А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6

Тут можно читать онлайн А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия, издательство The Bhaktivedanta Book Trust, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 краткое содержание

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - описание и краткое содержание, автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - читать книгу онлайн бесплатно, автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Ты внушаешь мне глубокое уважение. Кроме того, Ты санньяси, поэтому я хочу быть Твоим личным слугой».

КОММЕНТАРИЙ: Грихастхи (семейные люди) должны оказывать санньяси всевозможное почтение. Сарвабхаума Бхаттачарья, хотя и был старше Шри Чайтаньи Махапрабху, почитал Его как санньяси и как человека, достигшего вершин духовного экстаза. Поэтому естественно, что Бхаттачарья видел в Шри Чайтанье своего господина.

ТЕКСТ 57

шуни' махапрабху каила шри-вишну смарана

бхаттачарйе кахе кичху винайа вачана

шуни' — услышав (это); махапрабху — Чайтанья Махапрабху; каила шри-вишну смарана — обратился мыслями к Господу Вишну; бхаттачарйе — Сарвабхауме Бхаттачарье; кахе — отвечает; кичху — некие; винайа вачана — смиренные слова.

Услышав эти слова, Шри Чайтанья Махапрабху сразу же вспомнил о Господе Вишну и смиренно ответил Бхаттачарье.

ТЕКСТ 58

"туми джагад-гуру — сарвалока-хита-карта

веданта падао, саннйасира упакарта

туми джагат-гуру — ты наставник всего мира; сарва-лока — всем людям; хита-карта — желающий добра; веданта падао — преподаешь философию веданты; саннйасира — странствующих монахов, отрекшихся от мира; упакарта — благодетель.

«Как учитель философии веданты, вы являетесь наставником всего мира и величайшим благодетелем для всех людей. Вы также благодетель всех санньяси».

КОММЕНТАРИЙ: Поскольку санньяси-майявади преподают своим ученикам и последователям философию веданты, таких санньяси обычно называют джагад-гуру. Этот титул означает, что они пекутся о благе всех людей. Поскольку Сарвабхаума Бхаттачарья был не санньяси, а семейным человеком, он приглашал санньяси к себе домой и кормил их прасадом. Поэтому его также считали величайшим покровителем и другом всех санньяси.

ТЕКСТ 59

ами балака-саннйаси — бханда-манда нахи джани

томара ашрайа нилун, гуру кари' мани

ами — Я; балака-саннйаси — молодой санньяси; бханда-манда — добро и зло; нахи — не; джани — знаю; томара — твоего; ашрайа — покровительство; нилун — ищу; гуру — духовным учителем; кари' — приняв; мани — считаю.

«Я всего лишь молодой санньяси и не знаю, что хорошо, а что плохо. Поэтому Я ищу вашего покровительства и принимаю вас Своим духовным наставником».

ТЕКСТ 60

томара санга лаги' мора ихан агамана

сарва-пракаре карибе амайа палана

томара — твоего; санга — общества; лаги' — ради; мора — Мой; ихан — сюда; агамана — приход; сарва-пракаре — во всех отношениях; карибе — дай; амайа — Меня; палана — поддержку.

«Я пришел сюда только для того, чтобы встретиться с вами и находиться под вашим покровительством. Могу ли Я рассчитывать на то, что вы позаботитесь обо Мне?»

ТЕКСТ 61

аджи йе хаила амара бада-и випатти

таха хаите каиле туми амара авйахати"

аджи — сегодня; йе — которое; хаила — произошло; амара — Моя; бада-и — очень большая; випатти — трудность; таха — этой (опасности); хаите — от; каиле — принес; туми — ты; амара — мне; авйахати — спасение.

«Сегодня Я оказался в очень трудном и опасном положении, но вы милостиво спасли Меня».

ТЕКСТ 62

бхаттачарйа кахе, — экале туми на йаиха даршане

амара санге йабе, кимва амара лока-сане

бхаттачарйа кахе — Бхаттачарья отвечает; экале — один; туми — Ты; на — не; йаиха — ходи; даршане — для лицезрения Божества; амара санге — вместе со мной; йабе — иди; кимва — или; амара лока-сане — вместе с моими людьми.

Бхаттачарья ответил: «Больше никогда не ходи один в храм на даршан Господа Джаганнатхи. Бери с Собой меня или кого-нибудь из моих людей».

ТЕКСТ 63

прабху кахе, — `мандира бхитаре на йаиба

гарудера паше рахи' даршана кариба'

прабху кахе — Шри Чайтанья говорит; мандира — храма; бхитаре — внутрь; на — не; йаиба — зайду; гарудера — колонны, которая называется Гаруда-стамбха; паше — сбоку; рахи' — оставшись; даршана кариба — буду созерцать.

Шри Чайтанья сказал: «Я никогда больше не зайду внутрь храма. Отныне Я всегда буду созерцать Господа из-за Гаруда-стамбхи».

ТЕКСТ 64

гопинатхачарйаке кахе сарвабхаума

'туми госанире лана караиха дарашана

гопинатха-ачарйаке — Гопинатху Ачарью; кахе — просит; сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; туми — ты; госанире — Господа Чайтанью Махапрабху; лана — взяв; караиха — сделай (для Него) возможным; дарашана — созерцание Господа Джаганнатхи.

Тогда Сарвабхаума Бхаттачарья попросил Гопинатху Ачарью: «Отведи Госвамиджи в храм и покажи Ему Господа Джаганнатху».

ТЕКСТ 65

амара матри-сваса-гриха — нирджана стхана

тахан васа деха, кара сарва самадхана'

амара — моей; матри-сваса — тетки; гриха — дом; нирджана стхана — уединенное место; тахан — там; васа — жилье; деха — предоставь; кара — сделай; сарва — все; самадхана — приготовления.

«Остановиться Он может в доме моей тетки по матери, тем более что ее дом стоит в уединенном месте. Ступай туда и все подготовь».

ТЕКСТ 66

гопинатха прабху лана тахан васа дила

джала, джала-патрадика сарва самадхана каила

гопинатха — Гопинатха Ачарья; прабху — Господа Чайтанью Махапрабху; лана — взяв; тахан — там; васа — жилье; дила — предоставил; джала — воду; джала-патра-адика — кувшины для воды и другую (посуду); сарва — все; самадхана — необходимое для устройства; каила — сделал.

Гопинатха Ачарья отвел Господа Чайтанью Махапрабху в тот дом и показал, где брать воду, где кувшины и другая посуда. Он сделал все, что было необходимо.

ТЕКСТ 67

ара дина гопинатха прабху стхане гийа

шаййоттхана дарашана караила лана

ара дина — на другой день; гопинатха — Гопинатха Ачарья; прабху — Господа Чайтаньи Махапрабху; стхане — к месту жительства; гийа — придя; шаййа-уттхана — пробуждения Господа Джаганнатхи ото сна; дарашана — созерцание; караила — сделал возможным; лана — взяв (Его с собой).

На следующий день Гопинатха Ачарья рано утром отвел Чайтанью Махапрабху посмотреть церемонию пробуждения Господа Джаганнатхи.

ТЕКСТ 68

мукунда-датта лана аила сарвабхаума стхане

сарвабхаума кичху танре балила вачане

мукунда-датта — Мукунду Датту; лана — взяв; аила — отправился; сарвабхаума — к Сарвабхауме Бхаттачарье; стхане — в место жительства; сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; кичху — нечто; танре — Мукунде Датте; балила — высказал; вачане — в словах.

Затем, взяв с собой Мукунду Датту, Гопинатха Ачарья отправился домой к Сарвабхауме. Когда они пришли, Сарвабхаума обратился к Мукунде Датте.

ТЕКСТ 69

`пракрити-винита, саннйаси декхите сундара

амара баху-прити баде инхара упара

пракрити-винита — имеющий очень кроткий и скромный нрав; саннйаси — отрекшийся от мира монах; декхите — посмотреть; сундара — очень красив; амара — моя; баху-прити — огромная любовь; баде — растет; инхара — к Нему; упара — по отношению.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада читать все книги автора по порядку

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 отзывы


Отзывы читателей о книге Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6, автор: А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x