Н. И. Сагарда - Лекции по патрологии I—IV века
- Название:Лекции по патрологии I—IV века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Совет Русской Православной Церкви
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5–94625–092–2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Н. И. Сагарда - Лекции по патрологии I—IV века краткое содержание
В процессе подготовки к изданию книга прошла скрупулезное редактирование и была снабжена предисловиями, современным научным комментарием, необходимой русскоязычной библиографией и обширным справочным аппаратом. Она будет полезна не только студентам и преподавателям духовных школ, но также всем, кто интересуется святоотеческим наследием.
Лекции по патрологии I—IV века - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
513
Corpus apologetarum 9. P. 416-418.
514
Pitra. Analecta sacra 2. P. 3-5.
515
Отрывки из сочинения «О душе и теле», см.: СДХА. С. 603, 608, 611-612, 615. — Изд.
516
СДХА. С. 659. — Изд.
517
СДХА. С. 664-670, перевод с сирийского слева. — Изд.
518
Фрагменты сочинения «О Пасхе» (§ 70-104, сигл S1). — Изд.
519
Здесь Н. И. Сагарда неточен. Даже если принять гипотезу А. Г. Дунаева, что «О душе и теле» и «О Пасхе» составляли некогда одно целое (по крайней мере, в рукописных изданиях), то и в таком случае удается объединить лишь часть фрагментов. Конечно, можно сомневаться в правильности надписаний сирийских отрывков и предполагать, что все они восходят к одному сочинению, но доказать это невозможно до новых открытий. — Изд.
520
[Melito von Sardes oder Alexander von Alexandrien? //] ZWTh 31. 1888. S. 434 f£; cf. Theologische Literaturzeitung. 1893. S. 570.
521
Старый русский перевод прот. П. Преображенского (с немецкого языка): СДХА. С. 211-220. Новый русский перевод Д. Е. Афиногенова (с сирийского): Раннехристианские апологеты II— IV веков. С. 143-149 (на с. 133-134 изложены некоторые научные гипотезы начала XX в. относительно места, времени происхождения апологии и ее адресата). Новейшая литература указана в СДХА. С. 425 (примеч. 12), где см. и предположение о совсем ранней датировке апологии 169 г. — Изд.
522
CPGS 1098. — Изд.
523
CPGS 1097. — Изд.
524
CPG 1096. — Изд.
525
Новейшую литературу см.: CPGS 1070-1071; СДХА. С. 758-759 (и по именному указателю); Афйнагор // ПЭ 4. С. 83-85. TLG 1205/1-2. — Изд.
526
Corpus apologetarum 1. P. XIII.
527
Gebhardt О. // TU 1, 3. S. 183 ff.
528
Пропущено. — Ред.
529
См. 10.1; автор удерживает строчную букву (как в переводе прот. П. Преображенского). Фр. пер. в SC 379 и англ. в серии Ante-Nicene Fathers предпочитают прописную. — Ред.
530
Букв.: «силу в единстве». — Ред.
531
Gebhardt О. И TU 1, 3. S. 184.
532
Stählin у: Harnack. GachL 2, 1. S. 317.
533
В машинописи рядом с именем Иустина карандашом поставлен знак вопроса. — Ред.
534
По изданию Г. Н. Бонвеча. — Ред.
535
Мы опускаем продолжение цитаты «и утверждает и различие Бога от вещей, и вместе Его единство» как явный недосмотр Н. И. Сагарды («утверждает» относится к Еврипиду). — Ред.
536
См. выше, с. 256. — Ред.
537
3 Harnack. GachL 2, 1. S. 257.
538
Новейшую литературу см. в CPGS 1107-1108 и в СДХА. С. 759-760 (и по именному указателю). TLG 1725. — Изд.
539
Пропущено. — Ред.
540
Harnack. GachL 2, 1. S. 208-213.
541
Dodwell [Я.] Dissertationes in Irenaeum. Oxoniae, 1689. P. 171, 182; Erbes C. Die Lebenszeit des Hippolytus nebst der des Theophilus von Antiochien // Jahrbücher für protestantische Theologie. Bd. 14. 1888. S. 617-632.
542
Прот. П. Преображенский в своем переводе относит эту фразу к библейской книге, комментируемой св. Феофил ом: «... изъяснен порядок родословия первой исторической книги (т. е. Моисеевой книги Бытия. — Примеч. пер.)» (СДХА. С. 162, курсив наш). Однако в данных словах скорее следует видеть ссылку св. Феофила на первую часть своего труда Пер1 ιστοριών, как это понимают и Н. И. Сагарда, и современные исследователи. — Ред.
543
Zahn Th. Der Evangelien kommentar des Theophilus von Antiochien // Idem. Forschungen 3. Erlangen, 1883.
544
Точнее: «святым». — Ред.
545
Новейшую литературу см. в CPGS 1112 и в СДХА. С. 764 (также по именному указателю). TLG 1350. Новый перевод А. С. Десницкого: «Послание к Диогниту» [sic] // Раннехристианские апологеты II— IV веков. С. 122-132. — Изд.
546
Radford [L. В.] The Epistle to Diognetus. London, 1908. P. 7.
547
Последняя фраза не является цитатой; автор сочинения «К Диогнету» ни разу не употребляет слово «философия», тем более — применительно к христианству (cf. 8.2). — Ред.
548
Место, которое здесь цитирует Н. И. Сагарда по переводу прот. П. Преображенского, в Страсбургской рукописи являлось испорченным. Преображенский следует конъектуре в изданиях Otto (<���ποιήσαι>), тогда как новейшие издатели (SC 33 bis) отдают предпочтение конъектуре Laclomann'a: <���νοήσαι (α)> («уразуметь»). — Ред.
549
Kihn Η. Der Ursprung des Briefes an Diognet. Freiburg, 1882; Idem. Patrologie [1]. Paderborn, 1904.
550
ZWTh. 1902.
551
Harnack. GachL 2, 2. S. 232.
552
ThQ. 1906. Bd. l.S. 28-36.
553
Tillemont L. Memoires pour servir ä l'histoire ecclesiastique. Vol. 2. Ed. 2. Paris, 1701. P. 372.
554
Overbeck Fr. Über den pseudojustinischen Brief an Diognet. Basel, 1872.
555
Donaldson J. A Critical History of the Christian Literature and Doctrine from the Death of the Apostles to the Nicene Council. Vol. 2. London, 1866. P. 126-142.
556
Содержании. — Ред.
557
Новейшую литературу см. в CPGS 1113 и в СДХА. С. 761 (также по именному указателю). Важнейшие разночтения трактата Ермия в SC 388 по сравнению с изданием, использованным прот. П. Преображенским, указаны в СДХА на с. 202а-202Ь. — Изд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: