А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6

Тут можно читать онлайн А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия, издательство The Bhaktivedanta Book Trust, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 краткое содержание

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - описание и краткое содержание, автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - читать книгу онлайн бесплатно, автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Господь Нитьянанда пошел за Чайтаньей Махапрабху, следя, чтобы Он не упал. Адвайта Ачарья и Харидас Тхакур, пританцовывая, пошли за Ними.

ТЕКСТ 132

эи мата прахар-эка наче прабху ранге

кабху харша, кабху вишада, бхавера таранге

эи мата — таким образом; прахар-эка — около трех часов; наче — танцует; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; ранге — в великом экстазе; кабху — иногда; харша — радость; кабху — иногда; вишада — горе; бхавера — экстаза; таранге — в волнах.

Так Господь танцевал три часа подряд. При этом Он иногда проявлял признаки экстаза, такие как радость и горе, а иногда оказывался во власти других волн экстатической любви.

ТЕКСТ 133

тина дина упавасе карийа бходжана

удданда-нритйете прабхура хаила паришрама

тина дина — три дня; упавасе — в соблюдении поста; карийа бходжана — приняв пищу; удданда — в прыжках; нритйете — в танце; прабхура — Господа; хаила — возникла; паришрама — усталость.

Господь постился три дня, а потом обильно поел. Поэтому, когда Он стал танцевать и высоко прыгать, силы начали покидать Его.

ТЕКСТ 134

табу та' на джане шрама премавишта хана

нитйананда махапрабхуке ракхила дхарина

табу — но; та' — конечно; на джане — не замечает; шрама — усталости; према-авишта — поглощенный любовью; хана — будучи; нитйананда — Господь Нитьянанда; маха-прабхуке — Господа Чайтанью Махапрабху; ракхила — остановил; дхарина — поймав.

Полностью поглощенный любовью к Богу, Чайтанья Махапрабху не замечал усталости, и Нитьянанде Прабху пришлось остановить Его.

ТЕКСТ 135

ачарйа-госани табе ракхила киртана

нана сева кари' прабхуке караила шайана

ачарйа-госани — Адвайта Ачарья; табе — тогда; ракхила — приостановил; киртана — пение; нана — разнообразное; сева — поклонение; кари' — совершив; прабхуке — Господа; караила шайана — уложил.

Хотя Господь совершенно обессилел, Нитьянанда Прабху поддерживал Его. Увидев это, Адвайта Ачарья перестал петь и уложил Его спать, оказав Ему всевозможные услуги.

ТЕКСТ 136

эи-мата даша-дина бходжана-киртана

эка-рупе кари' каре прабхура севана

эи-мата — таким образом; даша-дина — десять дней; бходжана-киртана — пиры и пение святого имени; эка-рупе — одним и тем же способом; кари' — делая; каре — совершает; прабхура — Господу; севана — служение.

Десять дней подряд Адвайта Ачарья днем устраивал пиры, а по вечерам проводил киртаны. Так Он день за днем бессменно служил Господу.

ТЕКСТ 137

прабхате ачарйаратна долайа чадана

бхакта-гана-санге аила шачимата лана

прабхате — утром; ачарйа-ратна — Чандрашекхара; долайа — в паланкин; чадана — посадив; бхакта-гана-санге — с преданными; аила — пришел; шачи-мата — матушку Шачи; лана — принеся.

Утром Чандрашекхара вместе с другими преданными принес на паланкине Шачимату.

ТЕКСТ 138

надийа-нагарера лока — стри-балака-вриддха

саба лока аила, хаила сангхатта самриддха

надийа — под названием Надия; нагарера — города; лока — жители; стри — женщины; балака — дети; вриддха — старики; саба лока — все люди; аила — пришли; хаила — была; сангхатта — толпа; самриддха — выросшая.

Их сопровождали все жители города Надия, включая женщин, стариков и детей. Толпа все росла.

ТЕКСТ 139

пратах-критйа кари' каре нама-санкиртана

шачимата лана аила адваита-бхавана

пратах-критйа — утренние обязанности; кари' — завершив; каре — совершает; нама-санкиртана — пение мантры Харе Кришна; шачи-мата — матушку Шачи; лана — взяв; аила — прибыли; адваита-бхавана — в дом Адвайты Ачарьи.

Когда Господь, завершив утренние обязанности, пел маха-мантру Харе Кришна, Шачимата в сопровождении множества людей прибыла в дом Адвайты Ачарьи.

ТЕКСТ 140

шачи-аге падила прабху дандават хана

кандите лагила шачи коле утхаина

шачи-аге — перед матушкой Шачи; падила — упал; прабху — Господь; данда-ват — как палка; хана — став; кандите — плакать; лагила — начала; шачи — матушка Шачи; коле — на колени; утхаина — взяв.

Как только Шачимата появилась, Чайтанья Махапрабху упал перед ней в дандавате, как палка. Матушка Шачи расплакалась и прижала Господа Чайтанью к груди.

ТЕКСТ 141

донхара даршане дунхе ха-ила вихвала

кеша на декхийа шачи ха-ила викала

донхара даршане — глядя друг на друга; дунхе — оба; ха-ила — стали; вихвала — переполненные чувствами; кеша — волосы; на — не; декхийа — увидев; шачи — Шачи; ха-ила — стала; викала — взволнованной.

Они смотрели друг на друга, и чувства переполняли их сердца. Увидев, что голова Господа обрита, матушка Шачи пришла в необычайное волнение.

ТЕКСТ 142

анга мучхе, мукха чумбе, каре нирикшана

декхите на пайа, — ашру бхарила найана

анга — тело; мучхе — ласкает; мукха — лицо; чумбе — целует; каре нирикшана — рассматривает; декхите — увидеть; на пайа — не может; ашру — слезы; бхарила — наполнили; найана — глаза.

Охваченная любовью Шачимата стала ласкать Господа Чайтанью. Она осыпала поцелуями Его лицо и пыталась получше рассмотреть Его, но ничего не видела из-за слез, застилавших ее глаза.

ТЕКСТ 143

кандийа кахена шачи, бачхаре нимани

вишварупа-сама на кариха нитхураи

кандийа — заплакав; кахена — говорит; шачи — матушка Шачи; бачхаре — мой любимый; нимани — о Нимай; вишва-рупа — Вишварупе; сама — подобно; на кариха — не делай; нитхураи — жестокость.

Поняв, что Господь Чайтанья отрекся от мира, Шачимата запричитала: «Любимый Нимай, не будь таким жестоким, как Твой старший брат Вишварупа!»

ТЕКСТ 144

саннйаси ха-ийа пунах на дила дарашана

туми таичхе каиле мора ха-ибе марана

саннйаси — отрекшимся от мира; ха-ийа — став; пунах — снова; на — не; дила — позволил; дарашана — посещение; туми — Ты; таичхе — так же; каиле — (если бы) сделал; мора — Моя; ха-ибе — будет; марана — смерть.

Матушка Шачи продолжала: «Вишварупа, отрекшись от мира, больше ни разу не показался мне на глаза. Если Ты поступишь так же, я просто умру».

ТЕКСТ 145

кандийа балена прабху — шуна, мора аи

томара шарира эи, мора кичху наи

кандийа — заплакав; балена — говорит; прабху — Господь; шуна — послушай; мора — Моя; аи — матушка; томара — твое; шарира — тело; эи — это; мора — Моего; кичху — ничего; наи — нет.

Господь ответил: «Послушай Меня, дорогая матушка. Мое тело принадлежит тебе. Я не владею ничем».

ТЕКСТ 146

томара палита деха, джанма тома хаите

коти джанме томара рина на пари шодхите

томара — твое; палита — выращено; деха — тело; джанма — рождение; тома — тебя; хаите — от; коти — за миллионы; джанме — жизней; томара — тебе; рина — долг; на — не; пари — могу; шодхите — отплатить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада читать все книги автора по порядку

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 отзывы


Отзывы читателей о книге Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6, автор: А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x