Крисаор - Журнал «Гиперборейский Вызов»
- Название:Журнал «Гиперборейский Вызов»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крисаор - Журнал «Гиперборейский Вызов» краткое содержание
Журнал посвящён изложению концепций о возможной Ориентации, которые автор чувствует себя обязанным довести до сведения ВСЕХ Virya, слышавших призыв и обращавшихся к Труду Гиперборейского Понтифика Нимрода де Розарио. Журнал не претендует на создание абсолютной концепции Ориентации. Идеи и аргументы, которые здесь представлены, были вызваны и инспирированы впечатлением от изучения работ Гипеборейского Понтифика и Гностической Предрасположенностью Автора сего журнала.
Журнал «Гиперборейский Вызов» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
15
Krisaor использует слово «Lúdico», что можно перевести как «игривый», «развлекательный», «увеселительный». Полагаем, что выбранное нами слово «Потребительский» более по́лно отражает смысл сказанного, т. к. всяческого рода развлечения и увеселения являются составной частью — и не самой малой — современной потребительской тенденции. — прим перев.
16
В оригинале используется выражение «Señores de la Guerra». В испанском языке слово Señor имеет широкий спектр значений, помимо вежливого обращения к мужчине — господин, повелитель, хозяин, владыка; однако семантически все они сводятся к единому смыслу — превосходство и обладание властью. Также, с заглавной буквы, Señor — это обращение к христианскому Богу. Полагаем уместным и в нашем переводе использовать данный вариант, с поправкой на то, что речь идёт не о христианстве. — прим. перев.
17
«Valplads» в переводе с датского «Поле Битвы». Однако это слово характеризует не обычное поле битвы. В скандинавской мифологии известно поле Идавьёлль (Iðavöllr или Idasletten; иногда встречается перевод «Идавелль») в Асгарде, непосредственно перед вратами Вальхаллы (точное происхождение и значение имени поля неизвестно, но некоторые исследователи полагают, что оно означает «вечнозелёные луга»). Каждый день на этом поле Эйнхерии бьются друг с другом в жестоких боях насмерть, и к вечеру оно становится полностью красным от пролитой крови, но ночью Валькирии воскрешают павших и, пока те пируют в чертогах Одина, очищают поле, и на следующее утро сценарий повторяется. И так продолжается изо дня в день до наступления Рагнарёк (Ragnarökr). Подобно Эйнхериям, Virya постоянно приходят в этот мир, сражаются, умирают, и снова вторгаются сюда, дабы принять новый бой. — прим. перев.
18
В данном случае вновь используется слово «Lúdico», см. сноску № 13. — прим. перев.
19
Давайте избежим разговора о позиции Люциферического Virya, дабы не предлагать «Нравственных Эталонов» для тех Virya, кто не в состоянии Раскрыть Самость в такой же степени, как и данный тип Virya. Люциферический склад Характера предполагает Раскрытие или Воспоминание, но никогда — имитацию.
20
Солипсизм (от лат. solus — «единственный» и ipse — «сам») — радикальная философская позиция, характеризующаяся признанием собственного индивидуального сознания в качестве единственно-несомненной реальности и отрицанием объективной реальности окружающего мира. Иногда этот термин употребляется в этическом смысле как крайний эгоцентризм. — прим. перев.
21
Очевидно, что слово «Кайрологический» восходит к имени древнегреческого Бога Кайроса (Καιρός) — Бога счастливого мгновения, покровительствующего шансам, удачным стечениям обстоятельств и т. п. Древние греки выделяли два «вида» времени: хронос — касается хронологической последовательности или время прошедшего и все пожирающего (имеет количественный характер); кайрос — неуловимый миг удачи, который всегда наступает неожиданно, и поэтому им очень трудно воспользоваться (имеет качественный характер). — прим. перев.
22
Целостный в том смысле, что является «менее фрагментированным» в «поручении своих решений». Первый прохожий был более фрагментирован в этом смысле, поскольку именно Суперструктура принимала решения о деятельности вместо него самого.
23
Параклет (или Параклит от др. греч. παρακλητος — «призванный») — человек, которого призывают на помощь, для утешения. Вероятно, сходен с образами адвоката (лат. advocatus идентично по смыслу греческому παρακλητος) и апологета. Термин в основном используется в теологической литературе, упоминается в Новом Завете и ранней христианской литературе. В христианстве — «Утешитель» или «Заступник» — один из эпитетов Святого Духа. — прим. перев.
Интервал:
Закладка: