Алан Уотс - Путь Дзэн
- Название:Путь Дзэн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:София
- Год:19963
- Город:Киев
- ISBN:5—7101—0004—8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Уотс - Путь Дзэн краткое содержание
«В основе подхода Дзэн существует сильное и абсолютно несентиментальное сострадание к человеческим существам. Это способ обратить наш ум внутрь себя, преобразовать и решить самые тягостные проблемы…»
Путь Дзэн - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
6
"Незатронутый" — это попытка передать слово су , что означает «небеленый шелк» или «шелк, не тронутый краской», который служит фоном картине. «Гуманность» — конфуцианский термин жень, что означает человечность, человеческая сердечность, хотя ясно, что Лао-цзы имеет в виду ее сознательно практикуемую и неискреннюю форму.
7
Основной принцип Дзэн «не-ум» ( у-синь ) можно обнаружить еще у Чжуан-цзы, который пишет:
Тело подобно высохшим костям;
Ум подобен угасшему пеплу —
Вот подлинное знание,
Не стремиться, узнав источник.
В темноте, неясности.
Не имеющий ума (у-синь) не может планировать
Что это за человек? (22) (41,с.281).
8
См. Monier-Willums, Sanskrit-English Dictionary (Oxford, 1951), стр. IX
9
Ригнеда Х,90. Перевод по R.T.H.Griffits. Пуруша — это «Личность», т. е. изначальное сознание за пределами этого мира.
10
Брихадараньяка Упанишада 1,4.5.
11
Бхагават-Гита XII,13. (Перевод из приложения к книге [104, с.201].
12
Башья в Кена Упапишаде 9-11. Так как слова «не может» обычно имеют отрицательное значение, они здесь не совсем удачны. Смысл сравнения в том, что как свету нет нужды освещать самого себя, так как он и так светится, так нет никакой необходимости и даже смысла в том, чтобы Брахман стал объектом своего собственного знания.
13
От того же корня, что майя ; от него же происходит англ. «mensuration» (измерение) (лат. mensura ), «mental» (лат. mens ) (ментальный), «dimension» (пространственное измерение) и сам человек («man») «мера всех вещей». Ср. также лат. mensis и англ. month (месяц)
14
Самьюта Никайя, 421.
15
Мы могли бы также перевести слово духкха как «горький» и сказали бы, что по буддийскому учению жизнь полна горечи из-за попыток человека овладеть ею — как горчит молоко, когда стоит слишком долго.
16
Динамическая структура этого Круга называется пратитьясамутпада , двенадцатичленная цепь «зависимого происхождения». В ней двенадцать звеньев-причин, взаимно порождающих друг друга, образуя замкнутый круг без начала и конца. Так, неведение ( авидья ) порождает мотивацию ( самскара ), а далее появляются сознание ( виджняна ), имя-форма ( намарупа ), шесть чувств ( шадаятана ), стимуляция чувств ( спарса ), чувственный опыт ( ведана ), хватание ( тршина ), чувство собственности ( упадана ), становление ( бхава ), рождение ( джати ) и старость-и-смерть ( джаражарана ), которые в свою очередь порождают авидью . Будда объяснял, что авидья поставлена на первое место не потому, что с нее начинается Круг, а просто для удобства изложения. Весь Крут возникает одновременно, и эти термины существуют только относительно друг друга.
17
Технический термин, обозначающий такое действие — акарма , необусловленное действие или асамскрита — непридуманное действие.
18
Маджшхима Никайя, 1.56.
19
Сикхасамуччаия. 234. В [23. с.136].
20
«Палийский Канон» ( Виная Питика , III, 3–6 и Маджхима Никайя , 1, 349-52) перечисляют восемь разновидностей джханы : четыре pyпa-джханы и четыре арупа-джханы — стадии джханы с формой и без формы. Первые четыре постепенно овладевают понятиями ( витакка ) и дискурсивным мышлением ( вичара ), с помощью самадхи создавая невозмутимость ( уппекха ). Иными словами, ум возвращается к своему естественному состоянию целостности и недвойственности, он перестает цепляться за переживание с помощью символов дискурсивного мышления. Он воспринимает мир уже без слов и без понятий. Далее располагаются четыре стадии apyпa-джханы , которые описаны как стадии «Безграничного пространства», «Безграничного сознания», сферу «Ничто» и сферу «Ни перцепции, ни апперцепции» (Ни восприятия, ни не-восприятия). Это стадия постижения ума своей собственной природы. В момент своей смерти Будда, как считают, вошел в паринирвану , т. е. окончательную нирвану из четвертой рупа-джханы .
21
Аннутара Никайя, II, 25.
22
Более полное обсуждение этого вопроса см. S.B.Dasgupta An Introduction to Tantric Buddhism (Calcutta, 1952) и Sir John Woodroffe Shakti adn Shakta (Madras and London, 1929)
23
У Судзуки [76, с.55]: «Поля чувств» — это области или аспекты внешнего мира, с которыми связаны те или иные органы чувств.
24
Мадхьямика Шастра , XV, 3.
25
Праджня-парамита-хридайя Сутра (кит. версия).
26
Саптасатика-праджия-парамита Сутра 232, 234.
27
Аштхасахасрика , П, 38, 40. В [23, с. 177–178].
28
Читатель, интересующийся философией Нагарджуны, сможет более подробно ознакомиться с ней по прекрасной работе профессора T.R.V.Murti [54]. К сожалению, на английском языке существуют переволы лишь фрагментов сочинений Нагарджуны, если только не считать его автором изложения Праджня-парамиты , которое можно найти в [23, 24].
29
"Таковость" — это не прошлое, не будущее, не настоящее" — ибо когда становится ясно, что нет ни прошлого, ни будущего, исчезает и настоящее. Ведь представление о настоящем имеет смысл лишь в соотношении с прошлым и будущим.
30
Общий обзор см. E.Nagel, J.R.Newman «Godel's Proof» ( Scientific American , CXCVI, 6, June, 1956, стр.71–86).
31
Ланкаватара Сутра , 154, 29–30, 32–33. В [75, с.242]. Я ссылаюсь на Ланкаватара Сутру для представления воззрений и Мадхьямики и Йогачары, т. к. предполагается, что или обе школы использовали эту сутру , или она принадлежит Иогачаре, но является поздним сочинением, включающим в себя идеи Мадхьямики. Так как историческая последовательность в данном случае не выяснена, я просто выбрал из этой сутры отрывки, наиболее ярко выражающие соответствующие взгляды.
32
«Ланкаватара Сутра», II, [75]. По преданию «Ланкаватара» была любимой сутрой Бодхидхармы, полулегендарного основателя Дзэн в Китае. Ее связь с Дзэн подробно освещена в [75].
33
Собрание Песен Сарахи. [23].
34
Буквально это звучит так:
Mimno, mi-bsam. mi-dpyad-ching
Mi-bgsom, mi-sems, rang-babs-bzhag.
перевод основан на разъяснениях, полученных мной от м-ра Алекса Уэймэна из Калифорнийского Университета. «Mi-mno» приблизительно соответствует дзэн-буддийскому термину у-синь или у-ньен , т. е. «не-ум», «не-мысль», «bsam» эквивалентно санскритскому чинтана , т. е. дискурсивное размышление о том, что услышано, a «dpyad» миманса , т. е. философский анализ. «Bgsom» — скорее всего бхавана или китайское синь — «культивировать», «упражняться «или «интенсивно сосредоточиваться». «Sems» — это четана или цю , передающее значение воли, намерения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: