Брюс Липтон - Спонтанная эволюция: Позитивное будущее и как туда добраться

Тут можно читать онлайн Брюс Липтон - Спонтанная эволюция: Позитивное будущее и как туда добраться - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эзотерика, издательство ООО Издательство «София», год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Спонтанная эволюция: Позитивное будущее и как туда добраться
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ООО Издательство «София»
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-399-00042-8
  • Рейтинг:
    3.09/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Брюс Липтон - Спонтанная эволюция: Позитивное будущее и как туда добраться краткое содержание

Спонтанная эволюция: Позитивное будущее и как туда добраться - описание и краткое содержание, автор Брюс Липтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Внимание! Порвавший с дарвинизмом и написавший «Биологию веры» Брюс Липтон и медиа-шут с политологическим прошлым Свами Бияндананда (в миру Стив Бхаэрман), которого читают более двух миллионов человек, в этой книге ставят точку в конце современной цивилизации.

Точку? А почему бы и нет? Ведь точка — знак препинания, способный кардинально развернуть сюжет. Куда ведет нас эволюция? К окончательной гоблинизации общества (одного этого поставленного авторами диагноза достаточно, чтобы взяться за чтение книги) или… «Плохая новость: у нас нет ключей ко Вселенной. Хорошая новость: она не заперта», — подсказывает Свами Бияндананда.

Книга крушит привычные научные и культурные мифы, заставляет думать и категорически противопоказана тем, кто в нашем стремительно меняющемся мире предпочитает пятиться назад, а не идти вперед с открытыми глазами.

Спонтанная эволюция: Позитивное будущее и как туда добраться - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Спонтанная эволюция: Позитивное будущее и как туда добраться - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брюс Липтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

4

Bulletin of the Atomic Scientists.

5

Ведущий научный центр, выполняющий функции Национальной академии наук; самое старое научное общество Великобритании, учрежденное в 1660 году; членство в Королевском обществе считается наиболее почетным званием для ученого. — Прим. перев.

6

Скотти (Монтгомери Скотт) — персонаж фантастического сериала «Звездный путь» (Star trade). Скотти отвечал на космическом корабле за гиперпространсгвенную транспортировку членов экипажа на короткие расстояния (подразумевается, что такая транспортировка осуществляется через луч). Фраза «Излучи меня, Скотти» (beam me up, Scottie) стала расхожей шуткой. Забавно, что эту английскую фразу можно также перевести как «Улыбни меня, Скотти». — Прим. перев.

7

В оригинале использовано сокращение BS, одна из расшифровок которого — bullshit («бычий навоз») — умеренно грубое ругательство, означающее «дрянь», «чушь» и т. п…. в общем, по-русски это будет «дерьмо собачье». — Прим. перев.

8

Английское слово dogma («догма») похоже на слово dog («собака»), и авторы будут часто обыгрывать это сходство в тексте книги. — Прим. перев.

9

То есть структуры разных масштабов, похожие друг на друга. Наглядный пример: прожилки в диете по очертаниям напоминают ветку дерева, а она, в свою очередь, — целое дерево. — Прим. перев.

10

Тип эволюции, при котором длительный период равновесия периодически нарушается кратким периодом бурного развития. — Прим. перев.

11

Национальный прак в Танзании. — Прим. перев.

12

Это слово переводится как «девочка-подросток». — Прим. перев.

13

66 метров.

14

От 870 до 980 градусов по Цельсию.

15

4,5 километра.

16

От 317,5 до 363 кг и от 204 до 227 кг соответственно. — Прим. перев.

17

Около 450 кг.

18

Колин Типпинг. Радикальное прощение. К.: «София», 2009.

19

Американский режиссер Орсон Уэлс в 1938 году выпустил радиопостановку «Война миров» по мотивам одноименного романа английского писателя Герберта Уэллса. Постановка была правдоподобно стилизована под репортаж с места событий. Место действия — штат Нью-Джерси. — Прим. перев.

20

4 июля 1776 года. — Прим. перев.

21

Аллюзия на «бостонское чаепитие» (1773) — одно из ключевых событий в ходе борьбы американских колоний за независимость. — Прим. перев.

22

Великая хартия вольностей, подписанная в 1215 году королем Иоанном Безземельным под давлением восставших баронов; ограничивала королевскую власть и предоставляла более широкие права крупным феодалам; основной массе английского народа — крепостному крестьянству — она не дала никаких прав. — Прим. перев.

23

32 года спустя, в этот же день была провозглашена независимость США. — Прим. перев.

24

Статьи Конфедерации (и Вечного союза) — первая Конституция США, принятая в 1777 году и ратифицированная в 1781. Оставалась в силе до 1789 года. — Прим. перев.

25

Конституционный конвент состоялся 25 мая — 17 сентября 1787 года в Филадельфии при участии 55 делегатов из 12 штатов; выработал Конституцию США. — Прим. перев.

26

На самом деле это произошло на два года позже — в 1789 году. — Прим. перев.

27

Сборники изречений из Нового Завета, публиковавшиеся Т. Джефферсоном. — Прим. перев.

28

Скванто (1580?~1622). Индеец из племени потаксет, помощник первых колонистов. Когда его племя практически вымерло от чумы, он присоединился к племени вампаноаг. В 1614 году был захвачен в плен и вывезен в Европу. В Англии выучил английский язык. В 1619 вернулся в Америку, обосновался в Плимутской колонии. Обучал переселенцев выращиванию кукурузы и использованию рыбы в качестве удобрения. В 1621 был переводчиком на переговорах по заключению договора между колонистами и вождем Массасоитом. Тонто — индеец, вымышленный персонаж вестернов. — Прим. перев.

29

Manifest Destiny — «предначертание судьбы» («божий промысел», «божественное предопределение»). Политическая доктрина, выдвинутая в 1845 году в статье Дж. Л. О'Салливана об аннексии Техаса. Смысл этой доктрины заключался в следующем: североамериканцы являются избранным народом, которому судьба предназначила превратить Американский континент в «зону свободы». С началом войны с Мексикой использовалась для обоснования включения Калифорнии и территории современного штата Нью-Мексико в состав США. Затем о ней вспомнили в конце века в период Испано-американской войны (1898) и, наконец, распространили на Тихоокеанский бассейн и даже на весь мир. — Прим. перев.

30

Пачамама, или Мама Пача (Мать Земля). В мифологии кечуа (индейский народ, потомки инков) одно из главных женских божеств. Прародительница человечества. — Прим. перев.

31

Экхарт Толле. Сила настоящего. М.: «София» 2009.

32

Корпускула — очень малая частица вещества. — Прим. перев.

33

1947–1960 гг. — Прим. перев.

34

1 фут = 30,48 см.

35

Лозунг т. н. сексуальной революции на Западе конца 60-х — начала 70-х годов. — Прим. перев.

36

Авторы парафразируют знаменитую реплику Пого (персонажа комиксов Уолта Келли): «Мы встретили врагов, и они — это мы». Эти слова стали крылатой фразой в англоязычном мире. — Прим. перев.

37

Каузальный — являющийся причиной, причинный. — Прим. перев.

38

В английском варианте сказки девочку зовут Лютик. Ученые самых разных отраслей широко используют этот образ в своих концептуальных построениях. Так, в астрономии «Планетой Лютика» называют планету, которая (подобно Земле) находится не слишком далеко и не слишком близко от своей звезды, а «в самый раз» — на таком расстоянии, чтобы на ней могла зародиться жизнь. — Прим. перев.

39

Эмерджентный — свойственный популяции в целом, но отсутствующий у ее элементов. — Прим. перев.

40

Канола — разновидность рапса, выведенная в Канаде. — Прим. перев.

41

Каперство — санкционированное государством пиратство против кораблей противника во время войны. Запрещено Парижской декларацией о морской войне (1856). — Прим. перев.

42

Так называют финансовую пирамиду по имени Чарльза Понци, впервые провернувшего такую аферу в США в 1920-е годы. — Прим. перев.

43

Частная почтовая служба, в названии которой присутствует слово «федеральная». — Прим. перев.

44

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Брюс Липтон читать все книги автора по порядку

Брюс Липтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спонтанная эволюция: Позитивное будущее и как туда добраться отзывы


Отзывы читателей о книге Спонтанная эволюция: Позитивное будущее и как туда добраться, автор: Брюс Липтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x