Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 1

Тут можно читать онлайн Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 1
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 1 краткое содержание

Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 1 - описание и краткое содержание, автор Свами Бхактиведанта А.Ч., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

"Шримад-Бхагаватам" (в переводе с санскрита — "Всепрекрасное повествование о Верховном Господе и Его преданных") записан примерно в третьем тысячелетии до нашей эры. В этом многотомном труде Шрила Вьясадева, его автор, собрал воедино все философские выводы Вед, поэтому «Шримад-Бхагаватам» также называют «сливками» ведической мудрости. Западному миру «Шримад-Бхагаватам» открылся через переводы и комментарии представителя ведической традиции, Его Божественной Милости А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады.

В том входит шестая песнь "Предписанные обязанности человечеству" (главы 1–8).

Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Свами Бхактиведанта А.Ч.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пока Индра, царь полубогов, размышлял над происшедшим, пока он каялся перед своим собранием, Брихаспати, всесильный духовный учитель, прочел его мысли и покинул дом, став незримым, ибо обладал гораздо большим духовным могуществом, чем царь Индра.

ТЕКСТ 17

гурор надхигатах самджна(гйа)м парикшан бхагаван сварат

дхйайан дхийа сураир йуктах шарма налабхататманах

гурох — духовного учителя; на — не; адхигатах — найдя; самджна(гйа)м — следа; парикшан — обыскав окрестности; бхагаван — могущественный Индра; сварат — независимый; дхйайан — размышляя; дхийа — разумом; сураих — полубогами; йуктах — окруженный; шарма — покоя; на — не; алабхата — обрел; атманах — ума.

Индра и полубоги искали Брихаспати повсюду, но не нашли и следа. Тут Индра понял, что гуру разгневался на него и что теперь ему ни в чем не будет удачи. С тех пор он не мог найти покоя, хотя и был всегда в кругу полубогов.

ТЕКСТ 18

тач чхрутваивасурах сарва ашритйаушанасам матам

деван пратйудйамам чакрур дурмада ататайинах

тат шрутва — услышав о том; эва — конечно; асурах — демоны; сарве — все; ашритйа — предавшись; аушанасам — Шукрачарьи; матам — наставлениям; деван — на полубогов; пратйудйамам — нападение; чакрух — совершили; дурмадах — буйные; ататайинах — вооружившиеся.

О несчастье Индры узнали демоны, и, вняв совету Шукрачарьи, своего гуру, вооружились и пошли войной на полубогов.

ТЕКСТ 19

таир висриштешубхис тикшнаир нирбхиннангору-бахавах

брахманам шаранам джагмух сахра ната-кандхарах

таих — ими (демонами); висришта — пущенными; ишубхих — стрелами; тикшнаих — острыми; нирбхинна — пронзенные; анга — туловища; уру — ноги; бахавах — руки; брахманам — Господа Брахмы; шаранам — в поисках защиты; джагмух — отправились; сахаиндрах — вместе с царем Индрой; ната-кандхарах — опустив головы.

Острые стрелы демонов ранили полубогов в головы, ноги и руки, и они, не видя иного спасения, отправились к Господу Брахме. Представ перед ним с поникшими головами, полубоги во главе с Индрой стали просить помощи и доброго совета.

ТЕКСТ 20

тамс татхабхйардитан викшйа бхагаван атмабхур аджах

крипайа парайа дева увача парисантвайан

тан — их (полубогов); татха — так; абхйардитан — израненных демонами; викшйа — увидев; бхагаван — могущественный; атмабхух — Господь Брахма; аджах — тот, кто не был рожден [обычным способом]; крипайа — из милости; парайа — великой; девах — Господь Брахма; увача — сказал; парисантвайан — их утешая.

Когда всемогущий Брахма увидел приближающихся к нему израненных полубогов, он милостиво их утешил, а затем молвил такие слова.

ТЕКСТ 21

шри-брахмовача

ахо бата сура-шрештха хй абхадрам вах критам махат

брахмиштхам брахманам дантам аишварйан набхйанандата

шри-брахма увача — Господь Брахма сказал; ахо — увы; бата — поразительно; сура-шрештхах — о лучшие среди полубогов; хи — воистину; абхадрам — дурной поступок; вах — вами; критам — совершен; махат — великое; брахмиштхам — приверженного Верховному Брахману; брахманам — брахмана; дантам — обуздавшего ум и чувства; аишварйат — из-за своего богатства; на — не; абхйанандата — приветствовали (как подобает).

Господь Брахма сказал: О лучшие из полубогов, к несчастью, богатство затмило ваш разум, и, когда в собрание к вам пришел Брихаспати, вы не почтили, не приняли его как подобает. Брихаспати — первый среди брахманов, ибо он постиг Верховный Брахман и обуздал ум и чувства. Как же вы дерзнули его оскорбить?!

КОММЕНТАРИЙ: Здесь Господь Брахма превозносит брахманские добродетели Брихаспати. Брихаспати недаром был духовным наставником полубогов — ведь он постиг Верховный Брахман и, как подобает настоящему брахману, всегда держал в узде ум и чувства. Господь Брахма укоряет полубогов за то, что они не почтили столь достойного брахмана, который к тому же был их гуру. Господь Брахма хотел внушить им, что гуру всегда нужно оказывать почет и уважение. Индра и другие полубоги восприняли приход Брихаспати как нечто само собой разумеющееся: он приходил к ним каждый день, и они не сочли нужным удостоить его особым вниманием. Как говорится, чем чаще видишь, тем меньше любишь. Очень недовольный таким приемом, Брихаспати тотчас покинул дворец Индры. Так полубоги во главе с Индрой нанесли оскорбление лотосным стопам Брихаспати. Зная обо всем, что случилось, Господь Брахма осудил полубогов за пренебрежение, выказанное ими к Брихаспати.

В молитве Нароттамы даса Тхакура, которую мы поем каждый день, есть такие слова: чакшу-дана дила йей, джанме джанме прабху сей — гуру наделяет ученика духовным видением и потому ученик должен жизнь за жизнью считать его своим господином. Чтобы ни случилось, ученик никогда не должен повторять ошибку полубогов, которые, возгордившись материальным богатством, пренебрегли своим гуру. В Одиннадцатой песни «Шримад-Бхагаватам» (17.27) сказано: ачарйам мам виджанийан наваманйета крахичит / на мартйа-буддхйасуйета — ачарье надо всегда выражать почтение; к ачарье не следует питать недобрые чувства, считая его простым смертным.

ТЕКСТ 22

тасйайам анайасйасит паребхйо вах парабхавах

пракшинебхйах сва-ваирибхйах самриддханам ча йат сурах

тасйа — той; айам — это; анайасйа — неблагодарности; асит — была; паребхйах — другими; вах — ваше; парабхавах — поражение; пракшинебхйах — [хотя и] более слабыми; сва-ваирибхйах — вашими врагами (которых прежде вы не раз побеждали); самриддханам — обладающих несметными богатствами; ча — и; йат — что; сурах — о полубоги.

Вы провинились перед Брихаспати, о полубоги, и потому демоны так легко одолели вас. Иначе они бы никогда не одержали победы: им не сравниться с вами в богатстве, вы много раз наносили им поражение, и они совсем было ослабели.

КОММЕНТАРИЙ: Девы извечно враждуют с асурами, и они всегда побеждали асуров, но на сей раз сами потерпели от них поражение. Как же это могло случиться? Причина, как указано здесь, кроется в том, что полубоги обидели Брихаспати, своего духовного наставника. Дерзкая непочтительность к духовному наставнику привела к тому, что демоны нанесли им поражение. Шастры гласят, что тот, кто оскорбляет старшего, сокращает себе жизнь, теряет плоды благочестивых деяний и в результате низко падает.

ТЕКСТ 23

магхаван двишатах пашйа пракшинан гурв-атикрамат

сампратй упачитан бхуйах кавйам арадхйа бхактитах

ададиран нилайанам мамапи бхригу-деватах

магхаван — о Индра; двишатах — твои враги; пашйа — смотри; пракшинан — слабые (в прошлом); гуру-атикрамат — из-за неуважения к своему гуру Шукрачарье; сампрати — ныне; упачитан — сильны; бхуйах — снова; кавйам — своего духовного учителя Шукрачарью; арадхйа — почитая; бхактитах — с великой преданностью; ададиран — могут захватить; нилайанам — обитель Сатьялоку; мама — мою; апи — даже; бхригу-деватах — рьяные приверженцы Шукрачарьи, ученика Бхригу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Свами Бхактиведанта А.Ч. читать все книги автора по порядку

Свами Бхактиведанта А.Ч. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 1, автор: Свами Бхактиведанта А.Ч.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x