его более простым и привычным образом, как «тамим». Надо сказать, что ни традиционный, ни научно-критический комментарий не заблуждаются в отношении истинного значения этого слова. Раши поясняет его как "жребий истинный" Крупнейший израильский специалист по книге Шмуэля, проф. Моше Анат комментирует так: "дай Туммим (а не Урим), т. е. чтобы не нашлось греха ни на одном из нас".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: