Послушник и школяр, наставник и магистр - Средневековая педагогика в лицах и текстах
- Название:Средневековая педагогика в лицах и текстах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:изд. РАО
- Год:1996
- Город:М
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Послушник и школяр, наставник и магистр - Средневековая педагогика в лицах и текстах краткое содержание
Послушник и школяр, наставник и магистр: Средневековая педагогика в лицах и текстах
Средневековая педагогика в лицах и текстах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все очень просто. Только "всеобщие школы", университеты, давали степени — признаваемые всем обществом свидетельства того, что человек обладает особыми качествами, что он приобщен к миру "людей знания". Раз он стал лиценциатом прав, то уже неважно, кем были его родители — рыцарями, купцами или крестьянами. Лишить его степени уже не мог никто, его звание гарантировалось авторитетом достославной университетской корпорации и властью того, кто выдал хартию этому университету, — властью папы или светского правителя. Университетская степень давала возможность проникнуть в элиту.
То, что часть элиты европейского общества, причем весьма деятельная часть, проходила через плавильный котел университетской культуры, имело очень большое значение. И дело не только в рационалистических доктринах, которые там постигали. Долгие годы студенты жили по университетским уставам: выбирали ректора, прокуроров «наций», деканов факультетов, казначеев, заслушивали их отчеты, сообща обсуждая все вопросы — и самые важные, и пустяковые, — ведь каждый имел право выступить. Они учились отстаивать права корпорации, права каждого ее члена. Они жили в среде, где все были уверены, что способности, разум и образование важнее богатства и знатности или соизмеримы с ними. И когда эти бывшие студенты получали реальную власть, они могли быть тупицами, самодурами и карьеристами, но полностью вытравить из себя навыки демократии уже не могли. Может быть, именно поэтому правление абсолютных монархов, тиранов и деспотов в странах, где были университеты, все же бесконечно отличалось от власти тирана в стране, где университетов не было.
К концу средних веков Запад имел единую образовательную систему разных уровней. Она оставалась еще связанной с церковью, но приобретала все более светский характер. Новые формы образованности и новые знания хоть и медленно, но все же проникали в университеты (особенно в Италии и Германии). Университеты становились во главе движений за национальную культуру, но при этом сохраняли единое университетское образовательное пространство Европы: студенты продолжали совершать свои "академические паломничества", переезжая из университета в университет. Средневековая система образования и школы претерпели множество изменений, но все же важно помнить, что они дошли до нас, что все мы — школьники, студенты, преподаватели, ученые — ее прямые потомки.
П.Ю. Уваров
При подготовке этой книги использованы материалы:
Амусина И.Д. - перевод из сочинения Филона Александрийского "О том, что каждый добродетельный свободен".
Генкеля Г.Г. - перевод "О древности иудейского народа. Против Аниона "Иосифа Флавия, комментарий к нему.
Рановича А.Б. - перевод фрагмента из "Правдивого слова" Цельса.
Корсунского Н. - перевод "Увещания к эллинам" и «Стромат» Климента Александрийского.
Хосроева А.Л. -перевод "Поучений Силуана".
Шестакова С. - перевод "Жизни, или О собственной доле" Либания.
Вениаминова В. - перевод "Новых духовных бесед" Макария Египетского; перевод из «Триад» Григория Паламы, комментарии к ним.
Бликштейна Л.С. - предисловие к Иоанну Златоусту.
Уколовой В.И. - перевод "Утешения философией" Боэция.
Карамитти П.С. - перевод "Наставлений в науках божественных и светских" Кассиодора, предисловие к нему.
Безрогова В.Г. - перевод пенитенциалия св. Куммина, предисловие и комментарии к нему.
Миллер Т.А. - перевод "Синонимов. О стенании грешной души" Исидора Севильского.
Таривердиевой М.А. - перевод "О воспитании клириков" Храбана Мавра, предисловие к нему.
Ярхо Б.И. - перевод обращения к Вильгельму из "Наставительной книги Дуоды…".
Богодаровой Н.А. - перевод из "Описания благороднейшего города Лондона" Фиц-Стефена, предисловие и комментарии к нему.
Липатниковой Г.И. - переводы университетских документов, комментарии к ним.
Гаспарова М.Л., Гинзбурга Л. - переводы стихотворений вагантов, предисловие и комментарии к ним.
Эрлихмана В.В. - перевод из "Передура, сына Эвраука", предисловие и комментарий к нему.
Мелик-Гайказовой Н. - перевод из "Сочинения о различных искусствах" Теофила.
Липш Г. - перевод «Кузари» Иегуды Галеви.
Бартман Н. - перевод "Мишне Тора" Моше бен Маймона.
Прозорова С.М. - перевод "Основ религии в богословии" ал-Багдади, предисловие и комментарий к нему.
Бертельса Е.Э. - перевод «Кабус-наме», предисловие и комментарий к нему.
Гуревича Д.Л. - перевод "Книги о Друге и Господине" Раймунда Луллия, предисловие к нему.
Ревякиной Н.В., Рябовой Т.Е. - перевод "О правлении государей" Эгидия Римского, предисловие и комментарий к нему.
Красновой И.А. - перевод "Книги о добрых нравах" Паоло да Чертальдо, предисловие и комментарий к нему.
Остальные переводы представлены из дореволюционных изданий, в которых не указан автор перевода. Предисловия к текстам и комментарии составлены В.Г. Безроговым и О.И. Варьяш. Система вопросов и заданий разработана Т.Н. Матулис. Список сокращений книг Библии, перечень рекомендуемой литературы и аннотированный указатель имен подготовлены В.Г. Безроговым. Авторы вступительных статей (к разделам и к книге в целом) и послесловия — В.Г. Безрогов ("Сущностные черты средневековой педагогики", "Университет — дитя средневековья", "И святые были детьми", "Диалог христианина с иудеем и мусульманином", "Мистика и схоластика в обучении и воспитании"), О.И. Варьяш ("Педагогика Высокого средневековья"), П.Ю. Уваров ("Школа и образование на Западе в средние века (исторический очерк)"), авторы "Слова к читателю" — В.Г. Безрогов и Т.Н. Матулис.
СОКРАЩЕНИЯ КНИГ БИБЛИИ
Ветхий Завет
Быт. — Бытие
Исх. — Исход
Лев. — Левит
Числ. — Числа
Втор. — Второзаконие
Иис. Н. — Книга Иисуса Навина
Суд. — Книга Судей Израилевых
Руф. — Книга Руфь
1 Цар. — Первая книга Царств
2 Цар. — Вторая книга Царств
3 Цар. — Третья книга Царств
4 Цар. — Четвертая книга Царств
1 Пар. — Первая книга Паралипоменон
2 Пар. — Вторая книга Паралипоменон
1 Ездр. — Первая книга Ездры
Неем. — Книга Неемии
2 Езд. — Вторая книга Ездры
Тов. — Книга Товита
Иудифь. — Книга Иудифи
Есф. — Книга Есфири
Иов. — Книга Иова
Пс. — Псалтирь
Прит. — Книга Притчей Соломоновых
Еккл. — Книга Екклезиаста, или Проповедника
Песн. П. — Книга Песни Песней Соломона
Прем. — Книга Премудрости Соломона
Сир. — Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова
Ис. — Книга Пророка Исайи
Иер. — Книга Пророка Иеремии
Плач. — Книга Плач Иеремии
Посл. Иер. — Послание Иеремии
Вар. — Книга Пророка Варуха
Иез. — Книга Пророка Иезекииля
Дан. — Книга Пророка Даниила
Ос. — Книга Пророка Осии
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: