А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6

Тут можно читать онлайн А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия, издательство The Bhaktivedanta Book Trust, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 краткое содержание

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - описание и краткое содержание, автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - читать книгу онлайн бесплатно, автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ТЕКСТ 97

торе нимантрана кари' паину тара пхала

тора джати-кула нахи, сахадже пагала

торе — Тебя; нимантрана кари' — пригласив; паину — получил (взамен); тара — этого; пхала — плоды; тора — у Тебя; джати-кула нахи — нет признаков принадлежности к какой-либо касте и династии; сахадже — по природе; пагала — (Ты) безумец.

Адвайта Ачарья пошутил: «Мой дорогой Нитьянанда, Я пригласил Тебя в гости и теперь пожинаю плоды этого поступка. Ты — человек без роду и племени, к тому же безумный от природы».

КОММЕНТАРИЙ: Словосочетание сахадже пагала (безумный от природы) свидетельствует о том, что Нитьянанда Прабху находился на трансцендентном уровне парамахамсы. Всегда поглощенный мыслями о Радхе-Кришне и занятый служением Им, Он проявлял признаки трансцендентного безумия. Именно это имел в виду Адвайта Ачарья.

ТЕКСТ 98

апанара сама море карибара таре

джхутха диле, випра бали' бхайа на кариле

апанара сама — таким же, как Ты Сам; море — Меня; карибара таре — чтобы сделать; джхутха — остатки пищи; диле — дал; випра бали' — считая брахманом; бхайа на кариле — не испугался.

«Чтобы превратить Меня в такого же безумца, Ты бросил в Меня недоеденный рис. Тебя не остановило даже то, что Я брахман».

КОММЕНТАРИЙ: Как явствует из слов апанара сама, Адвайта Ачарья причислял Себя к смарта-брахманам, а Нитьянанду Прабху считал чистым вайшнавом, находящимся на трансцендентном уровне. Господь Нитьянанда бросил в Адвайту Ачарью рис со Своей тарелки, чтобы возвысить Его до одного уровня с Собой и превратить в чистого, беспримесного вайшнава, парамахамсу. Слова Адвайты Ачарьи указывают на то, что положение вайшнава-парамахамсы трансцендентно. На чистого вайшнава не распространяются правила и ограничения смарта-брахманов. Именно поэтому Адвайта Ачарья сказал: апанара сама море карибара таре — «Чтобы возвысить Меня до такого же уровня». Чистый вайшнав, или тот, кто находится на ступени парамахамсы, убежден, что остатки трапезы Господа (маха-прасад) духовны. Он не считает их материальными и не видит в них объект своего наслаждения. Для него маха-прасад — это не просто дал и рис, а духовная субстанция. Прасад, не говоря уже о пище с тарелки чистого вайшнава, никогда не оскверняется, даже если его отведает чандал. Поистине, даже в этом случае прасад сохраняет свою духовную ценность. Поэтому брахман, съевший такой маха-прасад или просто прикоснувшийся к нему, не оскверняется. Ни о каком осквернении в данном случае не может быть и речи. Напротив, тот, кто ест маха-прасад, полностью избавляется от скверны материального бытия. Так сказано в шастрах.

ТЕКСТ 99

нитйананда бале, — эи кришнера прасада

ихаке `джхутха' кахиле, туми каиле апарадха

нитйананда бале — Господь Нитьянанда говорит; эи — это; кришнера прасада — маха-прасад Господа Кришны; ихаке — об этом; джхутха — объедки; кахиле — (если) сказал; туми — Ты; каиле — наносишь; апарадха — оскорбление.

Нитьянанда Прабху возразил: «Это остатки трапезы Господа Кришны. Если же Ты считаешь их обычными объедками, то совершаешь грех».

КОММЕНТАРИЙ: В «Брихад-вишну-пуране» говорится, что любой, кто считает прасад обычным рисом или далом, повинен в грехе. Обычная пища может быть оскверненной или неоскверненной, но на прасад эти понятия не распространяются. Прасад трансцендентен, его природа неизменна и никакая скверна не может коснуться его, точно так же, как изменения и скверна не могут коснуться тела Господа Вишну. Если кто-то, пусть даже брахман, считает прасад оскверненным, его поразит проказа и все члены его семьи отвернуться от него. Такой грешник навеки попадет в ад. Таков приговор «Брихад-вишну-пураны».

ТЕКСТ 100

шатека саннйаси йади караха бходжана

табе эи апарадха ха-ибе кхандана

шатека саннйаси — сто санньяси; йади — если; караха бходжана — кормишь; табе — тогда; эи — этого; апарадха — греха; ха-ибе — будет; кхандана — искупление.

Шрила Нитьянанда Прабху продолжал: «Искупить Свой грех Ты можешь, пригласив к Себе не менее ста санньяси и накормив их досыта».

ТЕКСТ 101

ачарйа кахе — на кариба саннйаси-нимантрана

саннйаси нашила мора саба смрити-дхарма

ачарйа кахе — Адвайта Ачарья говорит; на кариба саннйаси-нимантрана — больше не приглашу санньяси; саннйаси — (один) санньяси; нашила — нарушил; мора — Мое; саба — все; смрити-дхарма — следование заповедям смрити-шастры.

Адвайта Ачарья ответил: «Я никогда больше не приглашу к Себе санньяси, ибо один санньяси уже заставил Меня нарушить смрити, которым должны следовать брахманы».

ТЕКСТ 102

эта бали' дуи джане караила ачамана

уттама шаййате ла-ийа караила шайана

эта бали' — сказав так; дуи джане — двум братьям; караила ачамана — предложил воды, чтобы вымыть руки и прополоскать рот; уттама — на роскошное; шаййате — ложе; ла-ийа — взяв; караила шайана — уложил.

Затем Адвайта Ачарья предложил Господу Чайтанье и Нитьянанде Прабху вымыть руки и прополоскать рот. После этого Он подвел братьев к ложу и уложил Их отдохнуть.

ТЕКСТ 103

лаванга элачи-биджа — уттама раса-васа

туласи-манджари саха дила мукха-васа

лаванга — гвоздику; элачи — кардамона; биджа — семена; уттама — замечательные; раса-васа — пряности; туласи-манджари — с цветами туласи; саха — вместе; дила — дал; мукха-васа — освежение рта.

Чтобы Господь Чайтанья и Нитьянанда Прабху освежили рот, Шри Адвайта Ачарья поднес Им гвоздику, семена кардамона и цветы туласи.

ТЕКСТ 104

сугандхи чандане липта каила калевара

сугандхи пушпа-мала ани' дила хридайа-упара

су-гандхи — ароматной; чандане — сандаловой пастой; липта каила — умастил; калевара — тела; су-гандхи — душистые; пушпа-мала — цветочные гирлянды; ани' — принеся; дила — поместил; хридайа-упара — на грудь.

После этого Шри Адвайта Ачарья умастил тела братьев сандаловой пастой и украсил Их гирляндами из душистых цветов.

ТЕКСТ 105

ачарйа карите чахе пада-самвахана

санкучита хана прабху балена вачана

ачарйа — Адвайта Ачарья; карите — делать; чахе — хочет; пада-самвахана — растирание стоп; санкучита — недовольным; хана — став; прабху — Господь; балена — произносит; вачана — слова.

Когда Господь Чайтанья лег, Адвайта Ачарья собрался массировать Ему стопы, но Господь остановил Адвайту, произнеся следующее.

ТЕКСТ 106

бахута начаиле туми, чхада начана

мукунда-харидаса ла-ийа караха бходжана

бахута — по-разному; начаиле — заставлял Меня танцевать; туми — Ты; чхада — останови; начана — танец; мукунда — Мукунду; хари-даса — Харидаса; ла-ийа — взяв; караха бходжана — прими пищу.

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Адвайта Ачарья, повинуясь Твоей воле, Я танцевал так, как Ты хотел. Больше не заставляй Меня это делать. Ступай лучше обедать с Мукундой и Харидасом».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада читать все книги автора по порядку

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 отзывы


Отзывы читателей о книге Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6, автор: А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x