Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)
- Название:Библия. Новый русский перевод (Biblica)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica) краткое содержание
При подготовке "Нового русского перевода" были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Нового Завета был завершен в 2000 году, а Ветхого Завета — в 2006 (однако, не остановлен). В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.
При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст) в том виде, в каком он был опубликован в последнем издании Biblia Hebraica. Свитки Мёртвого моря (Кумранские рукописи) содержат раннюю версию еврейского ветхозаветного текста. Они прошли процесс сверки так же, как и Пятикнижие самарян и другие рукописи, принадлежащие древней рукописной традиции. Иногда при переводе предпочтение отдавалось варианту, данному в комментариях к масоретскому тексту, а не тексту оригинала. Такие случаи не выходили за рамки масоретской традиции работы с текстом и потому не отмечены сносками. Переводчики обращались к наиболее влиятельным ранним библейским источникам: Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима, когда смысл масоретского текста оставался непонятным. В таких случаях текст снабжён сносками.
Во время работы переводчиков объединяла вера в авторитет и непогрешимость библии как Божьего слова, дошедшего до нас в письменной форме. Они убеждены, что Писание содержит божественный ответ на самые сокровенные вопросы человечества, освещает вечным светом человеческий путь в тёмном мире греха и направляет нас к Богу.
Мы возвращаем этот перевод Библии в руки Того, для Чьей славы и во имя Кого он был сделан. Мы молимся о том, чтобы этот перевод привёл многих ищущих Бога людей к лучшему пониманию Священного Писания и более полному познанию Иисуса Христа — Слова, ставшего плотью, о Ком Писание свидетельствует верно и истинно.
Еще одно название перевода: Слово Жизни.
Данное издание является электронной версией перевода по состоянию на 2013 год. В данной электронной версии также устранены некоторые недочеты, имеющие место в официальном издании.
Библия. Новый русский перевод (Biblica) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
c К Евреям 1:5См. 2 Цар. 7:14; 1 Пар. 17:13.
d К Евреям 1:6Существуют несколько толкований, например: 1) события, которые описываются здесь, имеют отношение к вознесению Иисуса Христа и вхождению Его в окружение Бога; 2) речь здесь может идти о втором пришествии Иисуса. Цитата, возможно, взята из Втор. 32:43 (согласно кумранским рукописям) или Пс. 96:7.
e К Евреям 1:7Или: «духами».
f К Евреям 1:7Пс. 103:4. Общий смысл: Иисус намного превосходит ангелов. Но, что касается детального разбора, то здесь существует множество толкований этого места: 1) Бог мог бы превратить ангелов в огонь и ветер; 2) ангелы сравниваются с огнем и ветром — с их быстротой, мощью или с их разрушительной силой; 3) ангелы действуют в ветре и огне. Существуют и другие толкования.
g К Евреям 1:9Или: «поэтому Бог, Твой Бог…»
h К Евреям 1:9См. Пс. 44:7–8.
i К Евреям 1:12См. Пс. 101:26–28.
j К Евреям 1:13Пс. 109:1; Мат. 22:41–46.
Глава 2
Призыв не пренебрегать вестью о спасении
1Поэтому мы должны со всем вниманием отнестись к тому, о чем мы услышали, не то нас снесет течением. 2Ведь если весть, переданная через ангелов, имела силу, и каждое нарушение и непослушание влекли за собой справедливое наказание a, 3то как же нам избежать наказания сейчас, если мы пренебрегаем великим спасением, которое было провозглашено Самим Господом? И нам это подтвердили те, кто лично слышал от Него эту весть, 4которую Сам Бог удостоверил знамениями, чудесами, различными проявлениями Его силы и дарами Святого Духа, распределяемыми по Его усмотрению.
Сын Божий стал Человеком, чтобы спасти нас
5Будущую вселенную, о которой мы говорим, Он подчинил не ангелам. 6Но где-то некто засвидетельствовал:
«Кто такой человек, что Ты переживаешь о нем?
Кто такой сын человеческий b, что Ты заботишься о нем?
7Ты немногим умалил его cниже ангелов d;
Ты увенчал его славой и честью,
8Ты все подчинил под ноги его» e.
Бог все покорил человеку, не оставив ничего непокоренным ему. Но сейчас мы пока не видим, что человеку fподчинено все. 9Однако мы видим, что Иисус, Который действительно был поставлен немного ниже ангелов g, сейчас увенчан славой и честью, потому что претерпел смерть; по благодати Божьей к нам Он вкусил смерть за каждого человека.
10Надлежало, чтобы Бог, приводящий все множество Своих сынов в славу, для Которого и благодаря Которому все существует, проведя через страдания, сделал зачинателя их спасения совершенным. 11Потому что и Тот, Кто освящает, и те, кто освящается Им, — все дети одного Отца, и поэтому Иисус не стыдится называть их братьями. 12Он говорит:
«Я возвещу Твое Имя братьям Моим
и посреди собрания Тебя восхвалю» h.
13И еще Он говорит :
«Я буду полагаться на Него» i
и еще:
«Вот Я и дети, которых дал Мне Бог» j.
14А так как дети имеют плоть и кровь, то и Он Сам получил физическое тело, чтобы Своей смертью лишить силы того, кому принадлежит власть над смертью — то есть дьявола, — 15и освободить тех, кто всю свою жизнь находился в рабстве у страха перед смертью. 16Ведь не ангелам Он помогает, а потомкам kАвраама! l 17Для этого Христу надо было во всем стать таким, как Его братья, чтобы быть милосердным и верным в служении Богу Первосвященником для умилостивления за грехи народа. 18Он Сам страдал, перенося искушения, и может теперь помочь тем, кто встречает искушения в жизни .
Примечания
a К Евреям 2:2См. Деян. 7:53; Гал. 3:19.
b К Евреям 2:6Сын человеческий — то есть человек вообще. Но «Сын Человеческий» — это также титул, указывающий на Христа (см. Мат. 8:20 и сноску на этот стих).
c К Евреям 2:7Или: «на короткое время сделал его»
d К Евреям 2:7Или: «Ты сделал его немного ниже ангелов».
e К Евреям 2:8См. Пс. 8:5–7. Бог поставил человека над всеми живыми существами на земле (см. Быт. 1:28).
f К Евреям 2:8Букв.: «ему».
g К Евреям 2:9Или: «на короткое время был поставлен ниже ангелов». Здесь мы видим, что цитата из Псалтири, приведенная в предыдущих трех стихах, имеет и иной, пророческий смысл, открывающий нам в образе человека самого Иисуса Христа (см. сноску на 2:6).
h К Евреям 2:12См. Пс. 21:23.
i К Евреям 2:13См. Ис. 8:17.
j К Евреям 2:13См. Ис. 8:18.
k К Евреям 2:16Букв.: «семени».
l К Евреям 2:16См. Ис. 41:8–9.
Глава 3
Иисус выше Моисея
1Поэтому вы, святые братья, призванные Небом, смотрите на Иисуса, Посланника aи Первосвященника, Которого мы исповедуем. 2Он был верен Поручившему Ему служение так же, как и Моисей был верен во всем доме Божьем b. 3Иисус, однако, удостоен большей славы, чем Моисей, так же, как и строителю дома оказывается больше чести, чем самому дому. 4Конечно, у каждого дома есть свой строитель, Бог же — строитель всего. 5Моисей был верным служителем во всем доме Божьем, и его служение указывало на то, что должно было быть возвещено в будущем. 6А Христос как верный Сын управляет домом Божьим. И дом Его — мы, если сохраним до конца смелость и надежду, которой хвалимся.
Предостережение о неверии
7Поэтому, как говорит Святой Дух:
«Сегодня, если услышите Его голос,
8то не ожесточайте ваших сердец,
как вы делали это при вашем восстании,
в день испытания в пустыне c,
9где испытывали и проверяли Меня ваши отцы,
хотя и видели Мои дела на протяжении сорока лет.
10Поэтому Я и гневался на это поколение
и сказал: “Сердца их всегда заблуждаются,
они не знают Моих путей.
11Поэтому Я поклялся в гневе Моем:
они не войдут в Мой покой!”» d.
12Братья, берегитесь, чтобы ни у кого из вас сердце не стало злым и неверным и чтобы оно не отвернулось от живого Бога. 13Ободряйте друг друга каждый день, пока это слово «сегодня» eбудет иметь еще к нам отношение, чтобы грех никого не ввел в обольщение, и не ожесточил кого-либо из вас.
14Мы стали сотоварищами Христа, если только мы до конца сохраним нашу твердую веру, которую мы имели вначале. 15Об этом сказано так:
«Сегодня, если услышите Его голос,
то не ожесточайте ваших сердец,
как вы это делали при вашем восстании» f.
16Кто же были эти мятежники? Не все ли те, кто вышел из Египта под руководством Моисея? 17На кого гневался Бог в течение сорока лет? Разве не на тех, кто согрешал и чьи тела пали в пустыне? 18Кому Бог клялся в том, что они не войдут в Его покой? gРазве не тем, кто не был Ему послушен? 19И мы видим, что они не могли войти из-за своего неверия.
Примечания
a К Евреям 3:1Греч.: «Апостола».
b К Евреям 3:2См. Чис. 12:7.
c К Евреям 3:8См. Исх. 17:7, где рассказывается о неверии и ропоте иудейского народа в пустыне на Бога, когда у них не стало воды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: