А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16

Тут можно читать онлайн А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия, издательство The Bhaktivedanta Book Trust, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16 краткое содержание

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16 - описание и краткое содержание, автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16 - читать книгу онлайн бесплатно, автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

лаукики ваидики вапи

йа крийа крийате муне

хари-севанукулаива

са карйа бхактим иччхата

Преданный может вести себя как обыкновенный человек или строго следовать всем правилам Вед. И в том и в другом случае все его действия помогают ему совершенствоваться в преданном служении, потому что он пребывает в сознании Кришны.

ТЕКСТ 242

эта кахи' махапрабху танре видайа дила

гхаре аси' махапрабхура шикша ачарила

эта кахи' — сказав это; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; танре — с Рагхунатхой дасом; видайа дила — простился; гхаре аси' — вернувшись домой; махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; шикша — напутствие; ачарила — выполнил.

Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху простился с Рагхунатхой дасом, и тот, вернувшись домой, стал вести себя так, как советовал ему Господь.

ТЕКСТ 243

бахйа ваирагйа, ватулата сакала чхадийа

йатха-йогйа карйа каре анасакта хана

бахйа ваирагйа — показное отречение; ватулата — сумасбродство; сакала — всё; чхадийа — оставив; йатха-йогйа — как подобает; карйа — обязанности; каре — выполняет; анасакта хана — без привязанности.

Возвратившись домой, Рагхунатха дас оставил сумасбродство и показное отречение от мира и стал без привязанности исполнять свой долг семейного человека.

ТЕКСТ 244

декхи' танра пита-мата бада сукха паила

танхара аварана кичху шитхила ха-ила

декхи' — увидев; танра — его; пита-мата — отец и мать; бада — огромное; сукха — счастье; паила — испытали; танхара аварана — надзор за ним; кичху — несколько; шитхила ха-ила — ослаб.

Родители Рагхунатхи даса, видя, что их сын ведет себя, как и подобает семьянину, очень обрадовались и ослабили надзор за ним.

КОММЕНТАРИЙ: Когда отец и мать Рагхунатхи даса увидели, что он перестал вести себя как сумасшедший и стал ответственно относиться к своим обязанностям, радости их не было конца. С тех пор одиннадцать его опекунов — пять сторожей, четыре слуги и два брахмана — несколько утратили бдительность. Когда Рагхунатха дас по-настоящему взялся за все домашние дела, его отец сократил число людей, стороживших его.

ТЕКСТЫ 245–246

ихан прабху экатра кари' саба бхакта-гана

адваита-нитйанандади йата бхакта-джана

саба алингана кари' кахена госани

сабе аджна деха' — ами нилачале йаи

ихан — здесь (в Шантипуре); прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; экатра кари' — собрав вместе; саба бхакта-гана — всех Своих последователей; адваита-нитйананда-ади — во главе с Адвайтой Ачарьей и Нитьянандой Прабху; йата бхакта-джана — всех преданных; саба алингана кари' — обняв каждого; кахена госани — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; сабе — все вы; аджна деха' — дайте Мне разрешение; ами — Я; нилачале — в Нилачалу, Джаганнатха-Пури; йаи — чтобы пошел.

Тем временем в Шантипуре Шри Чайтанья Махапрабху собрал всех Своих последователей во главе с Адвайтой Ачарьей и Нитьянандой Прабху, обнял каждого из них и испросил у них разрешение вернуться в Джаганнатха-Пури.

ТЕКСТ 247

сабара сахита ихан амара ха-ила милана

э варша `ниладри' кеха на кариха гамана

сабара сахита — с каждым; ихан — здесь; амара — Моя; ха-ила — была; милана — встреча; э варша — в этом году; ниладри — в Джаганнатха-Пури; кеха — кто-либо; на — не; кариха гамана — приходите.

Поскольку Шри Чайтанья Махапрабху уже встретился в Шантипуре со всеми преданными, Он попросил их не приходить в том году в Джаганнатха-Пури.

ТЕКСТ 248

тахан хаите авашйа ами `врндавана' йаба

сабе аджна деха', табе нирвигхне асиба

тахан хаите — оттуда; авашйа — обязательно; ами — Я; врндавана йаба — пойду во Вриндаван; сабе — все вы; аджна деха' — дайте Мне позволение; табе — тогда; нирвигхне — беспрепятственно; асиба — вернусь.

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Из Джаганнатха-Пури Я обязательно пойду во Вриндаван. Если все вы дадите Мне разрешение, то Я без всяких затруднений снова вернусь сюда».

ТЕКСТ 249

матара чаране дхари' баху винайа карила

врндавана йаите танра аджна ла-ила

матара — Шачиматы; чаране — стопы; дхари' — обхватив; баху винайа карила — очень смиренно попросил; врндавана йаите — пойти во Вриндаван; танра — ее; аджна — позволение; ла-ила — получил.

Припав к стопам матери, Шри Чайтанья Махапрабху в глубочайшем смирении попросил позволение и у нее, и она отпустила Его во Вриндаван.

ТЕКСТ 250

табе навадвипе танре дила патхана

ниладри чалила санге бхакта-гана лана

табе — тогда; навадвипе — в Навадвипу; танре — ее; дила патхана — отправили обратно; ниладри — в Джаганнатха-Пури; чалила — пошел; санге — с Собой; бхакта-гана лана — взяв всех преданных.

Шримати Шачидеви отвезли обратно в Навадвипу, а Господь выступил со Своими приближенными в Джаганнатха-Пури, Ниладри.

ТЕКСТ 251

сеи саба лока патхе карена севана

сукхе нилачала аила шачира нандана

сеи саба лока — все эти люди; патхе — по дороге; карена севана — служили; сукхе — к великой радости; нилачала — в Джаганнатха-Пури; аила — вернулся; шачира нандана — сын Шачиматы.

По дороге в Нилачалу, Джаганнатха-Пури, преданные, сопровождавшие Шри Чайтанью Махапрабху, служили Ему. Так Господь, к великой Своей радости, вернулся назад.

ТЕКСТ 252

прабху аси' джаганнатха дарашана каила

`махапрабху аила' — граме колахала хаила

прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; аси' — придя; джаганнатха — Господа Джаганнатху; дарашана каила — посетил; махапрабху аила — Шри Чайтанья Махапрабху вернулся; граме — в городе; колахала хаила — поднялась суматоха.

Придя в Джаганнатха-Пури, Шри Чайтанья Махапрабху отправился в храм Господа Джаганнатхи. И весть о возвращении Господа Чайтаньи мгновенно облетела весь город.

ТЕКСТ 253

анандита бхакта-гана асийа милила

према-алингана прабху сабаре карила

анандита — ликующие; бхакта-гана — все преданные; асийа — придя; милила — увиделись; према-алингана — объятия в любви; прабху — Господь; сабаре — всем; карила — даровал.

Все преданные, очень счастливые, пришли увидеться с Господом, и Он, охваченный экстатической любовью, обнял каждого.

ТЕКСТ 254

каши-мишра, рамананда, прадйумна, сарвабхаума

ванинатха, шикхи-ади йата бхакта-гана

каши-мишра — Каши Мишра; рамананда — Рамананда; прадйумна — Прадьюмна; сарвабхаума — Сарвабхаума; ванинатха — Ванинатха; шикхи-ади — Шикхи Махити и другие; йата бхакта-гана — все преданные.

Среди преданных, встречавших Шри Чайтанью Махапрабху, были Каши Мишра, Рамананда Рай, Прадьюмна, Сарвабхаума Бхаттачарья, Ванинатха Рай, Шикхи Махити и многие другие.

ТЕКСТ 255

гададхара-пандита аси' прабхуре милила

сабара агрете прабху кахите лагила

гададхара-пандита — Гададхара Пандит; аси' — придя; прабхуре милила — увиделся с Господом; сабара агрете — перед всеми преданными; прабху — Господь; кахите лагила — начал говорить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада читать все книги автора по порядку

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16 отзывы


Отзывы читателей о книге Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16, автор: А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x