Будда Шакьямуни - Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды.
- Название:Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Будда Шакьямуни - Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. краткое содержание
Джатаки включают в себя многообразные сюжеты сказочного, нравственно-поучительного и духовного характера, объединяемые воедино как общей линией авторского повествования, так и личностью рассказчика, в роли которого выступает сам основатель буддизма — Будда Шакьямуни.
Джатаки. Избранные рассказы о прошлых жизнях Будды. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Царь, однако, набрался мужества, отворил окно и окликнул Шакру:
– Эй, охотник, почему твой пёс лает?
– Есть хочет!
– Так я его накормлю.
Царь велел отдать псу всю еду, приготовленную для него самого и для челяди. Пёс всё это мигом сожрал и снова залаял.
Царь повторил свой вопрос.
А Шакра в ответ:
– Мой пёс всё ещё голоден!
Собрали весь корм из слоновника и конюшней. Пёс и его враз проглотил. Тогда собрали все припасы по городу. Пёс и их сожрал разом и залаял опять.
– Это не пёс, это же оборотень! – ужаснулся царь. – Спрошу, зачем они к нам пришли.
И он спросил:
"Пёс твой чёрный и свирепый,
Блещет белыми клыками
И готов порвать пять сворок.
На кого же он натаскан?"
Шакра ответил:
"Он не на зверей натаскан,
Не надейся, Ушинара.
Я спущу его со сворки,
Чтоб людей свести со свету".
– И что же, охотник, пёс твой всех подряд пожирает или только врагов? – спросил царь.
– Только врагов, государь.
– А кто его враги?
– Всяк, кто дурно живёт и рад беззаконию.
– Назови таких нам, – попросил царь.
И Шакра зловеще изрёк:
"Если бритоголовые,
Милостыней живущие,
В рубище облачённые,
Станут дурными шраманы,
Землю пахать надумают –
Со сворки сорвётся Чёрный.
Если, бритоголовые
В рубище облачённые,
От мира навек ушедшие,
Дурными станут монахини,
Поступятся целомудрием –
Со сворки сорвётся Чёрный.
Когда аскеты косматые,
С длинной верхней губою,
Что в голову пыль втирают,
А зубы чернят нарочно,
Станут ростовщиками –
Со сворки сорвётся Чёрный.
Когда учёные брахманы,
Что знают Веды и Савитри
И чин жертвоприношения,
Жертвовать станут за деньги –
Со сворки сорвётся Чёрный.
Когда родителей собственных,
Состарившихся и дряхлых,
Кормить сыновья откажутся,
Средства на это имея, –
Со сворки сорвётся Чёрный.
Когда родителей собственных,
Состарившихся и дряхлых,
Начнут обзывать глупцами –
Со сворки сорвётся Чёрный.
Когда с женою учителя,
С жёнами своих родичей
Или с родными тётками
Станут прелюбодеяниям
Бесстыдно все предаваться –
Со сворки сорвётся Чёрный.
Когда очерствеют брахманы,
Мечами вооружатся
И грабить начнут по дорогам –
Со сворки сорвётся Чёрный.
Когда светлокожим вдовам
Рожать не станет зазорно,
А их отродья откормленные
Займутся всякими плутнями –
Со сворки сорвётся Чёрный.
Когда устроители козней,
Притворщики и мошенники
В народе весьма умножатся –
Со сворки сорвётся Чёрный".
– Вот наши враги, государь, – сказал Шакра, а пёс весь напружился, готовый броситься на грешников и пожрать их.
И тут, на глазах устрашенных людей Шакра подтянул пса за сворку к себе, сбросил личину охотника и, приняв свой собственный облик, воспарил сияя, над Землёй.
– Государь, я – царь богов, Шакра – сказал он царю. – Я явился сюда, ибо мир гибнет. Все люди, что в эти дни умирают, шли против дхармы и потому попадают в ад, мир же богов почти опустел. Отныне я знаю, что делать с врагами дхармы. Не будь легкомыслен.
Затем он прочёл народу четыре драгоценные строфы, наставляя его в щедрости и добродетели. Так Шакра поддержал Учение, пришедшее было в упадок, и дал ему силы продержаться ещё тысячу лет, а сам вернулся вместе с Матали к себе на Небеса.
Рассказав эту историю. Учитель повторил:
– Как видите, монахи, я и прежде действовал на благо людям.
И он отождествил перерождения:
– Тогдашний Матали был Ананда, а Шакрой был я сам.
(Sutta pitaka. Khuddaka nikāya. Jātaka. Dvadasa-Nipata. 469 Mahakanha-Jataka.
Перевод А.В. Парибка.)
Джатака об отрекшемся от учителя
"Ты в прошлый раз нас угостил на славу..." – это Учитель произнес в роще Джеты по поводу Девадатты. Когда Девадатта решил: "Я сам себе Будда, а шраман Готама мне не учитель и не наставник", у него пропала способность созерцать. Позже он расколол общину, а кончил тем, что неподалеку от рощи Джеты провалился сквозь землю, когда направлялся в Шравасти, и вместо того оказался в аду Незыби. Об этом-то и завели беседу в зале для слушания дхармы: "Почтенные! Девадатта отрекся от Учителя, потому и попал в великую беду – провалился прямо в ад". Учитель пришел и спросил: "О чем это вы беседуете, монахи?" Те сказали. "Не только теперь, о монахи, но и прежде Девадатта отрекся от учителя и потому попал в великую беду", – заметил Учитель и рассказал о былом.
"Некогда в Варанаси правил царь Брахмадатта. В ту пору от болезни, называемой "змеиный дых", перемерла вся семья придворного жреца. Один только сын его спасся. Он ушел в Такшашилу к знаменитому учителю, изучил у него веды и прочие искусства и отправился домой. А для начала решил побродить по свету и посмотреть, как люди живут. И вот очутился он в каком-то городишке. Рядом была слобода, и жили в ней одни чандалы. Жил там и Бодхисаттва. Был он человеком умным и даровитым и знал особое заклинание, от которого деревья плодоносили в любое время года. По утрам он с двумя корзинами на коромысле уходил из слободы в лес. Найдя подходящее манговое дерево, он становился на расстоянии семи шагов от него, произносил свое заклинание и кропил дерево пригоршней воды. И в тот же миг старые листья с дерева облетали и сменялись молодыми, расцветали цветы, отцветали и осыпались; потом появлялись завязи, и за каких-нибудь полчаса созревали из них плоды манго, спелые и сочные, словно из сада небожителей. Они падали на землю, Бодхисаттва собирал их, ел сам, сколько ему хотелось, доверху наполнял обе корзины и нес плоды в слободу продавать. На вырученные деньги он и жил со своею семьей.
А молодой брахман увидел Великого, когда тот торговал, и обо всем догадался: "Сейчас не то время, когда зреет манго. Должно быть, этот человек сотворил плоды силой могучего заклинания. Такому заклинанию цены нету! Надо непременно узнать его". Он стал ходить следом за Бодхисаттвой, все разузнал и однажды, когда Великий был в лесу, он с простодушным видом пришел к нему домой и спросил у его жены: "А учитель где?" – "В лес ушел", – ответила жена. Юноша остался дожидаться его прихода. Заметив Великого, он пошел ему навстречу, принял из рук его коромысло и сам донес корзины до дому. Бодхисаттва взглянул на брахмана и сказал жене: "Этот молодой брахман, милая, хочет узнать у меня заклинание, затем он сюда и пришел. Да только удержать его он не сможет, дурной он человек".
А юноша решил: "Попробую я перед ним выслужиться, авось он мне свою тайну откроет", – и стал с того самого дня выполнять в доме у них любую работу: ходил за дровами, молотил рис, стряпал, приносил воду для полоскания рта, палочки для чистки зубов, даже ноги хозяевам мыл. Как-то раз Великий попросил: "Принеси мне, любезный брахман, скамеечку под ноги", так тот, скамеечки не найдя, всю ночь просидел, положив ноги учителя себе на бедро. Прошло время, жена Великого собралась рожать – брахман и тут обо всем позаботился. Наконец жена сказала Бодхисаттве: "Господин мой, ведь этот юноша – брахман, он из благородных, а ради заклинания стал у нас за прислугу. Доверь ему заклинание. Сможет он его сохранить или нет – это уж его дело". – "Ладно", – согласился тот, обучил юношу заклинанию и наказал: "Этому заговору, дорогой, цены нет. Тебе от него будет большая прибыль и великий почет. Смотри, если тебя когда-нибудь спросит царь или вельможа, от кого узнал его, ты не должен скрывать, кто я такой. Ибо если ты постыдишься сказать, что я – чандал, если слукавишь: "Это заклинание-де я получил от некоего именитого брахмана", то оно потеряет силу". – "С какой стати мне что-то скрывать? – ответил брахман. – Кто бы ни спросил, я назову твое имя". Он попрощался с Великим и ушел, повторяя про себя заклинание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: