Даниил Андреев - Железная мистерия

Тут можно читать онлайн Даниил Андреев - Железная мистерия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эзотерика, издательство Русский путь, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Даниил Андреев - Железная мистерия краткое содержание

Железная мистерия - описание и краткое содержание, автор Даниил Андреев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Поэма "Железная мистерия", посвящена метаистории России с начала XX века и до конца времен.Вместе с поэтическим ансамблем "Русские боги" она тесно связана с трактатом "Роза Мира" и снабжена соответствующими перекрестными ссылками. Вместе с прозаическим текстом "Розы Мира" они образуют триптих. Именно в форме триптиха автору удалось во всей полноте выразить свое уникальное видение мира.

Железная мистерия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Железная мистерия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниил Андреев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

15

Казнью завершим//Плен — речь идет о плане убийства царской семьи.

16

Кюрасо — марка ликера.

17

Крест на Айя-Софии — собор Святой Софии после завоевания Константинополя Магометом II был превращен в мечеть.

18

Тарнаба — род балалайки.

19

Дух-противобог десятерит//груз//бремени… и далее — ср. с окончанием стиха VI цикла «Из маленькой комнаты»

20

Аржан — от французского argent, здесь: деньги.

21

Правителю тяжко!//- Ни речи, ни вздоха… и далее — имеется в виду болезнь и смерть В.И. Ульянова-Ленина.

22

Похититель Монады — И.В. Сталин. см. РМ.

23

Азраил; Израил — у мусульман ангел смерти.

24

Веды — священные книги брахманизма.

25

Эхнатон; Аменхотеп IV — египетский фараон в 1368–1351 г. До н. э., религиозный реформатор, сделавший попытку утвердить монотеистический культ солнечного божества — Атона.

26

Рабиндранат Тагор (1861–1941) — индийский писатель.

27

Сафонов Василий Ильич (1852–1918) — пианист, дирижер.

28

Ларец Пандоры — в греческой мифологии сосуд или ящик с человеческими бедами, открытый Пандорой.

29

Пал//на посту//старший наместник — имеется в виду убийство С.М. Кирова в 1934 г.

30

Уицраор Жругр вторгся в зону одного из соседей, умертвил его и, пожрав его сердце, отпочковал новое, как бы синтетическое детище. — речь идёт о рождении Лай-Чжоя, уицраора коммунистического Китая, упоминаемого далее по тексту «Железной мистерии». Также см. РМ.

31

Райны — старинное название рей.

32

Оцет — уксус.

33

Припомним когда-нибудь и Саваофу//Этот террористический акт! — имеется в виду смерть И.В. Сталина в результате прерывания трансфизического канала инвольтации, связывавшего его с Третьим Жругром. см. РМ. Словосочетание Господь Саваоф переводится с древнееврейского как Господь Воинств, что соответствует характеру действий демиурга Яросвета в этом метаисторическом эпизоде.

34

Новый претендент — имеется в виду Н.С. Хрущёв.

35

Конец прохвосту. Спокойней-ка://На нем — все вины покойника. — имеется в виду арест и расстрел Л.П. Берии.

36

Я — у ворот…// Рушьте порог… — попытка того, кто в земном воплощении был Сталиным, преодолеть, мощью сил, вливаемых в него демонами, действие закона кармы, проникнуть в шрастр России, воцариться среди античеловечества игв. см. РМ.

37

Император-инок — Александр I; см. РМ.

38

Задумчивой Таней — здесь: героиня романа «Евгений Онегин» А.С. Пушкина.

39

Гордой Еленой — здесь: героиня романа «Накануне» И.С. Тургенева.

40

Кроткая Соня — здесь: героиня романа «Преступление и наказание» Ф.М. Достоевского Соня Мармеладова.

41

Поэту во мгле… и далее — имеется в виду А.А. Блок и его книга «Стихи о Прекрасной Даме» (1905).

42

Плерома Вселенской Церкви; плерома (греч. «полнота») — общая мистическая основа христианских церквей.

43

Эон — мировой период. см. РМ.

44

Ведомо//Едва ли десятку тысяч//То имя — философ и поэт Вл. С. Соловьев; см. РМ. Его имя было основательно забыто в советский период российской истории.

45

Трижды он был восхищен — речь идет о мистических видениях Вл. С. Соловьева, описанных им в поэме «Три свидания» (Москва-Лондон-Египет. 1862-1875-1876) (1898); см. РМ.

46

«Рыцарь-монах» (1910) — статья А. Блока о Вл. С. Соловьеве.

47

Он сжег золотое созданье — Н.В. Гоголь; см. РМ.

48

А следующий — как молния — М.Ю. Лермонтов; см. РМ.

49

Запечатленным стихом предварил — имеется в виду стихотворение М. Ю. Лермонтова «Предсказание» (1830); см. РМ.

50

Тот, кто сходил//В недра душ человеческих — Ф.М. Достоевский; см. РМ.

51

О плавающих, о затерянных… и далее — здесь: аллюзия на ектинью «О плавающих, путешествующих, негодующих; о вдовицах и сиротах; о в пленении сущих, в судах истязуемых…» (см.: Историческое, догматическое и таинственное изъяснение Божественной литургии. М., 1993. С. 318).

52

Пентаграмма черни — здесь: пятиконечная звезда.

53

Кто растлил «малых» — имеются в виду слова евангельские слова «Кто соблазнит одного из малых сих…» и далее (Матф. 18:6, Марк 9:42, Лука 17:2).

54

Мойры — в греческой мифологии три богини судьбы.

55

Архитрав — часть архитектурной конструкции, лежащая на капителях колонн.

56

Маршал Икс — вероятный намёк на Г.К. Жукова (1896–1974). см. РМ.

57

Велиар — одно из имён сатаны, встречается в текстах Нового Завета

58

— Кто сердцем хунхуз — в хунхузы! — хунхузами называли в Китае мелких бандитов; автор стремится показать, что внешняя свобода выбора открывает двери не только добрым, но и злым устремлениям человеческого сердца.

59

…опыты//с интрапротонной силой — интересно, что гипотеза о неэлементарности протонов (точнее, всех частиц класса адронов) была впервые выдвинута в физике уже после смерти Д.Андреева, в 1964 (теория кварков), экспериментальные подтверждения получены лишь в конце 1960-х.

60

Бенарес (ныне Варанси) — город в северной Индии, центр индуизма и буддизма.

61

Радха — в индуистской мифологии пастушка, возлюбленная Кришны.

62

Сакунтала; Шакунтала — героиня одноименной драмы Калидасы, древнеиндийского драматурга.

63

Сита — в ведийской мифологии богиня пашни, в древнеиндийском эпосе «Рамаяна» жена Рамы.

64

Лейли — героиня восточных сказаний о трагической любви «Лейли и Меджнун».

65

Мумтаз-и-Махал — жена Аурангзеба, последнего подлинного правителя Могольской империи.

66

Зохре; Захре — героиня тюркских сказок о трагической любви «Зохре и Тахир».

67

Ниппон — Япония.

68

Кваннон; Кваным — в корейской мифологии самый популярный бодисатва; у китайских буддистов — женское божество, богиня милосердия.

69

Аматерасу; Аматэрасу — в японской мифологии богиня солнца, глава пантеона богов.

70

Аватара — земное воплощение божества в индуизме.

71

Экклезия — здесь: вселенская церковь.

72

Сепия — род краски

73

Лилит — великая стихиаль всех человечеств, чья природа была омрачена Гагтунгром. Её локальные проявления — кароссы. см. РМ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даниил Андреев читать все книги автора по порядку

Даниил Андреев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Железная мистерия отзывы


Отзывы читателей о книге Железная мистерия, автор: Даниил Андреев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x