А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16
- Название:Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:The Bhaktivedanta Book Trust
- Год:2008
- ISBN:978-5-902284-33-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16 краткое содержание
Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ТЕКСТ 95
джаганнатхера прасада прабху йата паначхила
кадара, чандана, дора, саба санге лаила
джаганнатхера — Господа Джаганнатхи; прасада — остатки трапезы; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йата — все, какие; паначхила — раздобыл; кадара — разновидность тилака; чандана — сандаловую пасту; дора — веревки; саба — всё; санге лаила — Он взял с Собой.
Господь захватил с Собой прасад Господа Джаганнатхи. Еще Он взял мазь кадара и сандаловую пасту, которыми умащали Господа, а также шелковые веревки.
ТЕКСТ 96
джаганнатхе аджна маги' прабхате чалила
удийа-бхакта-гана санге пачхе чали' аила
джаганнатхе — у Господа Джаганнатхи; аджна маги' — испросив позволение; прабхате — рано утром; чалила — отправился; удийа-бхакта-гана — все преданные из Ориссы; санге — вместе с Ним; пачхе — позади; чали' аила — пошли.
Испросив ранним утром позволение у Господа Джаганнатхи, Чайтанья Махапрабху отправился в дорогу, и все преданные из Ориссы пошли следом за Ним.
ТЕКСТ 97
удийа-бхакта-гане прабху йатне ниварила
ниджа-гана-санге прабху `бхаванипура' аила
удийа-бхакта-гане — преданных из Ориссы; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йатне — с большими усилиями; ниварила — остановил; ниджа-гана-санге — вместе со Своими приближенными; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бхаванипура аила — пришел в Бхаванипур.
Чайтанье Махапрабху стоило больших усилий уговорить орисских преданных остаться. Затем в сопровождении Своих ближайших слуг Он пришел в Бхаванипур.
КОММЕНТАРИЙ: Через Бхаванипур пролегает дорога к известному месту под названием Джанкадейпур (Джанакидевипур).
ТЕКСТ 98
рамананда аила пачхе долайа чадийа
ванинатха баху прасада дила патхана
рамананда — Рамананда Рай; аила — прибыл; пачхе — позади; долайа чадийа — восседая на паланкине; ванинатха — Ванинатха Рай; баху — много; прасада — яств, поднесенных Джаганнатхе; дила — дал; патхана — послав.
Когда Господь Чайтанья достиг Бхаванипура, туда прибыл на паланкине Рамананда Рай, а Ванинатха Рай послал Господу огромное количество прасада.
ТЕКСТ 99
прасада бходжана кари' татхайа рахила
пратах-кале чали' прабху `бхуванешвара' аила
прасада бходжана кари' — поев прасада; татхайа рахила — Он остался там; пратах-кале — ранним утром; чали' — отправившись; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бхуванешвара аила — пришел в город Бхуванешвар.
Поев прасада, Шри Чайтанья Махапрабху заночевал там, а ранним утром продолжил Свое путешествие и достиг Бхуванешвара.
ТЕКСТ 100
`катаке' асийа каила `гопала' дарашана
свапнешвара-випра каила прабхура нимантрана
катаке — в город Каттак; асийа — придя; каила гопала дарашана — созерцал Господа Гопалу; свапнешвара-випра — брахман по имени Свапнешвара; каила — высказал; прабхура — Шри Чайтанье Махапрабху; нимантрана — приглашение.
Придя в Каттак, Господь посетил храм Гопалы. Там Господа пригласил на обед брахман по имени Свапнешвара.
ТЕКСТ 101
рамананда-райа саба-гане нимантрила
бахира удйане аси' прабху васа каила
рамананда-райа — Рамананда Рай; саба-гане — всех спутников Шри Чайтаньи Махапрабху; нимантрила — пригласил; бахира удйане — в сад снаружи храма; аси' — придя; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; васа каила — остановился на ночлег.
Всех остальных пригласил к себе обедать Рамананда Рай. На ночлег Шри Чайтанья Махапрабху остановился в саду возле храма.
ТЕКСТ 102
бхикша кари' бакула-тале карила вишрама
пратапарудра-тхани райа карила пайана
бхикша кари' — пообедав; бакула-тале — под цветоносным деревом бакулой; карила вишрама — заснул; пратапарудра-тхани — к Махарадже Пратапарудре; райа — Рамананда Рай; карила пайана — пошел.
Когда Шри Чайтанья Махапрабху заснул под деревом бакула, Рамананда Рай отправился к Махарадже Пратапарудре.
ТЕКСТ 103
шуни' анандита раджа ати-шигхра аила
прабху декхи' дандават бхумете падила
шуни' — услышав; анандита — очень обрадованный; раджа — царь; ати-шигхра — поспешно; аила — пришел; прабху декхи' — увидев Господа Шри Чайтанью Махапрабху; дандават — простершийся в поклоне; бхумете — на землю; падила — упал.
Получив известие о прибытии Господа, царь очень обрадовался и поспешил в сад. При виде Господа он простерся перед Ним в поклоне.
ТЕКСТ 104
пунах утхе, пунах паде пранайа-вихвала
стути каре, пулаканга, паде ашру-джала
пунах — снова; утхе — вставал; пунах — снова; паде — падал; пранайа-вихвала — охваченный любовью; стути каре — возносит молитвы; пулака-анга — тот, чье тело трепещет от радости; паде — падают; ашру-джала — слезы.
Охваченный любовью, царь снова и снова вставал и падал ниц. Когда он возносил молитвы, все его тело трепетало, а из глаз катились слезы.
ТЕКСТ 105
танра бхакти декхи' прабхура тушта хаила мана
утхи' махапрабху танре каила алингана
танра бхакти — его преданность; декхи' — увидев; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; тушта — довольный; хаила — стал; мана — ум; утхи' — поднявшись; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; танре — его; каила алингана — обнял.
Шри Чайтанья Махапрабху остался очень доволен преданностью царя и потому поднялся и обнял его.
ТЕКСТ 106
пунах стути кари' раджа карайе пранама
прабху-крпа-ашруте танра деха хаила снана
пунах — снова; стути кари' — вознося молитвы; раджа — царь; карайе пранама — кланяется; прабху крпа — вызванными милостью Господа; ашруте — слезами; танра — Господа; деха — тело; хаила снана — омылось.
После того как Господь обнял царя, тот опять стал возносить Ему молитвы и кланяться. Милость Господа вызвала у царя слезы, и этими слезами он омыл всего Господа.
ТЕКСТ 107
сустха кари, рамананда раджаре васаила
кайа-мано-вакйе прабху танре крпа каила
сустха кари — успокоив его; рамананда — Рай Рамананда; раджаре васаила — усадил царя; кайа-мано-вакйе — через тело, ум и слова; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; танре — царю; крпа каила — явил милость.
Наконец Рамананда Рай успокоил царя и усадил его. Милость, которой одарил царя Господь, проявилась в Его поведении, мыслях и словах.
ТЕКСТ 108
аичхе танхаре крпа каила гаурарайа
“пратапарудра-сантрата” нама хаила йайа
аичхе — такую; танхаре — царю; крпа — милость; каила — явил; гаурарайа — Шри Чайтанья Махапрабху; пратапарудра-сантрата — спаситель Махараджи Пратапарудры; нама — имя; хаила — стало; йайа — которого.
Шри Чайтанья Махапрабху явил царю такую милость, что с тех пор Его стали величать Пратапарудра-Сантрата, спаситель Махараджи Пратапарудры.
ТЕКСТ 109
раджа-патра-гана каила прабхура вандана
раджаре видайа дила шачира нандана
раджа-патра-гана — царские сановники; каила прабхура вандана — восславили Господа; раджаре — с царем; видайа дила — простился; шачира нандана — сын Шачиматы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: