Александра Давид-Неэль - Магия и тайна Тибета
- Название:Магия и тайна Тибета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-4622-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Давид-Неэль - Магия и тайна Тибета краткое содержание
Автор книги, известная исследовательница и знаток философии буддизма Александра Давид-Неэль, почти четырнадцать лет провела в Тибете. Оставаясь подлинной представительницей Запада, не поддаваясь предубеждениям и догмам, ни в чем не изменяя призванию ученого-исследователя, она познакомила широкую общественность со священным миром лам и разного рода колдунов, их окружающих.
Магия и тайна Тибета - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
115
Тибетское название горы Кайлас в Западном Тибете.
116
Священное озеро у горы Кайлас на высоте около 15 тысяч футов.
117
Буквально «самый успешный», это следует понимать как «владеющий высшими силами», – эквивалент привычного термина «маг».
118
Крупный монастырь рядом с Шигадзе.
119
Означает иностранца вообще, но тибетцы называют этим словом главным образом англичан и только белокожих иностранцев, кроме русских: последних они называют «уруссо».
120
Тибетцы ездят на обитых мягким материалом седлах, поверх стелют ковры. Когда путешественник спешивается, чтобы отдохнуть у дороги, ковер часто снимают, стелют на землю и на нем сидят.
121
См. книгу «Путешествие в Лхасу» (путешествие это предпринято инкогнито).
122
Повседневное слово, выражающее сострадание; его можно перевести «как грустно!», «бедняги!» и т. п.
123
Тибетские путешественники всегда носят с собой деревянные чаши в нагрудном кармане, который образуется складками одежды, подвязанной поясом. Богатые путешественники держат чаши в корзине, которую несут их помощники.
124
Я уже послал ему весточку по ветру; пишется: ngas rlung gi steng la len btang tsar.
125
Астролог.
126
Студент, изучающий в колледже магические ритуалы.
127
Любимая иллюстрация буддистов. Мы читаем в «Махавагге» (I, 10): «Бхагаван, смотрящий на мир глазами Будды, видит существ, чьи глаза ума почти не замутнены никакой пылью, и тех, чьи глаза покрыты толстым слоем пыли; чувствующих тонко и с притупленными чувствами; с хорошим характером и с плохим; тех, кого легко учить, и кого трудно учить».
128
Технически, если использовать манеру речи мистиков: тсе гчи, лус гчиг санг ргьяйс (tse gchig, tse gchig, lus gchig sang rgyais) – «чтобы обрести качества Будды за одну жизнь, в одном теле», то есть именно в той жизни, в которой человек начинает духовную подготовку. Тибетцы также говорят: лам чунг (lam chung) «короткая дорога».
129
Смысл существования (фр.).
130
Пишется mtshams, произносится цам (tsam).
131
Тот, кто практикует цам; не путать с цампа (растертый в порошок жареный ячмень (пишется ртсампа – rtsampa).
132
От слов mtshams и khang («дом»): «дом, где живут в уединении».
133
Употребление ферментированных алкогольных напитков строго запрещено в буддизме; однако тибетские «Красные шапки» заявляют, что их основатель Падмасамбхава разрешал их. А вот некоторые из них, вероятно лучше осведомленные, говорят, что Падмасамбхава позволил пить алкоголь во время отправления некоторых ритуалов – количество выпитого должно помещаться в пригоршню. Падмасамбхава, выходец из Западной Индии и адепт тантризма, учил тибетцев поклоняться своей секте, как многие тантрики; если несколько капель вина выпиваются в сакральных целях, как правило, это приводит затем к злоупотреблению вином. Индийцы говорят: «Кто пьет, чтобы совершить ритуал, а кто совершает ритуал, чтобы выпить». Но тибетцы, злоупотребляющие алкоголем, не больше, чем их западные собратья по пьянству, ищут религиозных оправданий своей привычке.
134
Пишется ri khrod.
135
Пишется rgyab rihi brag, mdun rihi mtsho.
136
В его комментариях к «Мундакопанишаде».
137
Пранава (т. е. имя священного слога «Аум») – это лук. Атман (индивидуальное «я») – стрела, а Брахман (вселенское «я» – Абсолют) произносится, чтобы быть знаком.
138
Род титанов, вечно воюющих с богами.
139
Тела Йидагов величиной с гору; шея – тоньше нитки. Эти несчастные создания постоянно мучаются от голода и жажды. Когда подходят к воде напиться, она превращается в пламя. Каждое утро ламы предлагают Йидагам освященную воду, чтобы облегчить их страдания: освященная вода не превращается при их приближении в пламя.
140
В класс ми-ма-йин входят полубоги, гении; духи различных видов независимо от их дружелюбия или злобности.
141
«Поход в убежище».
142
Пишется dkyilkhor.
143
Ср. со словами из «Дхаммапады» (труд, принадлежащий к буддийским каноническим текстам на языке пали): «Когда ученый муж прогоняет тщеславие, заменяя его честностью, он, если мудр, поднимается по ступеням лестницы мудрости, глядя вниз на глупцов. Свободный от печали, он смотрит на страдающую толпу как тот, кто стоит на горе и смотрит вниз на тех, кто стоит в долине.
144
Вообще это относится к пониманию несуществования постоянного эго в соответствии с тибетской формулой «Человек лишен своего «я»; «все вещи лишены своей сущности».
145
Автор использует слово «кхунгс» («источник», «начало»); цитата взята из работы под названием «Лампада, освещающая путь». Точно такое же определение дается в йоге, в сутрах Патанджали.
146
Уроженец Бутана.
147
То есть состояния, которые нельзя описать словами и к которым неприменимы обычные понятия сознания и бессознательного.
148
Правильнее сказать, что гом шинг – это и есть палка, на которую смотрят, чтобы зафиксировать внимание; одна из разновидностей гом шинг – горящая ароматическая палочка.
149
В Японии она называется Дзэн.
150
То есть до того, как буддизм распространился в Тибете.
151
Мудрец, часто обладающий сверхнормальными (паранормальными) способностями.
152
Обычно затворник ест один раз в день, но несколько раз пьет чай с маслом. Тем не менее некоторые отшельники ограничиваются на период затворничества водой и жареной ячменной мукой.
153
См. конец гл. 2.
154
Заявление, которое постоянно повторяют тибетские мистики.
155
Чанг – «север»; танг – большая дорога с более или менее ровной поверхностью; чангтанг – широкая степь, простирающаяся между Тибетом и Китайским Туркестаном.
156
Позвольте еще раз заметить, что слова «тайное учение» следует понимать не как эзотерическое буддийское учение, а как традиционную эрудицию и методы реализации целей не обязательно духовных.
157
Например, семечко – это гъю растения; почва и различные вещества, находящиеся в ней (вода, воздух, солнце – посеявший это семечко садовник и т. д. и т. п.), – это къен (rkyen); произносится соответственно: «гъю» и «къен».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: