Татьяна Никитина - Самоучитель по развитию памяти

Тут можно читать онлайн Татьяна Никитина - Самоучитель по развитию памяти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Самосовершенствование, издательство Международное агентство A.D. & T., год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Никитина - Самоучитель по развитию памяти краткое содержание

Самоучитель по развитию памяти - описание и краткое содержание, автор Татьяна Никитина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящая книга представляет собой систематическое изложение экспериментального практического курса по развитию способностей запоминания, разработанного автором на факультете психологии МГУ и успешно опробованного в учебных и массовых аудиториях.
Разделы книги представляют собой уже известные и совершенно новые эффективные способы запоминания в их применении в обучении и практической жизни в диапазоне от быстрого запоминания иностранных слов до запоминания комбинаций игральных карт.
Освоение выбранной читателем методики позволит ему стать обладателем феноменальных способностей, поможет при сдаче экзаменов, при устройстве на работу, расширит представление о границах своих возможностей.
Книга снабжена большим количеством наглядно-иллюстративного материала, специальными таблицами приложением для самостоятельной практики.
Предназначена самому широкому кругу читателей без возрастных и образовательных ограничений.

Самоучитель по развитию памяти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Самоучитель по развитию памяти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Никитина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как запоминать иностранные слова при помощи звуковых ассоциаций

Семья моей подруги несколько лет жила в Афганистане. И вот как-то раз женщина, убиравшая их квартиру в Кабуле позвала маму моей подруги, отчаянно жестикулируя и призывая посмотреть в угол кухни, выкрикивая при этом одно лишь слово: "Муш! Муш! Муш!" Бедная женщина никак не могла взять в толк, причем здесь ее муж, как он оказался в углу, зачем он там сидит и почему не выходит? По ее словам, она не на шутку испугалась — ведь она совершенно отчетливо помнила, как он несколько часов назад уходил на работу. Даже когда она уже подошла и увидела в углу кухни мышеловку, ее недоумение ничуть не рассеялось: причем здесь ее муж, собственно говоря.

Вскоре однако выяснилось что на языке дари слово мышь звучит как муш - фото 24

Вскоре, однако, выяснилось, что на языке дари слово "мышь" звучит как "муш". Речь, оказывается, шла о том, что в этом углу была обнаружена мышка и поэтому туда пришлось поставить мышеловку. Всего-то. Мы же при произнесении слова "муж" оглушаем "ж" и в итоге произносим "муш", поэтому нет ничего удивительного в том, что мама моей подруги подумала, что речь идет о ее муже. После этого забавного случая все члены семьи (а также все друзья, которым они про этот случай рассказывали) запомнили, что с языка дари слово "муш" переводится как "мышь". И, заметьте, запомнили с первого раза и, наверное, на всю жизнь. Произошло же это благодаря возникновению некой звуковой ассоциации.

Эта "похожесть" в звучании слов различных языков и лежит в основе Ассоциативного метода запоминания иностранных слов.Итак, метод фонетических (звуковых) ассоциаций (МФА)возник потому, что в самых различных языках мира есть слова или части слов, звучащих одинаково, но имеющих разное значение.К тому же в разных языках встречаются слова, имеющие общее происхождение, но с течением времени получившие различное значение. Часто люди пользуются этим методом, не отдавая себе отчета в том, что используют именно его.

Первые упоминания об эффективности применения методов, аналогичных МФА, встречаются еще в литературе конца прошлого века. В 70-х годах нашего столетия подробным изучением применения ассоциаций в процессе овладения языком занимался профессор Стенфорского университета Р. Аткинсон. Он и его коллеги предлагали группе студентов, изучающих русский язык, запоминать слова, применяя "Keyword method" ("метод ключевых слов"), в то время как контрольная группа запоминала те же самые слова традиционными методами. "Ключевые слова" у Аткинсона — это не что иное как слова, являющиеся фонетическими (звуковыми) ассоциациями к запоминаемым словам, слова-созвучия. Многочисленные эксперименты Аткинсона и его коллег доказали высокую эффективность применения этого способа запоминания иностранных слов. Метод фонетических ассоциаций как метод запоминания иностранных слов становится все более и более популярным в мире.

Теперь рассмотрим подробнее, в чем же именно заключается метод звуковых ассоциаций. Для того, чтобы запомнить иностранное слово, нужно подобрать к нему созвучное, то есть звучащее похоже слово на родном или хорошо знакомом языке. Затем необходимо составить небольшой сюжет из слова-созвучия и перевода.Например, созвучным словом к английскому слову look (лук) "смотреть" будет русское слово "лук". Сюжет может быть таким: "Не могу СМОТРЕТЬ, когда режу " ЛУК".

Сюжет необходимо составлять для того чтобы примерное звучание слова и его - фото 25

Сюжет необходимо составлять для того, чтобы примерное звучание слова и его перевод оказались как бы в одной связке, а не были оторванными друг от друга, то есть собственно для запоминания. Созвучное слово не обязательно должно полностью совпадать с иностранным, достаточно созвучной части. Например: MESH(меш) ПЕТЛЯ, ЯЧЕЙКА(сети). Созвучными могут считаться слова: "мешок", или "мешать", или "мешкать" — как вам больше нравится. В зависимости от выбранного созвучия сюжеты могут быть такими: " ПЕТЛЯ МЕШает выбраться" или " МЕШок завязали ПЕТЛЕЙ" или "За МЕШкался в ПЕТЛЕ". Важно, чтобы остальные (вспомогательные) слова в сюжете были по возможности нейтральными, не вызывающими ярких образов. Таких слов должно быть как можно меньше. Это необходимо для того, чтобы при вспоминании не перепутать их с нужными, то есть с теми словами, которые вы запоминали. Нужные слова (слово-созвучие и слово-перевод), наоборот, необходимо всеми возможными способами выделить, сделать на них акцент. Если не получается сделать смысловой акцент, то хотя бы интонационный.

При помощи МФА можно запомнить много слов за один присест. А самое главное этот метод поможет вам избавиться от бесконечных повторений запоминаемых слов — достаточно один раз подобрать звуковую ассоциацию к слову и составить сюжет. Подробнее о нюансах применения этого метода вам расскажут конкретные примеры.

ДИВОНАна языке дари как вы помните это язык на котором говорят в - фото 26

ДИВОНАна языке дари (как вы помните, это язык, на котором говорят в Афганистане) значит " ДУРАК". Наиболее близкое по звучанию русское слово к слову "дивона" — "диван". Слово-созвучие не обязательно должно полностью совпадать с запоминаемым иностранным словом, главное, чтобы оно могло послужить своеобразным ключом, При помощи которого мы смогли бы отыскать в нашей памяти необходимое слово. Но ключом оно Может послужить, только если мы составим сюжет из этих двух слов, Так, чтобы актуализация одного слова из сюжета влекла за собой вспоминание другого. При этом, как вы уже знаете, чем сюжет более необычный и яркий, тем он лучше запоминается. Для слов "диван" и "дурак" сюжет может быть таким: "Дурак упал с ДИВАНА". Важно обязательно произносить вслух как запоминаемое слово, так и слово-созвучие. Прежде всего это необходимо делать для того, чтобы ваша память своим естественным ходом запечатлела, чем слово-созвучие похоже на запоминаемое и чем отличается. Как правило для этого достаточно произнести оба слова 2—3 раза.

Вот еще пример: ARRESTO — ОСТАНОВКАпо-итальянски. Созвучное слово "арест" (как раз тот случай, когда запоминаемое слово и слово-созвучие имеют общее происхождение, но с течением времени значения этих слов разошлись). Самый простой сюжет таков: На ОСТАНОВКЕкого-то АРЕСТОвали. Здесь лучше не уточнять кого конкретно, чтобы при воспроизведении не перепутать запоминаемое слово с этим лишним словом. В таких случаях можно пользоваться местоимениями, а при оживлении сюжета представлять, что дело происходило с каким-нибудь вашим знакомым, а еще лучше с вами самим. При этом, если вы составите сюжет про самого себя: "На остановке меня арестовали", — то к нему будет легко применить метод соощущения для повышения эффективности запоминания.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Никитина читать все книги автора по порядку

Татьяна Никитина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Самоучитель по развитию памяти отзывы


Отзывы читателей о книге Самоучитель по развитию памяти, автор: Татьяна Никитина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x