Уильям Ла Сор - Обзор Ветхого завета
- Название:Обзор Ветхого завета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Богомыслие
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-7707-4437-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Ла Сор - Обзор Ветхого завета краткое содержание
Откровение, литературная форма и исторический контекст Ветхого Завета. Это один из фундаментальных учебников по предмету. Авторы — высокоавторитетные представители консервативного направления в христианском богословии. Однако в своем изложении они не навязывают своего решения спорных вопросов, сохраняя объективность и глубину рассуждений. Преподаватели и студенты богословия найдут здесь массу информации, неоценимой как в научных исследованиях, так и в процессе обучения.
Обзор Ветхого завета - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
625
Обратите, например, внимание на то, как Эйсфельдт принимает взгляд Велльхаузена; Old Testament, p.401, citing DieKleinenPropheten, 4th ed. (Berlin: 1963), p.96. Ср., однако, Clements, Prophecy and Covenant, pp.49,note I, 11 If. Оценка вопроса, с точки зрения, канонической функции 9 гл., см. B.S.Childs, OldTestamentasScripture, pp.405-8.
626
См. также G.Von Rad, Old Testament Theology 2:138.
627
CM.Rovvley, Worship in Ancient Israel, pp. 144–175. См. также H.GrafReventlow, Das Amt des Propheten bei Amos. Forschungen zur religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments 80 (1962).
628
Полностью таблицу восстановить не удалось (прим. golma1 ).
629
"Поворачиваться, возвращаться, обращаться, каяться" и др. — все это переводы одного и того же еврейского глагола sub, многократно используемого пророками. К сожалению, при переводе смысл этого слова становится расплывчатым. Например, английский перевод KJV в разных случаях переводит слово sub 123 различными словами!
630
У Амоса часто встречается выражение пеит yhwh переводимое — "так говорит Господь". Оно многократно встречается почти у всех пророков. Господь — заветное имя Божие — используется почти исключительно в тех случаях, когда ситуация или утверждение основаны на отношениях завета.
631
CM.J.Bright, History, p.275.
632
Неясно, имеет ли Осия в виду Сиро-Ефремитскую коалицию между Факеем Израильским и Резином Дамасским. Исайя описывает угрозу, которую представлял этот союз для Ахава Иудейского (см. Ис.7) и его разгром Тиглатпаласаром. Возможно, боевой клич, приведенный в Ос.5.8, относится к конфликту между Израилем и Иудеей в приграничных вениамитянских народах: "Вострубите рогом в Гиве, трубою в Раме, возглашайте в Неф-Авене [производное от Вефиль, означающее "дом ничего" в отличие от" дом Божий"]: "за тобой, Вениамин!"
633
Приводимое в данной работе рассмотрение основано на том, как мастерски представляет проблему H.I–I.Kowley "The Marriage offlosca". BJKL 39 (1956-57): 2UO-233. Контрастирующий взгляд см. в кн. B.S.Cnild.s, Old Testament as Scripture, pp.377–380.
634
Пророки не всегда получали удовольствие от исполнения повелений Божиих. Исайя, видимо, не получал особой радости от того, что он "ходил нагой и босой три года, в указание и предзнаменование о Египте и Ефиопии" (Ис.20.2–3).
635
AHni.nep.RVS следует за LXX н помешает это убийство в Ивлеаме, недалеко от Изрееля.
636
См-Rowley, "Marriage of Hosea", р.233: "Как и Тот Другой, он своими страданиями научился покорности, и благодаря тому, что этот опыт его не сломил, как многих других, он одержал над ним победу, которой, вероятно, и вернул свою жену. Посредством самой своей боли он получил утешительное послание для Израиля и всего мира".
637
Пережаренный с одной стороны н недожаренный с другой.
638
Обратите внимание на формальный тон этого обвинения, в котором используются литературные формы, происходящие из юридической сферы; см. Мих.6.1-16. По поводу литературных форм, употребленных в Книге Осии, CM.W.Brueggemarm, Tradition for Crisis (Richmond: 1969). PP.55-9O.
639
"Еврейское hesed, пользующееся у Осии большой популярностью, сочетает мысли и верности и любви. Применительно к Богу оно означает "заветную любовь или "непоколебимую любовь": применительно к людям, как в данном случае, оно подразумевает «доброту» или "милосердие".
640
T.C.Vriczeii, An Outline of Old Testament Theology; 2nd ed (Newton Centre, Mass: 1970), p. 154. Связь между «знание» и «причастностью» наглядно показана использованием глагола "знать, познавать" для обозначения интимных отношений (напр. Быт.4.1).
641
Эта точка зрения отражает мнение H.B.Hufimon, "The Treaty Background of the Hebrew Yada'",BASOR 181 (1966): 31–37; и S.B.Parker, "A Further Note on the Treaty Background of the Hebrew Yada' " BASOR 184 (1966): 36–38. Брюггман заключаег: "Вне всякого сомнения, что «знать» означает "признавать заветную верность и сопровождающие ее требования"; The Land, p. 105, note 21. Отсутствие этого знания является корнем всех грехов.
642
См. также 1 Ин.2.3–6, где знание Бога определяется любовью и послушанием.
643
Его Книга наполнена ссылками на древнюю историю Израиля: Подвиги Иакова (12.3 и далее), идолопоклонство у Ваал-Фегора (9.10. ср. Числ.25); ужасный разврат в Гиве (9.9; 10.9; см. Суд. 19.24–26); разрушение городов равнины (11.8; ср. Быт. 19.23–25); грех Ахана в Ахоре (2.25; ср. Ис. Нав.7.24–26).
644
Это место — отличный пример литературных способностей Осии. Сочетая нежность и силу, Осия тепло вспоминает о Божественной заботе об Израиле, а затем непосредственно переходит к жестоким угрозам наказания.
645
Полезным резюме отношения Амоса и Осии к культу является работа R.Vuilleumier, La tradition cultuelle d 'Israel dans laprophetie d'Amos et d'Osee". CahiersTheologiques 45 (I960).
646
Текст Книги Осии пострадал от редактором и переписчиков более любой другой ветхозаветной Книги. Классическое исследование текста — работа H.S.Nyberg, Studien zum Hoseabuche. UUA (1935), см. также Woln, Hosea.
647
W.Eichrodt, Theology 1:251.
648
Там же, 1:25If
649
Там же, 1:252.
650
j. M.Ward, Hosea: A Theological Commentary (New York: 1966), pp. 191–206, улавливает силу и мучительность этой борьбы.
651
Иногда называемое пророческим символизмом; пророк демонстрирует или разыгрывает свое послание, а Бог использует демонстрацию для исполнения послания. См. таюке Childs, Old Testament as Scripture, p. 381 f.
652
Иногда послание адресовано иному народу, однако маловероятно, чтобы эти послания были донесены или предназначались кому-либо другому, кроме народа Божия — Израиля.
653
Утверждение о том, что рассказ описывает пророка девятого века, не подтверждает и не отрицает его историчность (см. ниже), как и не устанавливает того, что он был написан именно в девятом веке.
654
Местонахождение Фарсиса вызывало множество споров и до сих пор не вполне ясно. Находился ли он в Испании (Тартессус; см. Геродот «История», iv. 152), Сардинии или где-либо еще, он должен был быть расположен на Средиземном море (или, возможно, за ним). CM.C.H.Gordon, «Tarshish», IDB4:517f; Иосиф Флавий (Ant ix.10.2 § 208) располагал Фарсис в Киликии.
655
Несомненно, они были язычниками (см. 1.5). По-видимому, многие из них были финикийцами, т. к. в то время плавание по Средиземному морю было уделом финикийских (или пунических) купцов. Когда Соломон строил свой флот в Ецион-Гавере, на берегу залива Акаба, Хирам Тирский (3 Цар.9.12) укомплектовал его своими людьми, "корабельщиками, знающими море" (ст.27). Евреи жили спиной к морю: «восток» был miqqedetn("перед, впереди"), а запад — meahori" сзади, позади"). см. Ис.9.1 1.
656
Традиционное место "Врата Ионы" близ Искандеруна (Александретты) в Турции в настоящее время малопривлекательно. Иосиф Флавий (Ant.ix.10.2 § 213) располагает его на Черном Море, что, очевидно, неверно. Общепринято, что Иона был возвращен на землю недалеко от того места, откуда он отплыл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: