Жак Маритен - Избранное: Величие и нищета метафизики
- Название:Избранное: Величие и нищета метафизики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РОССПЭН
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жак Маритен - Избранное: Величие и нищета метафизики краткое содержание
Жак Маритен (1882–1973), крупнейший религиозный философ современности, основоположник, наряду с Э. Жильсоном, неотомизма, сосредоточен не столько на истории мысли, сколько на продвижении томистской доктрины в собственно метафизической области. Образцы такого рода труда, возвращающего нас в сферу «вечной философии», представлены в настоящем томе. В противовес многим философским знаменитостям XX в., Маритен не стремится прибегать к эффектному языку неологизмов; напротив, он пользуется неувядающим богатством классических категорий. Общая установка его — сберегающая, исходящая из конфессионального взгляда на мир как на разумный в своем прообразе космос, чем сближается с интуицией русской религиозной философии. В том вошли также работы по теории искусства и проблемам художественного творчества, рожденные как отклик на сюрреалистические эксперименты, поставившие перед мыслителем задачу возвратить искусствоведческую мысль к твердым основаниям метафизики Платона, Аристотеля, Фомы Аквинского и соотнести с ней современную ситуацию в художественном творчестве.
Избранное: Величие и нищета метафизики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
[16*]
Ин 10: 9.
[17*]
Так, как есть (лат.).
[18*]
Рациональной формы (лат.) .
[19*]
Хилэр Беллок (Belloc) (1870–1953) — английский писатель, автор политических эссе и бунтарской литературы для детей.
[20*]
Святых отшельников.
[21*]
Адриан (76-138) — римский император из династии Антонинов, реформатор, просветитель, делавший послабления для христиан.
[22*]
1 Кор 2: 9; ср. Ис 64: 4.
[1*]
Мертвую голову (лат.) .
[2*]
Люди понимающие полагают очевидным, что то, понятия чего различны,
тоже различно и что различное разобщено одно с другим (греч.) .
[3*]
Здесь и теперь (лат.) .
[4*]
В отношении того, что принадлежит разуму, общее — в большей степени
сущее, нежели особенное, в отношении же природного существования в
большей степени сущим является особенное (лат.) .
[5*]
Noli tangere circulos meos — «He прикасайся к моим кругам» (лат.). Фраза,
приписываемая Архимеду.
[6*]
Одна вещь, по-разному понятая (лат.) .
[7*]
Сотворенная природа (лат.) .
[8*]
Пер. П.С. Попова.
[9*]
Истинное следует бытию вещей (лат.) .
[10*]
Первая операция [ума] имеет отношение к самой природе вещи, вторая
операция имеет отношение к самому бытию вещи (лат.) .
[11*]
Соответствие вещи и понятия (лат.) .
[1*]
Любомудрию (греч.) .
[2*]
Мнению (греч.) .
[3*]
Естественная философия (лат.) .
[4*]
В определенном отношении (лат.) .
[5*]
Причины взаимно обусловливают друг друга (лат.) .
[6*]
Объединяющего знания (лат.) .
[7*]
Есть ли (лат.) .
[8*]
Что есть (лат.) .
[9*]
В вещи (лат.) .
[10*]
Формального абстрагирования (лат.) .
[11*]
Плоть и кость (лат.) .
[12*]
Духовное бытие (лат.) .
[13*]
Способ определения (лат.) .
[14*]
Формальное основание (лат.) .
15>Сущее как изменяющееся (лат.) .
[16*]
Формальное основание, согласно которому (лат.) .
[17*]
Недостает, увы, только духовной связи (нем.) .
[18*]
Понимание (нем.) .
[19*]
Ибо время само по себе скорее есть причина разрушения, чем порождения
[1*]
Габриэль Сеай (1852–1922) — философ-позитивист, воинствующий антиклерикал.
[2*]
Хочешь ли бежать от Бога — беги к Богу (лат.).
[3*]
Греши сильней и верь крепче (лат.) .
[4*]
Обсерванты — сторонники максимально строгого соблюдения монашеского устава; конвентуалы — течение в монашестве, допускавшее различные послабления.
[5*]
Прими власть святительскую о живых и мертвых (лат.).
[6*]
Уме (греч.) .
[7*]
«Господи, покажи нам Отца, и довлеет нам» (Ин 14: 8).
[8*]
Своезаконно, автономно (лат.) .
[9*]
Франц. cité соответствует латинскому civitas — град, город-государство, общество граждан.
[10*]
Как часть (лат.).
[11*]
Самостоятельным и самодеятельным (лат.) .
[12*]
Гал 2: 19–20.
[13*]
По-немецки, как и по-французски, слово «разум» женского рода.
[14*]
Все умозрительные науки суть не истинные… науки, а заблуждения (лат.).
[15*]
Иоганн Таулер (ок. 1300–1361) — богослов-мистик, последователь Мейстера Экхарда.
[16*]
Лк 22: 27.
[17*]
Очевидно, имеется в виду Уильям Джемс.
[18*]
Винцент Лютославский (1863–1954) — один из поздних представителей польского мессианизма.
[19*]
Каетан (Томмазо де Вио из Каеты, 1469–1534) — богослов, один из авторитетнейших комментаторов Фомы Аквинского.
[20*]
Антуан Леонар Тома (1732–1785) — литератор, член Французской академии.
[21*]
Туренъ — французская провинция, где родился Декарт.
[22*]
Пути послушания (лат.).
[23*]
В предварении (лат.) .
[24*]
Разрешения в материи (лат.).
[25*]
Сияние предмета (лат.).
[26*]
В осуществляемом акте (лат.) .
[27*]
Умопостигаемая форма, в соответствии с которой творит Зиждитель (лат.).
[28*]
Спор древних и новых — полемика рубежа XVII и XVIII в., во многом определившая направление развития французской литературы. Буало и Расин в ее ходе отстаивали необходимость опираться на образцы классической древности, а упоминаемые ниже поэт и критик Шарль Перро (1628–1703), поэт Антуан Удар де Ла Мот (1672–1731), литератор Бернар Ле Бовье де Фон-тенель (1657–1757) и др. утверждали безусловное превосходство новой словесности как более развитой.
[29*]
Луи Ружье (1889–1982) — философ, последователь логиков Венского кружка), историк. Здесь речь идет о его работе «Схоластика и томизм» (1925).
[30*]
Вечной философии (лат.) .
[31*]
Гюстав Лансон (1857–1954) — ведущий литературовед-позитивист конца XIX в.
[32*]
Фердинан Брюнетьер (1849–1906) — теоретик литературы, католический мыслитель.
[33*]
Суждение о таких мужах подобает произносить скромно и осмотрительно (лат.). «Гуроны» и «топинамбуры» — презрительные клички, которые Буало давал своим противникам.
[34*]
Тереза — гражданская жена Руссо.
[35*]
«Доброй маменькой» Руссо называл г-жу де Варане, хозяйку имения, где он жил в ранней молодости. Ле Шармет — ее поместье.
[36*]
«По рассуждению человеческому» (Рим 6: 19).
[37*]
Оливье де Корансе (ум. 1810) — издатель «Парижского дневника» Руссо.
[38*]
Возможно, имеется в виду Бенуа Лабр (см. ниже в тексте).
[39*]
Бомье — публицист и стихотворец конца XVIII в.; биографических сведений о нем не имеется.
[40*]
Амадис Гальский — герой одноименного рыцарского романа, опубликованного в 1508 г.
[41*]
Мигель де Молимое (1628–1696) — испанский теолог, родоначальник квиетизма; Жанна Мари Бувье де Ла Мот-Гюйон (1648–1717) — одна из известнейших писательниц этого религиозного направления.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: