Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2

Тут можно читать онлайн Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2 краткое содержание

Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Свами Бхактиведанта А.Ч., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

"Шримад-Бхагаватам" (в переводе с санскрита — "Всепрекрасное повествование о Верховном Господе и Его преданных") записан примерно в третьем тысячелетии до нашей эры. В этом многотомном труде Шрила Вьясадева, его автор, собрал воедино все философские выводы Вед, поэтому «Шримад-Бхагаватам» также называют «сливками» ведической мудрости. Западному миру «Шримад-Бхагаватам» открылся через переводы и комментарии представителя ведической традиции, Его Божественной Милости А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады.

В том входит шестая песнь "Предписанные обязанности человечеству" (главы 9–18).

Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Свами Бхактиведанта А.Ч.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
ТЕКСТ 22

на тасйа кашчид дайитах пратипо

на джна(гйа)ти-бандхур на паро на ча свах

самасйа сарватра ниранджанасйа

сукхе на рагах кута эва рошах

на — не; тасйа — Его (Верховного Господа); кашчит — кто-либо; дайитах — любимый; пратипах — ненавистный; на — ни; джна(гйа)ти — родной; бандхух — друг; на — ни; парах — чужой; на — ни; ча — также; свах — свой; самасйа — равного; сарватра — повсюду; ниранджанасйа — неподвластного материальной природе; сукхе — в счастье; на — не; рагах — привязанность; кутах — откуда?; эва — же; рошах — гнев.

Верховный Господь одинаково расположен ко всем живым существам. Поэтому ни к одному из них Он не испытывает особой привязанности, равно как и неприязни; у Него нет ни друзей, ни родственников. Равнодушный к материальному миру, Он не подвержен ни так называемому счастью, ни так называемому горю. Счастье и горе — понятия относительные. Исполненный вечного блаженства, Господь не ведает печали.

ТЕКСТ 23

татхапи тач-чхакти-висарга эшам сукхайа духкхайа хитахитайа

бандхайа мокшайа ча мритйу-джанманох шариринам самсритайе 'вакалпате

татхапи — все же; тат-шакти — энергия Господа; висаргах — творение; эшам — этих (обусловленных душ); сукхайа — для счастья; духкхайа — для печали; хита-ахитайа — для обретения и потери; бандхайа — для пут; мокшайа — для освобождения; ча — также; мритйу — для смерти; джанманох — для рождения; шариринам — всех воплощенных; самсритайе — для повторения; авакалпате — действует.

Хотя Верховный Господь не подвержен тем радостям и горестям, что испытываем мы, пожиная плоды нашей кармы, и, хотя для Нго не существует ни друзей, ни врагов, посредством Своей материальной энергии Он дает начало добру и злу. Итак, для продолжения материального бытия Он дарует нам счастье и горе, победу и поражение, привязанность и освобождение, рождение и смерть.

КОММЕНТАРИЙ: Хотя все сущее, в конечном итоге, исходит от Верховной Личности Бога, в Своем изначальном трансцентном бытии Он не несет ответственности за счастье и горе, а также за привязанность и освобождение обусловленных душ. Все это является следствием материальной деятельности живых существ, населяющих этот бренный мир. Согласно приговору судьи одного человека выпускают из тюрьмы, другого же, напротив, сажают за решетку. Однако, судья не несет личной ответственности за горе и радость, испытываемые этими людьми, которые всего лишь пожинают плоды своих собственных деяний. Хотя высшая власть сосредоточена в руках правительства, отправление правосудия осуществляется особыми государственными органами, и правительство не несет ответственнности за отдельные приговоры. Для правительства все граждане равны. Точно так же и Верховный Господь одинаково относится к каждому, но для поддержания закона и порядка в Его верховном правительстве существуют специальные отделения, контролирующие деятельность живых существ. Можно также привести пример лилий, которые в зависимости от времени суток открываются и закрываются, доставляя радость и страдание летающим вокруг них шмелям. Однако, ни солнечные лучи, ни само солнце не могут нести ответственность за радость и печаль этих шмелей.

ТЕКСТ 24

атха прасадайе на твам шапа-мокшайа бхамини

йан манйасе хй асадхуктам мама тат кшамйатам сати

атха — поэтому; прасадайе — стремлюсь доставить наслаждение; на — не; твам — твоего; шапа-мокшайа — пытаясь избежать проклятия; бхамини — злые; йат — как; манйасе — ты думаешь; хи — конечно; асадху-уктам — нечестивые речи; мама — мои; тат — оно; кшамйатам — пусть искупит; сати — о пресвятая.

О мать, ты гневаешься напрасно, ибо в моих словах не было злого умысла. Но я не стану молить тебя о снисхождении, поскольку все мои радости и беды это плоды моих же деяний. Пусть же твое проклятье смоет с моей души тот грех, в котором, как ты считаешь, я повинен.

КОММЕНТАРИЙ: Прекрасно понимая, как, согласно законам природы, человек пожинает плоды своей кармы, Читракету не пытался отвести от себя проклятие Парвати. Тем не менее, он желал доставить ей удовольствие, ибо, несмотря на всю справедливость его замечаний, богиня была уязвлена до глубины души. Поэтому нет ничего удивительного в том, что Махараджа Читракету принес ей свои извинения.

ТЕКСТ 25

шри-шука увача

ити прасадйа гиришау читракетур ариндама

джагама сва-виманена пашйатох смайатос тайох

шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; ити — так; прасадйа — умилостивив; гиришау — Господа Шиву и его жену Парвати; читракетух — царь Читракету; арим-дама — о Махараджа Парикшит, готовый обуздать любого врага; джагама — покинул; сва-виманена — на своем воздушном корабле; пашйатох — видящих; смайатох — улыбающихся; тайох — Господа Шиву и Парвати.

Шри Шукадева Госвами продолжал: о Махараджа Парикшит, усмиритель врагов, доставив, таким образом, удовольствие Господу Шиве и его жене Парвати, Читракету взошел на борт своего воздушного судна, чтобы продолжить свой путь. Видя, сколь бестрепетно великий царь испил предназначенную ему чашу проклятия, Господь Шива и Парвати невольно улыбнулись, восхищенные его непревзойденным мужеством.

ТЕКСТ 26

татас ту бхагаван рудро рудраним идам абравит

деварши-даитйа-сиддханам паршаданам ча шринватам

татах — затем; ту — но; бхагаван — всемогущий; рудрах — Господь Шива; рудраним — своей жене, Парвати; идам — так; абравит — сказал; деварши — великий мудрец Нарада; даитйа — демоны; сиддханам — и обитатели Сиддхалоки; паршаданам — его ближайшие спутники; ча — также; шринватам — чтобы слышали.

Затем, в присутствии великого мудреца Нарады, демонов, обитателей Сиддхалоки и своих ближайших спутников, всемогущий Господь Шива обратился к своей супруге, Парвати, с такими словами.

ТЕКСТ 27

шри-рудра увача

дриштаватй аси сушрони харер адбхута-карманах

махатмйам бхритйа-бхритйанам нихсприханам махатманам

шри-рудрах увача — Господь Шива сказал; дриштавати аси — ты видишь; су-шрони — о пышнобедрая Парвати; харех — Верховной Личности Бога; адбхута-карманах — чьи деяния непостижимы; махатмйам — величие; бхритйа-бхритйанам — слуг слуг; нихсприханам — не помышляющих о мирских удовольствиях; махатманам — великих душ.

Господь Шива молвил: вот каковы вайшнавы, о моя ненаглядная Парвати! Эти великие души всецело посвятили себя служению слугам Верховного Господа Хари, и потому никакие мирские удовольствия уже не прельщают их.

КОММЕНТАРИЙ: Господь Шива, супруг Парвати, обратился к своей жене: «Моя дорогая Парвати, своей несказанной красотой ты затмеваешь всех красавиц этой вселенной. Однако, я не думаю, что в своей славе и красоте ты можешь сравниться с преданными, которые стали слугами слуг Верховной Личности Бога.» Конечно, Господь Шива улыбался, подшучивая над Парвати так, как не осмелился бы никто в целом мире. «Деяния Верховного Господа,» — продолжал Шива, — «необыкновенно возвышенны. Встреча с Ним столь чудесно преобразила царя Читракету, что твое проклятие ничуть не испугало и даже не огорчило его. Напротив, он выразил тебе свое почтение, назвал тебя матерью и смирился с твоим проклятием, признав свою вину перед тобой. Он не вымолвил ни слова в свое оправдание. Вот, что такое истинный преданный! Покорившись твоей воле, он, несомненно, превзошел тебя, несмотря на всю твою красоту и колоссальное могущество. Скажу объективно, этот преданный, Читракету, вознесся над тобой и твоим превосходством, просто став чистым преданным Господа.» Как утверждал Шри Чайтанья Махапрабху, тарор апи сахишнуна. Подобно дереву, преданный способен смиренно переносить все удары и превратности судьбы. В этом заключается превосходство преданного. Таким образом, в словах Господа Шивы сквозит осуждение поступка его жены. Расценив его как ошибку, он фактически запретил Парвати проклинать преданных, подобных Читракету. Он подчеркнул, что несмотря на все ее могущество, царь, не выказывая никакой силы, переломил ее силу своим смирением.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Свами Бхактиведанта А.Ч. читать все книги автора по порядку

Свами Бхактиведанта А.Ч. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2, автор: Свами Бхактиведанта А.Ч.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x