Р Блайс - Мумонкан. Застава без ворот. Сорок восемь классических коанов дзэн
- Название:Мумонкан. Застава без ворот. Сорок восемь классических коанов дзэн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Р Блайс - Мумонкан. Застава без ворот. Сорок восемь классических коанов дзэн краткое содержание
Сорок восемь классических коанов дзэн с комментариями Р.Х. Блайса
Мумонкан. Застава без ворот. Сорок восемь классических коанов дзэн - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В год перехода к периоду Дзётэй; [200] В первый год правления императора Рисо, в 1228 году. В этот год Догэн вернулся из Китая в Японию, а Мумону исполнилось сорок пять лет.
за пять дней до конца периода летнего уединения. [201] Период летнего уединения (гэанго) начинается пятнадцатого апреля и заканчивается пятнадцатого июля. Таким образом, речь идет о десятом июля.
С почтением написал Мумон Бикху [202] Монах.
Экай, восьмой после мастера Ёги.
Дзэнские предостережения Мумона
Следовать циркулю и равняться по линейке — все равно что связывать себя веревкой. [203] В дзэн полная свобода. Но каждый из нас в обычной жизни тоже совершенно свободен. Ограничения воображаемы (по крайней мере, некоторые из них).
Делать лишь то, что нравится, означает быть еретиком [204] См. Случай XXXII,
и потакать дьяволу. [205] Буквально: «быть в составе армии дьяволов».
Объединять и успокаивать ум означает становиться пассивным [206] Здесь Мумон имеет в виду дзэн секты Сото как противоположность канна-дзэн секты Риндзай. См. случай XX.
это ложный дзэн. Субъективность и забывание объективного мира подобны падению в глубокую яму. [207] Мы должны следовать своей природе и не впадать в идеализм.
Знать все наперед и никогда не позволять другим обманывать себя означает ходить в кандалах и носить колодку. [208] Постоянно воевать с предрассудками означает выплеснуть ребенка вместе с водой для купания.
Думать о добре и зле — значит быть в Рае-и-Аде. [209] То есть в сфере дуализма.
Искать Будду, стремиться познать Истину вне себя — все равно что быть заключенным между двумя железными чакравалами. [210] Чакравала — круговая горная гряда вокруг горы Шумеру в центре вселенной, Мумон имеет в виду последнюю из чакравал, девятую, которая состоит из железа. Но на самом деле существует только одна чакравала, и, когда Мумон говорит о двух, он имеет в виду поиск Будды и познание Истины.
Тот, кто в мыслях [211] Речь идет о первой из семи ступеней бодхи — о различении истинного и ложного.
считает, что просветлен, всего лишь играет с призраками. Практиковать прекращение мыслей означает становиться дьяволом. Движение вперед — всего лишь умственная иллюзия. Возврат к старым традициям отрицает нашу религию. [212] Суть которой в том, чтобы стать Буддой.
Не продвигаться вперед и назад — все равно что быть мертвецом, который продолжает дышать. [213] Ср. у Уитмена: «Тот, кто проходит двести ярдов в одиночестве, движется к своим похоронам, завернутый в саван».
Теперь скажи мне, что ты собираешься делать?. [214] Как ты собираешься практиковать дзэн?
Ты должен приложить все усилия, чтобы достичь просветления в этой жизни и прекратить перевоплощаться в трех мирах целую вечность.
Стихотворение Содзю О Трех Препятствиях Орю

О Мурё Содзю ничего не известно, кроме его духовной родословной. По-видимому, он был современником Мумона.
Орю Энан — духовный сын Сэкисо и основатель одной из семи сект (китайского) дзэн. Он родился на пятом году правления императора Синсо, в 1002 году и умер в 1069.
В трех первых из приводимых ниже пяти стихотворений первая строка принадлежит Орю, а вторая, третья и четвертая — Содзю, который написал также четвертое и пятое стихотворение. На печати словам Орю соответствует курсив, а слова Содзю набраны обычным шрифтом.
Почему моя рука подобна руке Будды?
Ночью я шарю в изголовье кровати
И невольно начинаю громко смеяться,
Потому что все тело — одна рука!
Это стихотворение пришло из случая LXXXIX Хэкиганроку, где Унган спрашивает Дого:
— У бодхисаттвы великого сострадания (Каннона) великое множество рук и ног — что он ими делает?
— Он похож на человека, который в темноте пытается на ощупь найти подушку, — ответил Дого.
— Я вас понял! — воскликнул Унган.
— Что ты понял? — спросил Дого.
— Все тело состоит из рук и глаз! — ответил Унган.
Чтобы найти в темноте подушку, тело и ум человека работают слаженно и совершенно, хотя в комнате темно и человек до конца не проснулся. Так же действует бодхисаттва сострадания Каннон.
Почему мои ноги подобны ногам осла?
Я еще не шел, но мои ноги уже касались земли;
Когда я пошел, мой путь пролегал по четырем морям;
Мимоходом я оседлал трехногого осла мастера Ёги.
Монах спросил у Ёги:
— Что такое Будда?
— Трехногий осел, который шагает по дороге, высоко поднимая копыта, — ответил Ёги.
Дзэн — это религия неуважительного уважения, уважительного неуважения. В ней есть что-то от Сэма Уэллера.
Все люди подвержены влиянию определяющих условий;
Каждое из них связано с кармой предыдущих жизней.
Ната сломал кости и вернул их своему отцу;
Были ли у Пятого патриарха родственники по отцовской линии?
Ната нам уже встречался в предисловии Мумона. В Готоэгэне говорится, что принц Ната отрезал свою плоть и отдал ее матери, сломал свои кости и вернул их отцу. В индийских сутрах и хрониках нет упоминаний об этой легенде. Тело, говорит Содзю, не является частью определяющих условий. Кроме того, в Готоэгэне говорится, что Пятый патриарх Гунин родился от девственницы. В предыдущей жизни он был Сайсё Додзя, который встретил Четвертого патриарха Досина, когда был уже пожилым. Поэтому ему пришлось «одолжить тело у одной женщины», чтобы родиться снова, встретить Досина и стать его учеником. Смысл стихотворения в том, что наши перевоплощения определяются не физически, а духовно — весьма сомнительное утверждение со всех точек зрения.
Рука Будды, ноги осла, определяющие условия —
Все это не Будда, не Путь, не дзэн.
Но не стоит недооценивать серьезность препятствия Мумона.
Оно посеяло глубокую вражду между монахами.
В трех препятствиях Орю нет ничего выдающегося, но не стоит умалять достоинство препятствия Мумона. С тех пор как Мумонкан был опубликован, он доставил немало хлопот.
Недавно Мумон, сидя на дзэнском престоле в храме Дзюйгандзи,
Изложил свои воззрения на древние и современные коаны,
И этим заставил замолчать и простых людей, и мудрецов.
Стихотворение Содзю
Найдется ли дракон, который устрашит его своим ревом?
Это смиренное стихотворение отдает дань главному монаху Мумону за то, что он пришел и наставляет монахов.
Написал Мурё Содзю поздней весной третьего года Дзётэй (1230).
Эпилог Мокё
Мокё был воин, о жизни которого говорится в Истории Со, где есть слова: «Он также проник в тайны буддистского учения и называл себя Муан Кодзи». Во время смерти он был Префектом. Подтверждение было написано им за год до смерти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: