Глеб - Домашняя церковь
- Название:Домашняя церковь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Зачатьевский монастырь
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5–900688–08–9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глеб - Домашняя церковь краткое содержание
Очерки духовно–нравственных основ созидания и построения семьи в современных условиях. Автор этой книги, протоиерей Глеб Каледа, профессор и доктор геолого–минералогических наук, прожил долгую и счастливую жизнь, исполненную трудов, опасностей и лишений.
Домашняя церковь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
2
Папазов и др. Пол, брак, семья. София, 1977 (на русском языке напечатано специально для СССР).
3
Историко–богословские обзоры, сделанные, правда, не всегда со строго православных позиций, можно найти в работах проф. С. Троицкого «Христианская философия брака», Вл. Соловьева «Смысл любви» и в некоторых диссертациях.
4
У Иоанна Златоуста имеется две беседы на слова: «Целуйте Прискиллу и Акилу» (Беседы на разные места Священного Писания. Т. III. СПб., 1862, ее. 417–450). К сожалению, св. отец Церкви не касается их домашней жизни.
5
В настоящее время период открытых гонений на Церковь кончился, и начались гонения скрытые: кампания в средствах печати, по радио и телевидению, цель которых — принизить значение Православия в истории и жизни России, объявить Церковь несовершенной, отсталой, устаревшей, менее «прогрессивной», чем другие религиозные организации. — Изд.
6
Можно привести много примеров изменения первоначального значения слова: «Господь воцарится — да гневаются людие» значит «Господь воцарится — да радуются люди». В некоторых старых молитвословах печатается «Напрасно Судия приидет», что в более поздних изменено на «Внезапно Судия приидет». У плохо знающих славянский язык вызывают недоумение слова укорми, Господи, живот мой, означающие «направь. Господи, жизнь мою». Укорми здесь — от слова корма , где располагался кормщик древнерусских ладей и кораблей, определяющий путь. Слово сволочь в древней Руси означало свиту, сопровождающую какое–либо высокое лицо. У лингвистов есть понятие «ложные друзья переводчика». Учитывая это, не следует легкомысленно бросаться в критику древних текстов и произвольные толкования, так как церковный язык — это не язык нашего повседневного обихода.
7
Впрочем, сама могила о. Валентина на Ваганьковском кладбище была срыта под братские могилы, но на кладбище, около церкви, стоит памятник ему.
8
Для церковного человека загсовская запись может иметь чисто юридическое значение, которое важно для получения некоторых наследственных прав, — не более. Поэтому на находящихся в гражданском браке, но не вступивших еще в церковный брак, распространяются все канонические постановления, касающиеся добрачных связей. По–видимому, иногда может быть сделано исключение, позволяющее приравнивать их к обрученным, но не венчанным, поскольку обручение не является таинством (имеется в виду 69 Правило Василия Великого из его третьего Канонического послания).
9
Здесь делается лишь попытка раскрыть внутреннее содержание чина обручения и цитируются только отдельные отрывки читаемых на обручении молитв.
10
Свт. Иоанн Златоуст. Беседа вторая на слова «Жена привязана есть законом» и пр. // Беседы на разные места Священного Писания. Т. II. СПб., 1862, с. 513.
11
Последование обручения (см. Требник).
12
Был обычай кольцо жениха делать золотым, невесты — серебряным. В результате обмена кольцами жена ходила с золотым кольцом, а муж с серебряным.
13
Аллилуия — «славьте Господа, хвалите Господа». «Аллилуйя, — как писал М. Скабалланович, — есть <���…> песнь вечности <���…> от него веет духом глоссолалической таинственности» (Толковый типикон. Вып. III, с. 24).
14
Авраам Линкольн говорил: «Не говорите С нами Бог , а спросите себя, С Богом ли вы? Бог всегда с нами, а мы можем быть не с Богом».
15
По–славянски нудится, то есть «берется, достигается, получается в результате терпеливого, настойчивого, нудного труда». Общепринятый перевод на русский силою берется не совсем эквивалентен каноническому церковнославянскому тексту.
16
Перевод: «крестящиеся во (имя) Христа в Него облачаются». — Изд.
17
Архимандрит Киприан (Керн). Евхаристия. Париж, 1947, с. 351.
18
Цит. по: Троицкий С. В. Христианская философия брака. Paris, б. г., с. 220.
19
Протоиерей Иоанн Мейендорф. Брак и Евхаристия // Православие в современном мире. М. — У., 1981
20
Это подчеркивал еще свт. Игнатий Богоносец.
21
Свт. Игнатий Богоносец (I в.), Тертуллиан (II в.), прот. Иоанн Мейендорф и др.
22
Выражение свт. Игнатия Антиохийского (Богоносца), см. Писания мужей Апостольских. СПб., 1895, с. 310.
23
Свт. Иоанн Златоуст . Беседа на послание к Ефесянам 5:22–24.
24
Там же.
25
Пожалуй, возвращение древнего обряда бракосочетания и невозможно. Причащение в завершении венчания требует серьезного пересмотра сложившегося чина.
26
Настоятель храма Святого пророка Илии, что в Обыденском переулке г. Москвы (+ 1962).
27
Еп. Феофан (Говоров, 1815–1894), прозванный Затворником, канонизированный в 1988 г., оставил после себя огромное литературное наследство, до сих пор привлекающее к себе ищущих путей духовного совершенства.
28
Еп. Феофан Затворник. Путь ко спасению. М., 1908, сс. 241–243. Имеется ряд современных переизданий.
29
См. там же.
30
Цит. по: Мансуров С. Очерки по истории Церкви // Богословские труды. Сб. 7. 1971, с. 91.
31
Имеется в виду свт. Григорий Каппадокийский (Неокесарийский).
32
Свт. Василий Великий. Творения. Т. III. СПб., 1911, с. 234.
33
Свт. Григорий Богослов. Творения. Ч. IV. М., 1889, с. 51.
34
Цит. по: Пестов Н. Е. Пути к совершенной радости. Ч. 9.
35
«По молитвам и под руководством жены своей образовался он — добрый пастырь, и она показала пример доброй пасомой», — пишет Григорий Богослов (Творения. Ч. I. М., 1889, с. 219). «Супружество их равночестно, согласно и единодушно, и не столько плотский союз, сколько союз добродетели и единении с Богом» (Там же).^
36
Причислен к лику святых в 1996 г. решением Архиерейского собора Украинской Православной Церкви (Московский Патриархат).
37
Полезно прочесть в книге Н. Е. Пестова «Пути к совершенной радости» (в самиздате ходила под псевдонимом Г. Р. Б. «Грешный раб Божий») часть 9–ю, посвященную воспитанию детей. В ней, к сожалению, прослеживается подспудная тенденция, хотя она и не сформулирована четко: автор защищает принцип изоляционистского воспитания, то есть максимально возможной изоляции детей от мира. В наше время такая тенденция, которую пытаются проводить в некоторых семьях, утопична. Детей надо готовить к встрече с миром.
38
Ин 17:15, в синод. переводе: Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла. — Изд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: