Джейсон Манки - Нож ведьмы: изготовление, история и магические свойства ритуальных клинков
- Название:Нож ведьмы: изготовление, история и магические свойства ритуальных клинков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9573-3502-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейсон Манки - Нож ведьмы: изготовление, история и магические свойства ритуальных клинков краткое содержание
Нож ведьмы: изготовление, история и магические свойства ритуальных клинков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Затем их интерес так же быстро угасал, едва они бросали беглый взгляд на атамы.
У нас не было их атама. Того, который бы подходил именно им.
Того самого.
Дело в том, что ни один другой инструмент, входящий в базовый набор для алтаря, не является столь личным и сильно связанным с самим практиком, как атам. (Предполагаю, что некоторые назовут волшебные палочки, но речь идет о 1990-х, и в ту эпоху, когда никто еще и слыхом не слыхивал про Хогвартс, атамы занимали наиболее почетное положение.)
Наши клиенты никогда не задерживались у небольшого стеллажа с ножами. Быстрого взгляда было достаточно. Есть ли у них то, что мне нужно? Нет. Ладно. Однажды… возможно, скоро…
Однако время от времени лезвия находили своих хозяев. В таких случаях притяжение возникало с самого начала. Я и мои коллеги научились не медлить с ключами, завидев эту реакцию. Иногда было сложно добиться, чтобы пришедший в магазин маг или ведьма отошли немного, позволив отпереть стеклянные дверцы; ведь нужно было протиснуться между ними и их лезвием!
Затем… нежность… концентрация внимания… взвешивание и проверка того, как нож лежит в руке… Эти сцены были настолько личными, что на них было практически неприлично смотреть, как на первый поцелуй подростков.
Нам было ясно, что за атам можно назначать практически любую цену. Когда между ножом и его владельцем устанавливалась связь, речь уже не шла о деньгах; они были готовы отдать все, что у них есть. Незамедлительно.
Коммерческая тайна была в том, что атамы не приносили большую выручку, даже несмотря на наши завышенные наценки. Продажи всегда шли медленно. Встречи лезвий с хозяевами были глубоко личными, исполненными драматизма, но происходили довольно редко. Что особенно странно, связи, которые устанавливались, нельзя было объяснить никакими тенденциями или течениями, поэтому атамы у наших поставщиков приходилось покупать наугад. Никогда нельзя было знать наверняка, какое лезвие западет в душу той или иной ведьме или магу.
Следует отметить, что у нас были только качественные обоюдоострые лезвия с черными рукоятками, так что даже на оптовые закупки приходилось много тратить. Лучшими поставщиками в то время были те, кто не требовал минимального заказа.
Чистить стеллаж с атамами всегда было несколько хлопотно. Во-первых, он был небольшим по размеру и низким. Чтобы разбираться с ножами, нужно было встать на колени перед этим стеллажом, но это казалось уместным. Однако чтобы убрать пыль со всех зеркал и лезвий, требовалось прилагать немало усилий.
Секрет торговли был следующим: оказалось, что нужно стирать не только отпечатки пальцев на поверхностях. Иногда посетители оставляли тонкие следы на лезвиях, если не могли позволить себе приобрести их, или попросту были неосторожны со словами, ставшими своеобразными заклинаниями. Так что в некоторые дни сотрудникам магазина приходилось не только приводить атамы в эстетичный вид, но и очищать их энергию.
И не забудьте запереть стеклянную дверцу, когда закончите работу!
Ангус МакМахан Острослов и известный рассказчик angus-land.com

Глава 1. Краткая история

Слово «атам» возникло сравнительно недавно, впервые появившись в печати в 1949 году. Оно было упомянуто не в практическом руководстве и не в книге по истории, а в художественном романе, написанном Джеральдом Гарднером. High Magic’s Aid – не только замечательная, но и важная книга, в которой содержатся первые хоть сколько-нибудь узнаваемые ритуалы современных магов и ведьм. Атаму отведена важная роль во всех описанных в книге ритуалах, и с тех пор он становится важной частью современного колдовства.
В 1949 году тот факт, что Гарднер включил церемониальный нож в свой текст, вероятно, никого не удивил, однако использование слова «атам», скорее всего, вызвало интерес. Слово «атам» не существовало до Гарднера (и /или тех, кто дал ему посвящение), но есть несколько схожих слов. Большинство этих вариантов написания можно обнаружить в различных французских переводах «Ключа Соломона» (крайне значимого гримуара эпохи итальянского Возрождения, ошибочно присваиваемого царю Соломону, изначально написанного на латыни).
Слова «артав», «артан» и «артам» использованы в различных французских переводах «Ключа Соломона», и все они, вероятно, представляют собой искажение латинского «артавус». Слово «артавус» не имеет глубоких связей с такими областями, как магия и колдовство, но описывает вполне определенный вид ножей. Артавус – средневековое латинское слово, означающее перочинный нож, другими словами – небольшой нож, используемый для заточки перьев для письма [4] Sortia d’Este and David Rankine Wicca: Magical Beginnings (опубликовано в 2008 году Avalonia Press, стр. 71) – Примеч. авт.
.
Книга The Mysteries and Secrets of Magic (1927 год) во многом опирается на «Ключ Соломона» и включает два слова, очень напоминающих слово «атам». Первое приведено в подписи к иллюстрации, изображающей мечи, обозначенные как «артани». В той же главе автор (К. Дж. Эс. Томпсон) упоминает «артана (нож)» как основной магический инструмент. Любопытно, что мечи Томпсона никогда не следует «задействовать ни в какой работе», тогда как его артана специально предназначается для физического разрезания. Кроме того, он приводит конкретные инструкции для ножей с белой рукояткой, которые, вероятно, стали предшественниками болина (см. главу 7).
Слово «артам» появляется во французской Witchcraft, Magic, and Alchemy , написанной Грийо де Живри, изданной в 1929 году (перевод на английский язык появился двумя годами позже). Книга де Живри оказала определенное влияние на тех, кто интересовался оккультизмом, поскольку слово «артам» впоследствии было заимствовано по крайней мере одним английским писателем. В своем коротком рассказе «Повелитель крабов» писатель Кларк Эштон Смит использовал слово «артам» для обозначения магического ножа. Произведение Кларка было издано в 1948 году, всего за год до Gardner’s High Magic’s Aid .
Существует несколько других слов, схожих по написанию со словом «атам», которые могли оказать влияние на выбор термина Гарднером в 1949 году. Старинное французское слово «аттаме» [5] Оксфордский словарь английского языка – Примеч. авт.
(или «атаме»), буквально означающее «резать» или «колоть», могло повлиять на все варианты перевода слова «артавус», появившегося во французских версиях «Ключа Соломона».
Интервал:
Закладка: