неизвестен Автор - Старшая Эдда

Тут можно читать онлайн неизвестен Автор - Старшая Эдда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

неизвестен Автор - Старшая Эдда краткое содержание

Старшая Эдда - описание и краткое содержание, автор неизвестен Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Старшая Эдда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Старшая Эдда - читать книгу онлайн бесплатно, автор неизвестен Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

45 Братья начнут биться друг с другом, родичи близкие в распрях погибнут; тягостно в мире, великий блуд, век мечей и секир, треснут щиты, век бурь и волков до гибели мира; щадить человек человека не станет.

46 Игру завели Мимира дети, конец возвещен рогом Гьяллархорн; Хеймдалль трубит, поднял он рог, с черепом Мимира Один беседует.

47 Трепещет Иггдрасиль, ясень высокий, гудит древний ствол, турс вырывается.

49 Гарм лает громко у Гнипахеллира, привязь не выдержит вырвется Жадный. Ей многое ведомо, все я провижу судьбы могучих славных богов.

50 Хрюм едет с востока, щитом заслонясь; Ёрмунганд гневно поворотился; змей бьет о волны, клекочет орел, павших терзает; Нагльфар плывет.

51 С востока в ладье Муспелля люди плывут по волнам, а Локи правит; едут с Волком сыны великанов, в ладье с ними брат Бюлейста едет.

48 Что же с асами? Что же с альвами? Гудит Ётунхейм, асы на тинге; карлики стонут пред каменным входом в скалах родных довольно ли вам этого?

52 Сурт едет с юга с губящим ветви, солнце блестит на мечах богов; рушатся горы, мрут великанши; в Хель идут люди, расколото небо.

53 Настало для Хлин новое горе, Один вступил с Волком в сраженье, а Бели убийца с Суртом схватился,радости Фригг близится гибель.

54 Гарм лает громко у Гнипахеллира, привязь не выдержит вырвется Жадный. Ей многое ведомо, все я провижу судьбы могучих славных богов.

55 Сын тут приходит Отца Побед, Видар, для боя со зверем трупным; меч он вонзает, мстя за отца,в сердце разит он Хведрунга сына.

56 Тут славный приходит Хлодюн потомок, со змеем идет биться сын Одина, в гневе разит Мидгарда страж, все люди должны с жизнью расстаться,на девять шагов отступает сын Фьёргюн, змеем сраженный достоин он славы.

57 Солнце померкло, земля тонет в море, срываются с неба светлые звезды, пламя бушует питателя жизни, жар нестерпимый до неба доходит.

58 Гарм лает громко у Гнипахеллира, привязь не выдержит вырвется Жадный. Ей многое ведомо. все я провижу судьбы могучих славных богов.

59 Видит она: вздымается снова из моря земля, зеленея, как прежде; падают воды, орел пролетает, рыбу из волн хочет он выловить.

60 Встречаются асы на Идавёлль-поле, о поясе мира могучем беседуют и вспоминают о славных событьях и рунах древних великого бога.

61 Снова найтись должны на лугу в высокой траве тавлеи золотые, что им для игры служили когда-то.

62 Заколосятся хлеба без посева, зло станет благом, Бальдр вернется, жить будет с Хёдом у Хрофта в чертогах, в жилище богов довольно ли вам этого?

63 Хёнир берет прут жеребьевый, братьев обоих живут сыновья в доме ветров довольно ли вам этого?

64 Чертог она видит солнца чудесней, на Гимле стоит он, сияя золотом: там будут жить дружины верные, вечное счастье там суждено им.

65 Нисходит тогда мира владыка, правящий всем властелин могучий.

66 Вот прилетает черный дракон, сверкающий змей с Темных Вершин; Нидхёгг несет, над полем летя, под крыльями трупы пора ей исчезнуть.

Речи Высокого

Прежде чем в дом* войдешь, все входы ты осмотри, ты огляди,ибо как знать, в этом жилище недругов нет ли. 2 Дающим привет! Гость появился! Где место найдет он? Торопится тот, кто хотел бы скорей у огня отогреться.

3 Дорог огонь тому, кто с дороги, чьи застыли колени; в еде и одежде нуждается странник в горных краях.

4 Гостю вода нужна и ручник, приглашенье учтивое, надо приветливо речь повести и выслушать гостя.

5 Ум надобен тем, кто далёко забрел,дома все тебе ведомо; насмешливо будут глядеть на невежду, средь мудрых сидящего.

6 Умом пред людьми похваляться не надо скрывать его стоит, если мудрец будет молчать не грозит ему горе, ибо нет на земле надежнее друга, чем мудрость житейская.

7 Гость осторожный, дом посетивший, безмолвно внимает чутко слушать и зорко смотреть мудрый стремится.

8 Счастливы те, кто заслужил похвалу и приязнь; труднее найти добрый совет в груди у других.

9 Счастливы те, кто в жизни славны разумом добрым; неладный совет часто найдешь у другого в груди.

10 Нету в пути драгоценней ноши, чем мудрость житейская, дороже сокровищ она на чужбине то бедных богатство.

11 Нету в пути драгоценней ноши, чем мудрость житейская; хуже нельзя в путь запастись, чем пивом опиться.

12 Меньше от пива пользы бывает, чем думают многие; чем больше ты пьешь, тем меньше покорен твой разум тебе.

13 Цапля забвенья вьется над миром, рассудок крадет; крылья той птицы меня приковали в доме у Гуннлёд.

14 Пьяным я был, слишком напился у мудрого Фьялара; но лучшее в пиве что хмель от него исчезает бесследно.

15 Осторожным быть должен конунга отпрыск и смелым в сраженье; каждый да будет весел и добр до часа кончины.

16 Глупый надеется смерти не встретить, коль битв избегает; но старость настанет никто от нее не сыщет защиты.

17 Глазеет глупец, приехавший в гости, болтая иль молча; а выпьет глоток и сразу покажет, как мало в нем мудрости,

18 Знает лишь тот, кто много земель объездил и видел,коль сам он умен,что на уме у каждого мужа.

19 Пей на пиру, но меру блюди и дельно беседуй; не прослывешь меж людей неучтивым, коль спать рано ляжешь.

20 Без толку жадный старается жрать себе на погибель; смеются порой над утробой глупца на пиршестве мудрых.

21 Знают стада, что срок наступил покинуть им пастбища; а кто неумен, меры не знает, живот набивая.

22 Кто нравом тяжел, тот всех осуждает, смеется над всем; ему невдомек, а должен бы знать, что сам он с изъяном.

23 Глупый не спит всю ночь напролет в думах докучных; утро настанет где же усталому мудро размыслить.

24 Муж неразумный увидит приязнь в улыбке другого; с мудрыми сидя, глупец не поймет над собою насмешки.

25 Муж неразумный увидит приязнь в улыбке другого; а после на тинге едва ли отыщет сторонников верных.

26 Муж неразумный все знает на свете, в углу своем сидя; но не найдет он достойных ответов в дельной беседе.

27 Муж неразумный на сборище людном молчал бы уж лучше; не распознать в человеке невежду, коль он не болтлив, но невежда всегда не видит того, что болтлив он безмерно.

28 Мудрым слывет, кто расспросит других и расскажет разумно; скрыть не умеют люди в беседах, что с ними случилось.

29 Кто молчать не умеет, тот лишние речи заводит нередко; быстрый язык накличет беду, коль его не сдержать.

30 Насмешливых взглядов не надо бросать на гостей приглашенных не спросишь иного он мнит, что разумен, и мирно пирует.

31 Доволен глумливый, коль, гостя обидев, удрать ухитрился; насмешник такой не знает, что нажил гневных врагов.

32 Люди друзьями слывут, но порой на пиру подерутся; распри всегда готовы возникнуть: гость ссорится с гостем.

33 Рано поешь, а в гости сбираясь, есть надо плотно: или голодным будешь в гостях не сможешь беседовать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


неизвестен Автор читать все книги автора по порядку

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Старшая Эдда отзывы


Отзывы читателей о книге Старшая Эдда, автор: неизвестен Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x