Алистер Кроули - Книга Лжей
- Название:Книга Лжей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Острожье
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алистер Кроули - Книга Лжей краткое содержание
За названием этой книги, давно уже ставшей одним из классических трудов современного эзотеризма, не кроется никакой мистики и чёрной магии: всем известно, что "мысль изречённая есть ложь". Лишь мысль, ещё не облечённая в слова, может быть истинной. Отсюда - надежда на то, что слово, намеренно искажённое, может оказаться ближе к Истине...
Книга Лжей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
27
В оригинале: Love Alway Yieldeth: Love Alway Hardeneth (L.A.Y.L.A.H.), т. е.: Любовь Всё Смягчает; Любовь Всё Укрепляет.
28
т. е., понимаешь, что спал.
29
Русские местоимения (ОНО, это или сие) не имеют того всеобъемлющего смысла, который присущ английскому IT; это скорее ДАО. Точно так же ТО (THAT оригинала) сходно с китайским ДЭ.
30
Iacobus Burgundus Molensis, инициалы которого I.B.M. суть Инициалы трёх колонн Храма, число которых: 52, т. е. 13 x 4, BN, Сын. Святой этого имени был казнён в Париже в 1314 году как еретик.
31
В оригинале: sensible cults, т. е., в современном значении, "разумные культы"; однако в словарях того времени, когда Кроули писал эту книгу (начало ХХ века), это означало "культы, воспринимаемые чувственно".
32
Эта глава написана в пояснение гл.14, для которой послужила отправной точкой. Эта истина, точнее, половина её открылась брату PERDURABO за завтраком в кафе Au Chien qui Fume (франц. "Курящая Собака") в Париже.
33
Ср. примечание к Комментарию главы 31.
34
Тантрический ритуал.
35
Чужак, убирайся! (англ.). Ср. гл. 23.
36
Храни тайну! (англ.)
37
Кроули одно время был членом масонской ложи.
38
СПОМУБ есть нотарикон от слов "Святой ПОсвящённый МУж Божий (англ. HIMOG, 'Holy Illuminated Man Of God'), по-русски юродивый.
39
Имеется ввиду еда, привычная для американцев.
40
В Таро букве Гимель соответствует карта Жрицы, хозяйки инициации; можно сказать даже, что это — Ангел-Хранитель.
41
Лат. Vi Veri Vniversum Vivus Vici — "Силой Истины (я) Победил Живой Космос" — имя (девиз), принятое А.Кроули в 1909 г. по достижении ступени Мага (9 =2").
42
франц. chameau — верблюд и дурень (Шут).
43
II:41.
44
О Прожорливом Боге см. М. Муркок."Повелители мечей".
45
До тошноты (лат.)
46
Лат.: В Бога мы веруем — (масонский) девиз на долларовых банкнотах. Свобода, Равенство, Братство — тоже (масонский) девиз — на государственном гербе Франции.
47
В смысле: 'ливрейные' пуговицы и 'орденские' розетки.
48
В оригинале: Homard a la Thermidor; французское блюдо, подаваемое в ресторанах, считающих себя «приличными», но тем не менее опасное для желудка и одежды.
49
В оригинале: Mome Raths; Mome — фрц. Шут, глупец, ср. греч. Momos, бог насмешки; Raths — ирл. жилище вождя племени, также холм.
50
The mome raths outgrabe — строки из «Алисы» Льюиса Кэррола (рус. пер. А. Оленича-Гнененко): Зеленявки хрющали порой. Любопытно, что в Париже словом mome обозначают юных девиц, а rath в поэтическом английском означает «ранний», ср. The rathe primrose Мильтона. The mome raths outgrabe — строки из «Алисы» Льюиса Кэррола (рус. пер. А. Оленича-Гнененко): Зеленявки хрющали порой. Любопытно, что в Париже словом mome обозначают юных девиц, а rath в поэтическом английском означает «ранний», ср. The rathe primrose Мильтона.
51
К русскому выражению "дети — цветы жизни" этот пассаж отношения не имеет.
52
Пер. А. Радловой.
53
В оригинале Eaves-Dropping: падающие капли, водосток, но также — подслушивать, следить за кем-либо.
54
L=30, O=70, V=6, E=5 = 111.
55
A=1, M=40, O=70 = 111.
56
Англ. LAP: L=30, A=1, P=80 = 111.
57
N=50, I=10, N=50, A=1 = 111.
58
В оригинале breaks, «зарубки» (и "разрывы"), восходящие к обряду, описанному в Liber Jugorum, когда за каждый промах следовало делать себе надрез на руке.
59
Утконос, австралийское животное, откладывающее яйца, но питающее своих детёнышей молоком.
60
Англ. обозначение «Урюпинска», глухой провинции.
61
Англ. Haggard, по звучанию с Haggai (Аггей) и Hyena (Гиена), даёт аллитерацию, которую мы и постарались передать в стихе 1.
62
Англ. Королевская Архимасонская Ложа — или 'Строители Свода'.
63
Греческое божество — покровитель омаров.
64
Карта, выбираемая для того человека, которому гадают.
65
Глава названа так, потому что Амфортас был ранен собственным копьём, тем самым, которое сделало его царём.
66
Т. е. онанизм
67
В оригинале: Vir-tus (лат. доблесть) и virtue (англ. ценность, стоимость).
68
В оригинале: Архиепископу Кентерберийскому; в рус. пер. можно было бы проставить: Патриарху Всея Руси.
69
На самом деле Самех — это Аркан называемый Искусство XIV, Умеренность — прежнее название. Однако Искусство включает в себя и умеренность, в качестве баланса, например чёрное и белое, серебрянное и золотое, инь и янь, позитивное и негативное, без разности которых не мыслимо никакое Искусство. Умеренность — прежнее название, изжившее себя; Искусство же — живое, и гораздо более перспективное направление действия. Умеренность в действии вовсе не означает скованность или запрет или отмену действия, но напротив — кипучий и устемлённый поток в равной степени активизированных полярностей, порождающих жизнь. См. Арканы VI, VII, VIII, XIV, и все остальные Арканы колоды Кроули, и их описание в Книге Тота (в авторстве Кроули). Книга Лжей писалась вероятно весьма за долго до «реанимации» Арканов Таро и написания Книги Тота.{прим. — Шмелёв, свободный наборщик всего сего текста}
70
В оригинале: Naught-y Knot.
71
Oe = остров, известный символ ниббаны. Ниббана — буддийский эквивалент индуистского понятия «нирвана»: буддисты не требуют полного растворения «Я» в Абсолюте, считая ниббану состоянием сознания, освобождающим от "трёх зол" — алчности, ненависти и иллюзий.
72
Нун+Йод+Алеф = Эйн. Нун+Йод+Айин = Айин.
73
Око Шивы.
74
Значение этой символики см., напр., у Бах-и-Муаттара.
75
Смерть = Нун, буква, идущая перед О, означает Рыбу — символ Христа и, через Его образ, — женское начало.
76
В оригинале — I pay, "я плачу". 'Pay' = Плата, платить.
77
Озн. "рот".
78
Twig? — Вник? Ещё Феникс берёт прут, чтобы ворошить костёр, на котором себя сжигает. [Англ. twig означает: 1) прут, 2) лоза, 3) бить лозой, 4) наблюдать, 5) вникать, понимать].
79
В оригинале: See — saw, Margery Daw: выражение see — saw означает не только "смотри — посмотрел", но и присказку при раскачивании качелей: туда — сюда.
80
По арабски имя Лайла записывается буквами L–I-L–I.
81
LAYLA по арабски означает Ночь.
82
ALLH = 1+30+30+5=66. L+A+I+L+A=77, выводимое также из MZL = "высшее круговращение" (ср. Mazaloth — "планеты"), OZ — «коза» и др.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: