Жорж Барбарен - Загадка Большого сфинкса
- Название:Загадка Большого сфинкса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крон-Пресс
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-232-00742-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жорж Барбарен - Загадка Большого сфинкса краткое содержание
Книга Жоржа Барбарена «Загадка Большого сфинкса» представляет собой попытку расшифровать символический смысл архитектуры пирамиды Хеопса в свете событий новейшей истории. Книга предназначена для читателей, интересующихся вопросами эзотерики и нетрадиционным подходом к истории.
Загадка Большого сфинкса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
До того как школа Шампольона не создала поверхностных дешифровщиков нынешнего дня, обращающих внимание только на открытое содержание иероглифов, традиционно считалось, что надписи на обелисках скрывали большие тайны [8] Даже во времена персидского вторжения жрецы Мемфиса отказывались объяснить их смысл царю Камбизу, и тот, раздраженный таким сопротивлением, предал их смертной казни.
. Современная наука, признавая за этими надписями глубокий смысл, смогла усмотреть за их иерографическими знаками лишь то, что предназначалось для простых людей Пастушеских царств.
На обелиске написано, что Рамзес II был самым великим и самым красивым человеком. Монумент находился в Луксоре вместе с другими, почти идентичными ему. Египтологи признают, что Рамзес II (Сесострис для греков) поставил его на это место, но вмешательство великого Рамзеса оспаривается, и Сесостриса относят к области фантазии.
В этих условиях оккультная гипотеза имеет не меньшее значение, чем историческое повествование, и она находит себе довольно любопытное подтверждение с помощью интерпретации надписи аббатом О'Доннели.
Официальный перевод
Обратимся сначала к классическому переводу, который был предан огласке по случаю столетней годовщины установки обелиска:
«Каждая грань обелиска содержит непосредственно под пирамидкой одну и ту же сцену подношения даров, повторяемую четыре раза, которая сопровождается комментариями, варианты которых не имеют большого значения. Ниже следуют сами надписи, начало которых, так же, как и конец, в сущности, одинаковы на всех четырех сторонах. Мы приводим здесь полную надпись на северной стороне, а в отношении надписей на других сторонах даются лишь те параграфы, которые видоизменены.»
«Хорус, могучий Меч большой силы, сражающийся своим мечом, знаменитый своим рычанием, властелин страха, мощь которого сломила все варварские страны, — Повелитель Верхнего и Нижнего Египта, сын Солнца, возлюбленный Амона, Рамзес, горячо любимый в своих владениях так же, как и в Тибисе Повелитель Верхнего и Нижнего Египта, сын Солнца, возлюбленный Амо-на, одаренный жизнью».
«Хорус, могучий Меч Ра, который покарал азиатов, воплощение богинь-покровительниц Египта, наилучший боец, Лев с закрытым сердцем, Ястреб, господствующий над силами всех чужих стран, Повелитель Верхнего и Нижнего Египта, Меч, который вынуждает вселенную склониться перед собой благодаря приказу Амона, его отца, для которого сын Солнца, возлюбленный Амона, Рамзес — пусть живет вечно, как это (обелиск)».
«Хорус, могучий Меч, известный праздник Седа, возлюбленный Египта, Владыка сильного меча, который завладел Египтом, великий суверенный Принц, как бог Тоум — повелитель Верхнего и Нижнего Египта, сын Солнца, возлюбленный Амона, Рамзес. Варварские властители находятся под твоей пятой, о Повелитель Верхнего и Нижнего Египта, сын Солнца, возлюбленный Амона, Рамзес, одаренный жизнью».
«Формула подношения: „Прекрасный Бог, Государь двух Земель, сын Солнца, обладатель царских венцов, возлюбленный Амона, Рамзес, одаренный навечно жизнью, как Солнце, — Прими вино для Амона-Ра“.»
«Слова, сказанные Амоном-Ра, Государем Луксора: „Дарю тебе полное здоровье, полную радость“.»
«Образ Солнца, охраняемый Хармакхисом [9] Читатель увидит далее, что Хармакхис. — это наименование Большого сфинкса.
, славное Семя, яйцо, отрадное для святого глаза, породившее блистательное царство, воздвигший свой трон на земле уникального царства… направившийся искать то, что угодно породившему тебя».
Группы персонажей обелиска, по мнению ирландца, объяснимы одной надписью, открытой в руинах Тибиса, которая толковала фигуры, изображенные на двух обелисках Луксора, как отражение Двух Вечностей: первая именовалась как Древность дней, Вечная Душа, Элеохим, Вечный Принцип Владыки всего сущего, а вторая — как Вечный Умиротворитель, Вторая Слава и Адо-наи. Второй персонаж, будучи прикрытым первым и обернутым Вечной любовью вместе с двумя другими, представлял Основную Троицу: Вечную Душу, Вечного Умиротворителя, Вечную Любовь.
Кроме того, трое персонажей принимали символические псевдонимы: Владыка Огня старейшего (представленного Солнцем), Владыка Умиротворяющей Воды (представленной Луной), Владыка Огня грациозного и чарующего (представленного Венерой).
Перевод О'Доннели
Посмотрим теперь на перевод (третий иерографический смысл), который нам предлагает О'Доннели для надписи, обращенной к Тюильри, отдавая себе отчет в том, что этот перевод относится только к средней борозде.
Как мы видели, и специалист по геометрии и аббат сходятся в том, что видят большое содержание при малом количестве знаков. Мы далеки от желания утверждать, что ирландская интерпретация правильна. Мы только думаем, что на четырех панелях обелиска отражена глубокая тайна и что эта тайна непосредственно связана с тайной пирамиды, особенно в том, что касается событий современности [10] Не будет чрезмерным предполагать, что тайный смысл иероглифов на каждой стороне обелиска касается дороги или здания, на которые они ориентированы.
«Подъем зародыша Бесконечного в царство славы на высоту божественной троицы со стороны вечной красоты, включенного в сообщество Богов в качестве второй Верховной власти над бессмертным отрядом Повелителя Огня перед лицом Вечности. Поверх всех его предшественников — поверх всех этих начал — поверх всех херувимов — поверх всех сил — поверх всех создателей: установлен второй по рангу в четырехзначной группе Владыки Огня, одаренный вечной жизнью».
«Персонаж со скипетром:
— Посмотрим на это прекрасное дитя. Это порождение Тота.
Персонаж в углу:
— Подымем его над всем сущим на высоту Бесконечного.
Персонаж со скипетром:
— Мы поднимаем прекрасный зародыш Владыки Огня на вершину неба поверх всех сил на ту же высоту, где находится его августейший родоначальник рядом с единством Богов таким же очищенным, ни с кем не сравнимым, на возвышенное кольцо Элеохима. Пусть он подымется на уровень высшего Сообщества, чтобы объединиться с четверкой перед лицом вечности вместе с древней троицей в такой же чистоте над всеми силами! Пусть вечное единство раскроется в четырех углах двойных частей над зоной Бесконечности, чтобы дать место Повелителю сил (фараону), бессмертному Богу неба и Владыке Огня над всеми Богами: сходными во всех отношениях с бессмертными персонажами Повелителей Огня; пусть он будет четвертым Богом неба, возвышающимся над ними: равным по старшинству дней уровню возвышенной троице неба: Богом неба, которому также дарована вечная жизнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: