Маханирвана-тантра
- Название:Маханирвана-тантра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Сфера»
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маханирвана-тантра краткое содержание
«Маханирвана-тантра» — одно из наиболее сложных и значительных произведений из тантристского кодекса. Она содержит уникальные наставления по медитативным практикам и визуализациям, логическим упражнениям особого характера, мантрам для концентрации и тренировки ума, шактистским обрядам, рассказывает о системе чакр, или нервных центров, и о месте тантризма в жизни.
В приложении приведены изображения тантрических божеств для визуализации и соответствующие им янтры.
Маханирвана-тантра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Та, чьи ножные браслеты играют при ходьбе прекрасную музыку[ * Кала-манджира-чарана.] ,
На чьем поясе нежно звенят колокольчики[ sКанат-канчи-вибхушана.] ,
Обитающая в золотой горе[* Канчанадри-критагара. Золотая гора — это гора Су-меру.] , Подобная лунному лучу на золотой горе[Канчана-чала-каумуди.] (30),
Радующаяся при звуке мантры кли Воплощение кама-биджи[Кама-биджа-сварупини.] , Разрушительница всех дурных побуждений[Кумати-гхни. Дэви также называют Садачара-правар-така, потому что Она побуждает к благим деяниям.] ,
Разрушительница несчастий каули-ков",
Повелительница каулов[Кула-камини.] (31),
Вот сто имен Калики (32), начинающихся с буквы ка. Все они — воплощение Кали (33).
Тот, кто во время пуджи повторяет эти имена, сосредоточившись на Калике, быстро получает мантра-сиддхи, и Кали довольна им (34).
По одному слову гуру он обретает разум, знание, богатство, славу, щедрость и сострадание (35).
Такой человек проживает в этом мире счастливую жизнь, окруженный детьми и внуками, наделенный богатством и властью (36).
Тот, кто в ночь новолуния, приходящуюся на вторник, совершает для великой Адья Кали, Повелительницы трех миров, пуджу с пятью макарами [Панчататтва (вино, мясо, рыба, жареная пища и женщина).] и повторяет сто Ее имен, наполняется духом Дэви, и во всех грех мирах для него нет ничего невозможного [Асадхья — невыполнимый, недостижимый.] (37-38).
Ученостью он уподобляется самому Брихаспати [Гуру небожителей.], богатством — Кубере [Бог богатства.]. Он глубок как океан и могуч как ветер (39).
Он сияет ослепительным солнечным светом и одновременно излучает нежное очарование луны. Красотой он уподобляется богу любви и покоряет сердца женщин (40).
Силой гимна-прославления он везде становится победителем. Он поет этот гимн — и все его желания осуществляются (41).
По воле милосердной Адьи он получает все, к чему стремится, будь то в сражении, в стремлении к царской милости, в пари или диспуте, при опасности для жизни (42), в руках грабителей, среди горящих селений, львов или тигров, в лесах или пустынях, в заточении, при угрозе, исходящей от царей или враждебных планет, в огне лихорадки или при долгой болезни, во время страшных болезней (44) или когда дети болеют из-за воздействия враждебных планет [Вала-граха — планеты, пагубно влияющие на детей.], когда мучают кошмары, при падении в безбрежный океан и на корабле во время бури (45).
О Дэви! Кто с непоколебимой преданностью сосредоточивает свой разум на Парама-майе — воплощении несравненной Кали, тот без сомнения будет избавлен от любых опасностей. Ему неведом страх, будь то страх из-за греха или из-за болезни (46-47).
Он всегда побеждает и никогда не проигрывает. При его появлении все опасности обращаются в бегство (48).
Он может толковать все писания, ему всегда сопутствует удача, он становится предводителем во всех делах касты и долга и главой своей семьи (49).
На его устах всегда живет Вани [Сарасвати, дэви речи.], а в доме — Камала [Лакшми, дэви процветания.]. При одном упоминании его имени люди склоняются в знак почтения (50).
Восемь сиддхи [Анима, махима, лагхима, гарима, прапти, пракамья, ишитва, вашитва (см. Введение).], таких как анима и др., для него все равно что травинки [То есть легко достижимы.].
Я открыл Тебе гимн ста имен, который называют «Самая сущность Адья Кали» [Адья-Кали-сварупа.] (51).
Пурашчарана этого гимна, состоящая в его повторении сто восемь раз, приносит желанный плод (52).
Если кто-то произносит или побуждает произнести, слушает или побуждает слушать восхваляюгций гимн ста имен, который есть сама Адья Кали, этот гимн освобождает его от грехов и приводит с слиянию с Брахманом (53-54).
Шри Садашива сказал:
Я рассказал о великом гимне Пракрити Высшего Брахмана [Или Пракрити, которая и есть Брахман.], а теперь внимай охранительной мантре [Кавача.] святой Адья Калики (55).
Эта мантра называется «Покоритель трех миров», ее риши — Шива, размер — ануштуп, божество — Адья Кали (56).
Ее биджа — майя-биджа, ее шакти — кама-биджа, ее килака — крим. Эта мантра используется для достижения желанных целей [Камья-сиддхи.] (57)
[* Охранительная мантра, известная как Трилокьи-виджая.]:
Xрим. Да защитит Адья мою голову;
Шрим. Да защитит Кали мое лицо;
Крим. Да защитит Высшая Шакти мое сердце;
Да защитит Высшая из высших 3мое горло (58);
Да защитит Джагаддхатри[Мать и поддерживагощая сила Вселенной.] мои глаза;
Да защитит Шанкари[Женский род от Шанкара (эпитет Шивы) — «дарующий процветание».] мои уши;
Да защитит Махамайя мое обоняние;
Да защитит Сарва-мангала[Всеблагая.] мой вкус (59);
Да защитит Каумари' мои зубы;
Да защитит Камалалайя[сына Шивы.] мои щеки; Да защитит Кшама[Дэви как Лакшми, «Та, чьи обитель — лотос». // 3Доброта, прощение.] мои верхнюю и нижнюю губы;
Да защитит Чару>хасини[Обладающая чарующей улыбкой.] мой подбородок (60);
Да защитит Кулешани[Повелительница каулов.] мою шею;
Да защитит Крипа~майи[Милосердная.] заднюю часть моей шеи;
Да защитит Баху-да[Дающая силу рукам.] мои предплечья; Да защитит Кайвалья'данни[Дающая кайвалью — пятое состояние, в котором исчезают все различия и садхака возвращается к своей истинной природе.] мои руки (61);
Да защитит Капардини' 3мои плечи; Да защитит Траилокья-тарини[Спасительница трех миров.] мою спину;
Да защитит Апарна[Та, кто не ест даже листья во время аскетической прак] мои бока;
Да защитит Каматхасана[тики, предшествующей рождению Картикеи.] мои бедра (62 );
Да защитит Вишалакши' мои пупок;
Да защитит Прабхаватн[ 2Сияющая.] мой половой орган;
Да защитит Кальяни[ 3Благосклонная.] верхние части моих ног;
Да защитит Парвати[ А Дочь Гималаев.] мои ступни;
Да защитит Джая-дурга 3мои жизнен* ные силы;
Да защитит Сарва-сиддхн'да[Подательница полного успеха (сиддхи).] все части моего тела (63).
Что касается тех частей тела, которые не были упомянуты и каваче и, таким образом, остались незащищенными, пусть их защитит Вечная Адья Кали (64).
Я открыл Тебе прекрасную божественную кавачу Адья Дэви Калики, известную как «Покоритель трех миров» (65).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: