Неизвестен Автор - Авеста
- Название:Авеста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Неизвестен Автор - Авеста краткое содержание
Авеста - собрание древнеперсидских священных книг, составленное в первой половине I тысячелетия до н. э., используется в качестве религиозных текстов зороастризма.
История сложения текстов Авесты остается во многом неясной, можно лишь предполагать, что в селевкидское и раннепарфянское время еще не существовало письменного канона Авесты. В зороастрийских общинах сохранялись (и редактировались) лишь отдельные Яшты. Их анализ позволяет обнаружить некий синкретизм, присущий тому времени. Исследование текстов приводит к выводу о том, что на протяжении тысячелетий теоретические взгляды и моральные воззрения, излагавшиеся в Авесте, изменялись. Содержание более поздних частей вносило в первоначальное учение много изменений.
Авеста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
57. Сперва благая Аши Пожаловалась плача На шлюху без детей: "Не подходи к ней близко, С ней не ложись на ложе; Что мне поделать с ними, На небо ли подняться, Вернуться ли к земле?"
58. Потом благая Аши Пожаловалась плача На шлюху, что ребёнка Родит с другим мужчиной И мужу принесёт: "Что мне поделать с ними, На неболи подняться, Вернуться ли к земле?"
59. Затем благая Аши Пожаловалась плача: "Ужасные проступки Те люди совершают, Что девушек уводят И возвращают поздно Бездетными Назад; Что мне поделать с ними, На небо ли подняться, Вернуться ли к земле?"
60. Ахура-Мазда молвил: "О Аши богоданная, Не поднимайся в небо, На землю не вернись, Ты мне сопутствуй, Аши, Внутри моей обители, Прекрасной для владык.
61. Тебя почту я жертвой, Тебе свершу молитву Так, как тебе молился Виштаспа многомудрый У Датии реки. Жрец громко скажет речи, Держа барсмана прутья, Тебя почту я жертвой, Тебе свершу молитву, Прекраснейшая Аши, Созданная Творцом". Молюсь ей ради счастья Я громкою молитвой, Благопристойной жертвуй Почту благую Аши; Мы чтим благую Аши И хаомой молочной, И прутьями барсмана, Искусными речами, И мыслью, и делами, И сказанными верно Правдивыми словами. "Молитвы тем приносим, Кому признал молиться Ахура-Мазда благом".
62. "Как наилучший Господь..." (Два раза), Молитву и хвалу, мощь и силу прошу Аши благой, Учению благому. Деланию благому, Достижению благому, Хварно и Пользе, созданной Маздой. "Истина - лучшее благо..."
ГИМН ХВАРНО (Яшт 19, "3амйад-яшт")
1. Сперва гора восстала, Спитама-Заратуштра, Высокая Харати Поднялась на земле, Что окружает страны С заката до восхода; Второй гора Зэрдаза Восстала на земле С той стороны Мануша; Что окружает страны. С заката до восхода.
2. Потом поднялись горы Ушида, Ушидарна И скрытая Эрзифья, Шестая-Эрэзура, Седьмая - это Бумья, Восьмая - Раодита, Девятая - Мазишва, И десять - Антар-Дахыо, Одиннадцать- Эрзиша, Двенадцать - Ватигайса.
3. Адарана и Баяна, Ишката, Упарисаэна, Где мало тает снег, Два гребня Хаманкуна, И восемь гор Вашана, Восьми коней вершина, Четверка гор Видвана,
4. Аэзахан, Маэнахан, Вахэдрика,Асая, Тутадка и Вишава, Сайривант, Драошишва, Нанхушмант и Какахья, И горы те, что в Канхе;
5 - 6. Сичидава, Ахурана, Раэмана, Ашастэмбана, Аснавант, ... ..., и Фрапая, И Удрья, и Раэвант Все горы, коим люди, Взойдя или увидя, Давали имена.
7. Всего всех гор на свете, Спитама-Заратуштра, Две тысячи и двести И сорок с четырьмя.
8. И поднялось их столько Всех этих гор высокие, Сколько долей получат От жертвенного хлеба Священник и воитель, И пахарь, и пастух.
9. Сильное Кавиев Хварно; Данное Маздою чтим Самое славное,превосходящее, Наилюбезное, наиразящее, Наиловчащее, неуловимое, Высшее средь созданий.
10. Хварно Ахура-Мазды, Который создал творенье Многоблаженное, Многопрекрасное, Многообразное, Многополезное И лучезарное.
11. В жизнь превращая создание Без умирания, без увядания И без нетления, Вечноживущую, вечнорастущую И самовластную, Из мертвых восстанут И явится вживе Бессмертный Спаситель И мир претворит.
12. Бессмертными станут Избравшие Истину, А Ложь пропадет Исчезнет туда же, Откуда пришла На праведных гибель Их рода и жизни, Исчезнет злодейка, Исчезнет злодей. "Как наилучший Господь, Как наилучший Глава, Давший по Истине дело Мазде благое и власть, Убогих поставив пасти".
13. Молюсь я ради счастья Ему молитвой громкой, Свершаю возлиянья Я Хварно, Маздой данному, Могучему, кавийскому; Мы почитаем Хварно, Могучее, кавийское, И хаомой молочной, И прутьями барсмана, Искусными речами, И мыслью, и делами, И сказанными верно Правдивыми словами. "Молитвы тем приносим, Кому признал молиться Ахура-Мазда благом".
14. Сильное Кавиев Хварно...
15. Хварно Святых Бессмертных, Повелевающих и прозорливых, Возвышенных, наисильнейших, Божественных и быстрейших., Нетленных, благочестивых.
16. Семеро единодумных Семеро единогласных, Семеро единовластных, Имеющих мысль, и слово, И дело одно и тоже, И одного родителя, И одного повелителя Ахура-Мазду творца.
17. Видящих душу друг друга В думах о мысле благой, В думах о слове благом, В думах о деле благом, В думах о Доме Хвалы, Летящих по светлым путям, Ведущих их к возлияньям.
18. Творений Ахура-Мазды Они - творцы, созидатели, Создатели и хранители, И стражи, и покровители.
19-20. По своему изволению В жизнь превратят создание Без умирания, без увядания И без истления... ...Убогих поставив пасти". Молюсь я ради счастья...
21. Сильное Кавиев Хварно...
22. Хварно божеств бесплотных" Хварно существ рожденных И нерожденных Спасителей И претворителей мира.
23-24. По своему изволению В жизнь превратят созданные Без умирания, без увядание И без истления... ...Убогих поставив пасти". Молюсь я ради счастья...
IV
25. Сильное Кавиев Хварно...
26. Которое пристало Хаошьянхе Парадате На длительное время, И на земле он правил Во всех семи каршварах Над дэвами, людьми, Над ведьмами, волхвами, Кавийскими тиранами И злыми карапанами, И он сумел две трети Убить мазанских дэвов И слуг варнийских зла. Молюсь я ради счастья...
27. Сильное Кавиев Хварно...
28. Которое пристало Отважному Урупи, Что носит лисий мех, И на земле он правил Во всех семи каршварах Над дэвами, людьми, Над ведьмами, волхвами, Кавийскими тиранами И злыми карапанами.
29. Он одолел в сраженьях Всех дэвов и людей, Всех ведьм и волхвов; Верхом на Анхра-Манью, Преображенном в лошадь, Он ездил тридцать зим Из края в край земли. Молюсь я ради счастья...
30. Сильное Кавиев Хварно...
31. Которое пристало Властительному. Йиме, Владельцу добрых стад, На длительное время, И на земле он правил Во всех семи каршварах Над дэвами, людьми, Над ведьмами, волхвами, Кавийскими тиранами И злыми карапанами.
32. Он уберег от дэвов Богатство и именье, Скота и нивы тучность, Довольство и почёт; И были в царстве Йимы Равно неистощимы И пища, и питье, Бессмертны скот и люди Не вянули растенья, Не иссякали воды;
33. И не было в том царстве Ни холода, ни зноя, Ни старости, ни смерти, Ни зависти зловредной, Покуда не солгал он: Неистинное слово Не взял себе на ум.
34. Когда же это лживое, Неистинное слово Он взял себе на ум, То отлетело зримо От Иимы Хварно птицей. Когда увидел Хварно, Летящим птицей прочь, Великолепный Йима, Владетель добрых стад, Побрёл тогда уныло Он, от врагов спасаясь, Скрываясь по земле.
35. Когда впервые Хварно От Йимы отлетело, Ушло оно от Йимы, Потомка Вивахванта, Летя как птица Варагн. Тогда схватил то Хварно Тысячеумный Митра, Чьи пастбища просторны, Чьи уши слышат всё; Мы почитаем Митру, Его, всех стран владыку, Создал Ахура-Мазда Наиблагословенным Средь неземных божеств.
36. Когда второй раз Хварно От Йимы отлетело, Ушло оно от Иимы, Потомка Вивахванта, Летя как птица Варагн. Тогда схватил то Хварно Наследник рода Атвьи Трайтаона могучий, Который из всех смертных Наипобедоносным Был после Заратуштры;
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: